A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for rechtzeitigen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
24
.
Mai
2005
verpflichtete
sich
der
Rat
zu
einer
rechtzeitigen
Umsetzung
und
Überwachung
der
Pariser
Erklärung
zur
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
und
zu
den
von
der
EU
auf
dem
hochrangigen
Forum
vom
28
.
Februar
bis
2.
März
2005
in
Paris
eingegangenen
spezifischen
Verpflichtungen
. [EU]
On
24
May
2005
the
Council
committed
itself
to
timely
implementation
and
monitoring
of
the
Paris
Declaration
on
Aid
Effectiveness
and
of
the
EU
specific
commitments
adopted
at
the
Paris
Forum
of
28
February
to
2
March
2005
.
Am
9.
September
2011
teilten
die
zuständigen
niederländischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
dass
es
in
mehreren
Schlachthöfen
praktische
Probleme
mit
der
rechtzeitigen
Umsetzung
der
neuen
Verfahren
gibt
,
und
baten
darum
,
den
Zeitpunkt
der
Anwendung
auf
den
2.
Januar
2012
zu
verschieben
. [EU]
On
9
September
2011
the
competent
authorities
of
the
Netherlands
informed
the
Commission
about
practical
problems
in
several
slaughterhouses
with
the
timely
implementation
of
the
new
methods
and
asked
to
postpone
the
application
until
2
January
2012
.
Andererseits
könnte
sich
ein
deutlich
längerer
Verlängerungszeitraum
ungünstig
auf
die
Intensivierung
der
Bemühungen
um
den
rechtzeitigen
Abschluss
des
Prüfprogramms
auswirken
. [EU]
On
the
other
hand
, a
significantly
longer
extension
might
work
against
intensifying
the
efforts
to
complete
the
review
programme
in
a
timely
manner
.
Beide
Verordnungen
bekräftigen
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zur
rechtzeitigen
Anmeldung
aller
neuer
Beihilfevorhaben
und
regeln
daher
klar
,
wie
diese
Anmeldungen
in
der
Praxis
anhand
von
Standardformularen
zu
erfolgen
haben
. [EU]
Both
Regulations
remind
Member
States
of
their
obligation
to
notify
in
advance
any
proposal
to
grant
new
aid
.
The
practical
arrangements
for
making
such
notifications
,
such
as
the
use
of
standard
forms
,
are
set
out
clearly
.
Da
die
Durchführung
des
Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle
innerhalb
der
normalen
Fristen
in
bestimmten
Ausnahmesituationen
einem
rechtzeitigen
Erlass
von
Durchführungsmaßnahmen
entgegenstehen
könnte
,
sollten
das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
rasch
handeln
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Maßnahmen
rechtzeitig
erlassen
werden
. [EU]
Given
that
the
conduct
of
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
within
the
normal
time
limits
could
,
in
certain
exceptional
situations
,
impede
the
timely
adoption
of
implementing
measures
,
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
should
act
speedily
in
order
to
ensure
the
timely
adoption
of
those
measures
.
Da
nicht
davon
ausgegangen
wurde
,
dass
der
Antrag
eine
zu
große
Belastung
darstellen
und
einen
rechtzeitigen
Abschluss
der
Untersuchung
verhindern
würde
,
wurde
dem
Antrag
stattgegeben
. [EU]
As
this
request
was
not
considered
unduly
burdensome
and
would
not
have
prevent
completion
of
the
investigation
in
good
time
,
the
request
was
accepted
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
sollte
die
politische
Kontrolle
und
die
strategische
Leitung
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
EU
für
AMIS
II
wahrnehmen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
einer
rechtzeitigen
und
kohärenten
EU-Unterstützung
für
AMIS
II
;
ferner
sollte
das
PSK
die
entsprechenden
Beschlüsse
nach
Artikel
25
Absatz
3
des
Vertrags
fassen
. [EU]
The
Political
and
Security
Committee
(PSC)
should
exercise
political
control
of
and
provide
strategic
direction
to
the
EU
civilian-military
supporting
action
to
AMIS
II
,
particularly
in
view
of
ensuring
timely
and
coherent
EU
support
to
AMIS
II
,
and
take
the
relevant
decisions
in
accordance
with
Article
25
,
third
paragraph
,
of
the
Treaty
.
des
internationalen
Rechtsinstruments
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
[EU]
the
International
Instrument
to
enable
States
to
Identify
and
Trace
,
in
a
Timely
and
Reliable
Manner
,
Illicit
Small
Arms
and
Light
Weapons
des
internationalen
Rechtsinstruments
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
,
und
[EU]
the
International
Instrument
to
Enable
States
to
Identify
and
Trace
,
in
a
Timely
and
Reliable
Manner
,
Illicit
Small
Arms
and
Light
Weapons
,
and
,
Die
Anwendung
des
Konzepts
der
flexiblen
Luftraumnutzung
gemäß
Artikel
2
Absatz
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
erfordert
die
Einführung
von
Systemen
für
den
rechtzeitigen
Austausch
von
Flugdaten
zwischen
den
Stellen
der
Flugverkehrsdienste
und
militärischen
Kontrollstellen
. [EU]
The
application
of
the
concept
of
flexible
use
of
airspace
,
as
defined
in
Article
2(22)
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
,
requires
the
establishment
of
systems
for
the
timely
exchange
of
flight
data
between
air
traffic
service
units
and
controlling
military
units
.
Die
effiziente
Marktüberwachung
setzt
einen
regelmäßigen
und
rechtzeitigen
Zugang
zu
den
Transaktionsaufzeichnungen
sowie
den
Zugriff
auf
strukturelle
Informationen
über
die
Kapazität
und
Auslastung
der
Anlagen
zur
Erzeugung
und
Speicherung
,
zum
Verbrauch
oder
zur
Übertragung/Fernleitung
von
Strom
oder
Erdgas
voraus
. [EU]
Efficient
market
monitoring
requires
regular
and
timely
access
to
records
of
transactions
as
well
as
access
to
structural
data
on
capacity
and
use
of
facilities
for
production
,
storage
,
consumption
or
transmission
of
electricity
or
natural
gas
.
Die
Einführung
des
Kanalabstands
von
8,33
kHz
oberhalb
von
FL
195
sollte
daher
nur
als
eine
erste
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
künftige
Ausweitung
einer
rechtzeitigen
Bewertung
auf
der
Grundlage
einer
geeigneten
Folgenabschätzung
unter
betrieblichen
,
sicherheitstechnischen
und
wirtschaftlichen
Aspekten
bedarf
. [EU]
Implementation
of
8,33
kHz
channel
spacing
above
FL
195
should
therefore
be
considered
only
as
a
first
step
which
would
need
to
be
evaluated
for
possible
expansion
in
due
time
,
on
the
basis
of
proper
operational
,
safety
and
economic
impact
assessment
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
8.
Dezember
2005
ein
Internationales
Rechtsinstrument
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
(
nachstehend
"Internationales
Rückverfolgungsinstrument"
genannt
)
angenommen
. [EU]
On
8
December
2005
,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
an
International
Instrument
to
Enable
States
to
Identify
and
Trace
,
in
a
Timely
and
Reliable
Manner
,
Illicit
Small
Arms
and
Light
Weapons
(SALW) (hereinafter
referred
to
as
International
Tracing
Instrument
).
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
8.
Dezember
2005
ein
Internationales
Rechtsinstrument
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
(
Internationales
Rückverfolgungsinstrument
)
angenommen
. [EU]
On
8
December
2005
,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
an
International
Instrument
to
Enable
States
to
Identify
and
Trace
,
in
a
Timely
and
Reliable
Manner
,
Illicit
Small
Arms
and
Light
Weapons
(International
Tracing
Instrument
).
die
Gewährleistung
einer
angemessenen
und
rechtzeitigen
Koordinierung
zwischen
den
Ausschüssen
und
dem
Forum
[EU]
ensuring
appropriate
and
timely
coordination
between
the
Committees
and
the
Forum
die
Gewährleistung
einer
rechtzeitigen
und
genauen
Berichterstattung
über
die
Sicherheitsuntersuchungen
und
von
Vorschlägen
für
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
ensuring
the
timely
and
accurate
reporting
of
safety
investigations
and
proposals
for
remedial
action
.
Diese
Ausgleichsmaßnahmen
werden
den
rechtzeitigen
und
wahrscheinlichen
Eintritt
oder
die
Ausweitung
von
konkurrierenden
Unternehmen
auf
den
betroffenen
Strecken
erlauben
und
deshalb
die
Marktstellung
des
zusammengeschlossenen
Unternehmens
beeinträchtigen
. [EU]
These
compensatory
measures
will
allow
the
probable
,
timely
entry
or
expansion
of
competitors
on
the
routes
concerned
and
will
therefore
restrict
the
market
position
of
the
merged
company
.
die
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
dem
Zentrum
für
Unternehmensentwicklung
kann
abhängig
von
der
rechtzeitigen
Erfüllung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
fortgesetzt
werden
. [EU]
cooperation
with
the
European
Investment
Bank
and
the
Centre
for
the
Development
of
Enterprise
may
continue
subject
to
the
timely
fulfilment
of
commitments
made
.
Durch
das
Internationale
Rechtsinstrument
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
,
das
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
8.
Dezember
2005
angenommen
wurde
,
sollen
die
bestehenden
bilateralen
,
regionalen
und
internationalen
Übereinkünfte
zur
Verhütung
,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten
in
ihrer
Wirkung
verstärkt
und
ergänzt
werden
. [EU]
The
International
Instrument
to
enable
States
to
Identify
and
Trace
,
in
a
Timely
and
Reliable
Manner
,
Illicit
Small
Arms
and
Light
Weapons
,
adopted
by
the
United
Nations
General
Assembly
on
8
December
2005
aims
to
enhance
the
effectiveness
of
,
and
complement
,
existing
bilateral
,
regional
and
international
agreements
to
prevent
,
combat
and
eradicate
the
illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons
in
all
its
aspects
.
Eine
reibungslose
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
im
Euroraum
setzt
den
rechtzeitigen
Einsatz
der
nach
Artikel
121
AEUV
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
voraus
. [EU]
The
proper
functioning
of
the
coordination
of
economic
policies
in
the
euro
area
requires
a
timely
use
of
instruments
available
under
Article
121
TFEU
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtzeitigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners