A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
689 results for gesetzlichen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Nachlass
fällt
an
die
gesetzlichen
Erben
.
The
deceased's/decedent's
estate
goes
to
the
statutory
heirs
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
.
[jur.]
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Bei
der
Methode
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
den
gesetzlichen
Anforderungen
entspricht
.
The
method
is
presumed
to
comply
with
the
legal
requirements
.
Der
Mietvertrag
entspricht
nicht
den
gesetzlichen
Vorschriften
.
The
rental
agreement
does
not
comply
with
the
statutory
requirements
.
Dank
der
gesetzlichen
Neuregelung
vom
1.
Januar
2004
zur
Einspeisevergütung
für
Sonnenstrom
,
kann
auch
für
das
aktuelle
Jahr
mit
einem
ähnlichen
Wachstum
gerechnet
werden
. [G]
Thanks
to
the
new
regulations
of
1
January
2004
regarding
compensation
payments
for
solar
electricity
,
this
year
is
likely
to
see
similar
growth
rates
.
Der
Aufbau
eines
Archivs
und
einer
Bibliothek
über
die
politische
Verfolgung
und
Repression
,
Opposition
und
Widerstand
in
der
DDR
gehören
ausdrücklich
zum
gesetzlichen
Auftrag
. [G]
It
is
an
explicit
element
of
the
statutory
mandate
that
an
archive
and
a
library
on
political
persecution
and
repression
and
the
opposition
and
resistance
in
the
GDR
be
set
up
.
Der
ehemalige
EU-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Die
Landesregierung
vertrat
bislang
die
Position
,
dass
es
in
NRW
auf
muslimischer
Seite
keinen
Ansprechpartner
gibt
,
der
unstrittig
die
gesetzlichen
Mindestanforderungen
erfüllt
. [G]
To
date
,
the
government
of
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
has
taken
the
stance
that
there
is
no-one
on
the
Muslim
side
that
indisputably
meets
the
minimum
legal
requirements
in
this
respect
.
040:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
[EU]
information
from
EAW
section
(e)
on
the
applicable
statutory
provision/code
040:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
[EU]
040:
Information
from
EAW
section
(e)
on
the
applicable
statutory
provision/code
16/9829
, S. 5
f:
"zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Regelung
bleibe
deshalb
der
bisherige
Verwaltungserlass
ergänzend
anwendbar"
. [EU]
16/9829
, p. 5
et
seq
.:
'For
the
interpretation
of
the
legal
regulation
,
the
previous
order
remains
subsidiarily
applicable'
(
'zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Regelung
bleibe
deshalb
der
bisherige
Verwaltungserlass
ergänzend
anwendbar'
).
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
the
entity
shall
depart
from
that
requirement
in
the
manner
set
out
in
paragraph
20
if
the
relevant
regulatory
framework
requires
,
or
otherwise
does
not
prohibit
,
such
a
departure
.
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
but
the
relevant
regulatory
framework
prohibits
departure
from
the
requirement
,
the
entity
shall
,
to
the
maximum
extent
possible
,
reduce
the
perceived
misleading
aspects
of
compliance
by
disclosing:
7
Ein
Unternehmen
hat
die
Verfügbarkeit
einer
Rückerstattung
oder
Minderung
künftiger
Beitragszahlun-gen
gemäß
den
Regelungen
des
Plans
und
den
im
Rechtskreis
des
Plans
maßgeblichen
gesetzlichen
Vorschriften
zu
bestimmen
. [EU]
7
An
entity
shall
determine
the
availability
of
a
refund
or
a
reduction
in
future
contributions
in
accordance
with
the
terms
and
conditions
of
the
plan
and
any
statutory
requirements
in
the
jurisdiction
of
the
plan
.
Aber
erstens
unterscheidet
sich
die
Frage
von
derjenigen
nach
der
Verbindlichkeit
der
Verpflichtung
und
zweitens
handelt
es
sich
kaum
um
eine
Ausnahme
,
da
die
Einwendbarkeit
letztlich
immer
von
einer
gesetzlichen
Bestimmung
abhängt
. [EU]
But
the
question
is
,
firstly
,
different
from
that
of
the
binding
nature
of
the
commitment
and
,
secondly
,
scarcely
exceptional
since
any
opposability
depends
ultimately
on
a
legislative
provision
.
Abgesehen
von
den
direkten
Abfindungs-
und
Vorruhestandszahlungen
an
das
Personal
kommt
der
Staat
im
Rahmen
der
allgemeinen
Sozialversicherungssysteme
vielfach
für
Leistungen
auf
,
die
das
Unternehmen
über
seine
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Verpflichtungen
hinaus
an
seine
entlassenen
Mitarbeiter
zahlt
. [EU]
Besides
direct
redundancy
benefit
and
early
retirement
provision
for
employees
,
general
social
support
schemes
frequently
provide
for
the
government
to
cover
the
cost
of
benefits
which
the
company
grants
to
redundant
workers
and
which
go
beyond
its
statutory
or
contractual
obligations
.
Abgesehen
von
den
üblichen
gesetzlichen
Garantien
und
den
gewerblichen
Garantien
erhält
der
Verbraucher
keine
Entschädigung
. [EU]
Outside
the
scope
of
the
usual
legal
warranties
and
commercial
guarantees
,
the
consumer
is
not
given
redress
.
Abschluss
der
Neuordnung
des
gesetzlichen
und
institutionellen
Rahmens
,
um
die
erforderliche
Abgrenzung
zwischen
Regulierung
,
Akkreditierung
,
Normung
und
Produktzertifizierung
zu
gewährleisten
und
Marktaufsichtsstrukturen
einzurichten
,
die
im
Einklang
mit
dem
EU-Besitzstand
stehen
. [EU]
Complete
the
restructuring
of
the
existing
legislative
and
institutional
framework
to
ensure
separation
of
the
regulatory
,
accreditation
,
standardisation
and
product
certification
functions
and
to
establish
acquis-compliant
market
surveillance
structures
.
Abschnitt
3
Pflichten
der
Personen
,
die
mit
der
gesetzlichen
Prüfung
der
Jahres-
und
konsolidierten
Abschlüsse
betraut
sind
[EU]
Subsection
3
Credit
risk
mitigation
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
Zentralstaaten
aufgrund
von
zur
Erfüllung
der
gesetzlichen
Liquiditätsanforderungen
gehaltenen
Staatstiteln
,
die
auf
deren
Währung
lauten
und
in
dieser
Währung
refinanziert
sind
,
sofern
-
nach
dem
Ermessen
der
zuständigen
Behörde
-
diese
Zentralstaaten
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
mit
'Investment
Grade'
bewertet
wurden
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
central
governments
in
the
form
of
statutory
liquidity
requirements
held
in
government
securities
which
are
denominated
and
funded
in
their
national
currencies
provided
that
,
at
the
discretion
of
the
competent
authority
,
the
credit
assessment
of
those
central
governments
assigned
by
a
nominated
ECAI
is
investment
grade
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesetzlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners