A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for nachrangiger
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
Inhaber
nachrangiger
Schuldtitel
. [EU]
As
subordinated
debt
holders
, [...].
Außerdem
werden
die
Inhaber
nachrangiger
Schuldtitel
bei
AssetCo
verbleiben
. [EU]
Furthermore
,
NR's
subordinated
debt
holders
will
remain
with
AssetCo
.
Beteiligungen
an
,
einschließlich
nachrangiger
Forderungen
gegenüber
,
Kredit-
oder
Finanzinstituten
,
die
Teil
des
Eigenkapitals
dieser
Institute
sein
können
,
sofern
sie
nicht
gemäß
Artikel
57
Buchstaben
l
bis
p
der
Richtlinie
2006/48/EG
oder
gemäß
Artikel
16
Buchstabe
d
der
vorliegenden
Richtlinie
abgezogen
worden
sind
. [EU]
Holdings
in
,
including
subordinated
claims
on
,
credit
or
financial
institutions
which
may
be
included
in
the
own
funds
of
those
institutions
,
unless
they
have
been
deducted
under
points
(l)
to
(p)
of
Article
57
of
Directive
2006/48/EC
or
under
Article
16
(d)
of
this
Directive
.
Bezüglich
der
Inhaber
nachrangiger
HRE-Schuldtitel
hat
Deutschland
die
Zusage
gemacht
,
dass
die
HRE
keine
Gewinnausschüttungen
auf
gewinnabhängige
Finanzierungsinstrumente
an
Dritte
zahlt
und
damit
sichergestellt
wird
,
dass
Tier
2-Kapital-Eigner
keinen
oder
nur
einen
geringen
Ausgleich
für
ihre
Investition
erhalten
und
auf
diese
Weise
wie
Tier
1-Kapital-Eigner
einen
Teil
der
Lasten
tragen
. [EU]
Furthermore
,
as
regards
HRE's
subordinated
debt
holders
,
Germany
has
provided
a
commitment
that
HRE
will
not
make
discretionary
payments
on
profit-related
financial
instruments
to
third
parties
,
thereby
ensuring
that
Tier
2
capital
holders
will
get
little
or
no
compensation
for
their
investment
and
will
thus
participate
in
the
burden
sharing
in
the
same
way
as
Tier
1
capital
holders
.
Da
die
nachrangigen
Kredite
im
Zeitraum
2015-2018
fällig
werden
und
der
Staat
nur
das
Kapital
von
Parex
Banka
unterstützen
würde
,
gleichzeitig
aber
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Einlagen
erhält
,
werden
die
Inhaber
nachrangiger
Forderungen
wahrscheinlich
Verluste
aus
dem
von
ihnen
investierten
Kapital
zu
tragen
haben
[...]. [EU]
As
subordinated
loans
mature
in
the
period
2015-2018
and
the
State
would
only
support
the
capital
of
Parex
banka
[...],
while
at
the
same
time
it
receives
adequate
remuneration
for
the
State
deposits
,
the
subordinated
debt
holders
are
likely
to
bear
losses
on
the
capital
they
invested
[...].
Deutschland
merkt
an
,
dass
die
WAK
als
Hauptgläubiger
mit
lediglich
nachrangiger
Absicherung
ein
erhebliches
Interesse
daran
gehabt
habe
,
die
drohende
Insolvenz
abzuwenden
. [EU]
Germany
points
out
that
,
as
principle
creditor
with
a
weaker
security
position
,
WAK
had
a
considerable
interest
in
avoiding
the
impending
insolvency
.
Die
9
%-Quote
wurde
durch
die
Aufnahme
von
weiteren
ergänzenden
Eigenmitteln
in
Form
nachrangiger
Darlehen
in
Höhe
von
rund
2,9
Mrd
.
DEM
(1,48
Mrd
.
EUR
)
Anfang
1993
erzielt
. [EU]
The
ratio
of
9 %
was
achieved
by
raising
more
additional
own
funds
in
the
form
of
subordinated
loans
amounting
to
some
DEM
2900
million
(EUR
1480
million
)
in
early
1993
.
Die
Kombination
der
genannten
Maßnahmen
und
Instrumente
führt
nicht
dazu
,
dass
das
(
die
) betreffende(n)
Unternehmen
ausschließlich
über
Kredite
(
einschließlich
nachrangiger
Darlehen
und
Beteiligungsdarlehen
)
und
sonstige
Instrumente
finanziert
wird
(
werden
),
die
dem
Kapital-
bzw
.
Kreditgeber
eine
feste
Mindestrendite
verschaffen
. [EU]
The
combination
of
the
above
measure
(s)
and/or
instrument
(s)
does
not
lead
to
the
provision
of
capital
to
(an)
enterprise
(s)
invested
in
solely
in
the
form
of
loans
(including
subordinated
loans
an
d
'equity'
loans
)
or
other
instruments
which
provide
the
investor/lender
with
a
fixed
minimum
return
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
Beteiligung
der
niederländischen
Behörden
an
der
KG
und
der
SGN
mittels
einer
Kapitalzuführung
sowie
mittels
nachrangiger
Darlehen
auf
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Investors
basiert
und
demzufolge
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
- [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
involvement
of
the
Dutch
authorities
in
the
limited
partnership
and
SGN
through
the
supply
of
capital
and
junior
loans
is
in
keeping
with
the
market
economy
investor
principle
and
does
not
therefore
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
,
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
Inhaber
nachrangiger
Schuldverschreibungen
,
die
im
Besitz
einer
Summe
von
245
Mio
.
EUR
sind
,
in
der
derzeit
in
der
Privatisierung
befindlichen
Bank
verbleiben
werden
und
eventuell
weiterhin
Kupons
erhalten
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
that
subordinated
bond
holders
,
holding
an
amount
of
EUR
245
million
,
will
be
maintained
in
the
bank
that
is
being
privatised
and
may
continue
to
receive
coupons
.
Dies
geschieht
jedoch
mittels
nachrangiger
Darlehen
,
nicht
mittels
direkter
Kapitaleinlagen
. [EU]
However
,
this
is
done
through
junior
loans
rather
than
direct
investment
of
capital
.
Eine
stille
Einlage
ist
kein
Darlehen
,
kann
aber
mit
einem
besonders
risikoreichen
Darlehen
verglichen
werden
,
da
sie
im
Insolvenzfall
sämtlichen
anderen
Forderungen
einschließlich
nachrangiger
Darlehen
nachgeordnet
ist
. [EU]
The
silent
participation
is
not
a
loan
but
can
nevertheless
be
compared
to
a
high-risk
loan
since
,
in
case
of
bankruptcy
,
it
is
subordinated
to
all
other
claims
including
subordinated
loans
.
Einige
Unternehmen
betrachten
bestimmte
finanzielle
Verbindlichkeiten
(
wie
einige
Formen
nachrangiger
Verbindlichkeiten
)
als
Teil
des
Kapitals
. [EU]
Some
entities
regard
some
financial
liabilities
(e.g.
some
forms
of
subordinated
debt
)
as
part
of
capital
.
Folglich
werden
die
Inhaber
nachrangiger
Schuldtitel
nur
eine
geringe
Vergütung
erhalten
und
leisten
somit
einen
Beitrag
zur
Umstrukturierung
. [EU]
As
a
result
,
subordinated
debt
holders
will
receive
limited
remuneration
and
thus
contribute
to
the
restructuring
.
Für
die
Zwecke
der
Nummer
1a
bezeichnet
"mezzanine
Verbriefungspositionen"
Verbriefungspositionen
,
für
die
ein
Risikogewicht
von
weniger
als
1250
%
anzuwenden
ist
und
die
nachrangiger
sind
als
die
höchstrangig
Position
bei
dieser
Verbriefung
und
nachrangiger
sind
als
jede
Verbriefungsposition
,
auf
die
Folgendes
zutrifft:
[EU]
For
the
purposes
of
point
1a
,
mezzanine
securitisation
positions
mean
securitisation
positions
to
which
a
risk
weight
lower
than
1250
%
applies
and
that
are
more
junior
than
the
most
senior
position
in
this
securitisation
and
more
junior
than
any
securitisation
position
in
this
securitisation
to
which:
Für
die
Zwecke
der
Nummer
2a
bezeichnet
"mezzanine
Verbriefungspositionen"
Verbriefungspositionen
,
für
die
ein
Risikogewicht
von
weniger
als
1250
%
anzuwenden
ist
und
die
nachrangiger
sind
als
die
höchstrangige
Position
bei
dieser
Verbriefung
und
nachrangiger
sind
als
jede
Verbriefungsposition
,
auf
die
Folgendes
zutrifft:
[EU]
For
the
purposes
of
point
2a
,
mezzanine
securitisation
positions
means
securitisation
positions
to
which
a
risk
weight
lower
than
1250
%
applies
and
that
are
more
junior
than
the
most
senior
position
in
this
securitisation
and
more
junior
than
any
securitisation
positions
in
this
securitisation
to
which:
Hinsichtlich
der
Inhaber
nachrangiger
Schuldverschreibungen
entnimmt
die
Kommission
den
Ausführungen
,
dass
sich
die
Gesamtsumme
von
245
Mio
.
EUR
aus
verschiedenen
Emissionen
zusammensetzt
. [EU]
In
relation
to
subordinated
bond
holders
,
the
Commission
understands
that
the
total
amount
of
EUR
245
million
is
composed
of
various
issuances
.
In
Fällen
,
in
denen
Bestände
der
MFI
an
sämtlichen
Formen
nachrangiger
Forderungen
für
statistische
Zwecke
derzeit
als
ein
Einzelwert
ermittelt
werden
,
ist
dieser
Einzelwert
unter
der
Position
"Wertpapiere
außer
Aktien"
auszuweisen
,
weil
nachrangige
Forderungen
hauptsächlich
in
Form
von
Wertpapieren
und
nicht
in
Form
von
Krediten
vorkommen
; [EU]
Where
MFI
holdings
of
all
forms
of
subordinated
debt
are
currently
identified
as
a
single
figure
for
statistical
purposes
,
this
figure
is
to
be
classified
under
the
item
'securities
other
than
shares'
,
on
the
grounds
that
subordinated
debt
is
predominately
constituted
in
the
form
of
securities
,
rather
than
as
loans
Inhaber
nachrangiger
Schuldverschreibungen
unter
Ausschluss
von
Emissionen
mit
unbegrenzter
Laufzeit
,
noch
zu
bestätigen
[EU]
Subordinated
bond
holders
excluding
perpetual
issuance
TBC
Insbesondere
ging
Portugal
auf
den
Sicherheitsabschlag
auf
Darlehen
und
die
Behandlung
der
Inhaber
nachrangiger
Schuldverschreibungen
ein
. [EU]
Specifically
,
Portugal
addressed
the
haircut
on
loans
and
the
treatment
of
subordinated
bond
holders
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachrangiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners