A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1849 results for erhebliche
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Sie
erlitt
bei
dem
Unfall
erhebliche
Verletzungen
.
She
suffered
extensive
injuries
in
the
accident
.
Der
nunmehrige
Entwurf
stellt
gegenüber
dem
letzten
Vorschlag
eine
erhebliche
Verbesserung
dar
.
The
present
draft
represents
a
considerable
improvement
on
the
last
proposal
.
Das
macht
erhebliche
materielle
Aufwendungen
erforderlich
,
insbesondere
für
das
Online-Bildarchiv
. [G]
This
requires
considerable
material
resources
,
especially
for
online
picture
archives
.
Ich
bin
ganz
sicher
,
dass
kommende
Generationen
erhebliche
Kritik
an
dem
üben
werden
,
was
hier
getan
wurde
. [G]
I
am
quite
sure
that
future
generations
will
find
much
to
criticise
in
what
has
been
done
there
.
Sie
konnte
den
ganzen
Feminismus
nicht
verstehen
,
der
damals
darüber
erhebliche
Aufregung
machte
. [G]
She
couldn't
understand
the
whole
feminist
movement
that
was
then
making
so
much
about
these
things
.
"Sportlerinnen
und
Sportler
aus
der
ehemaligen
DDR
haben
teilweise
erhebliche
Gesundheitsschäden
durch
staatliches
Zwangsdoping
in
der
DDR
erlitten
. [G]
"Some
of
the
athletes
from
the
former
GDR
have
suffered
considerable
damage
to
their
health
by
having
been
forced
to
take
certain
drugs
as
part
of
the
official
sports
training
program
of
the
GDR
government
.
Untersucht
man
mit
philosophischen
Mitteln
,
was
tatsächlich
den
Reiz
des
Fußballs
ausmacht
,
so
wird
die
Nähe
zur
Kunst
relevanter:
Beide
faszinieren
aus
sich
selbst
heraus
und
sind
-
zumindest
der
Idee
nach
-
zweckentbunden
und
wertfrei
,
auch
wenn
mit
beiden
erhebliche
Summen
verdient
und
Status-
und
Lustgewinne
erreicht
werden
. [G]
If
philosophical
means
are
applied
to
investigate
in
what
the
attraction
of
football
actually
consists
,
then
its
proximity
to
art
is
more
relevant
than
comparisons
to
religion:
both
fascinate
in
themselves
and
are
,
at
least
ideally
,
free
of
merely
instrumental
goals
and
value-free
,
even
if
considerable
amounts
of
money
,
status
and
pleasure
are
gained
through
both
.
Wenn
man
sich
aber
die
Realität
anschaut
,
dann
stellt
man
doch
erhebliche
Defizite
fest
. [G]
If
,
however
,
you
decide
to
look
at
things
more
realistically
,
then
you
will
find
that
there
are
considerable
deficits
.
Werden
Filme
als
Daten
übertragen
,
lassen
sich
erhebliche
Kosten
sparen
. [G]
If
films
are
transmitted
as
data
,
costs
can
be
cut
considerably
.
100–
;
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
100–
;
03
,
but
subsequently
deteriorated
in
2004
and
again
reached
significant
losses
in
the
IP
.
113399346
,00–
igungen
von
100
% -
Erhebliche
Mängel
des
Kontrollsystems
und
allgemeiner
Betrug
[EU]
113399346
,00–
ctions
of
100
% -
major
shortcomings
in
the
control
system
+
general
fraud
144
Ein
Unternehmen
hat
erhebliche
versicherungsmathematische
Annahmen
zu
nennen
,
die
zur
Ermittlung
des
Barwerts
der
definierten
Leistungsverpflichtung
eingesetzt
werden
(
siehe
Paragraph
76
). [EU]
144
An
entity
shall
disclose
the
significant
actuarial
assumptions
used
to
determine
the
present
value
of
the
defined
benefit
obligation
(see
paragraph
76
).
[1]
Bis
zu
25
%/15
%
können
für
Maßnahmen
verwendet
werden
,
von
denen
angenommen
werden
kann
,
dass
sie
erhebliche
Auswirkungen
auf
Distriktebene
haben
werden
. [EU]
Up
to
25
%/15
%
may
be
used
for
measures
which
can
be
expected
to
have
a
strong
effect
from
a
district
policy
point
of
view
.
2003
verbesserte
sich
die
Rentabilität
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
Profitability
improved
up
to
an
almost
break-even
level
in
2003
,
but
subsequently
deteriorated
in
2004
and
again
reached
significant
losses
in
the
IP
.
2007
verkaufte
die
GRAWE
rund
15
%
ihrer
Beteiligung
an
der
HYPO
Group
Alpe
Adria
und
erzielte
erhebliche
Buchgewinne
. [EU]
In
2007
GRAWE
sold
about
15
%
of
its
holding
in
HYPO
Group
Alpe
Adria
and
realised
considerable
book
profits
.
(
20
)
Artikel
6
des
Übereinkommens
von
Aarhus
sieht
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungen
über
bestimmte
Tätigkeiten
,
die
in
Anhang
I
des
Übereinkommens
aufgeführt
sind
,
sowie
über
dort
nicht
aufgeführte
Tätigkeiten
,
die
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Umwelt
haben
können
,
vor
. [EU]
Article
6
of
the
Aarhus
Convention
provides
for
public
participation
in
decisions
on
the
specific
activities
listed
in
Annex
I
thereto
and
on
activities
not
so
listed
which
may
have
a
significant
effect
on
the
environment
.
21077981
,00–
igungen
von
25
%
für
Flachs
und
Pauschalberichtigungen
von
10
%
und
25
%
für
Hanf
-
erhebliche
Mängel
des
Kontrollsystems
[EU]
21077981
,00–
ctions
of
25
%
for
flax
and
10
%
and
25
%
for
hemp
-
major
shortcomings
in
the
control
system
(
212
)
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
EG-Vertrag
betrifft
Freistellungen
für
Beihilfen
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Gebieten
,
in
denen
die
Lebenshaltung
außergewöhnlich
niedrig
ist
oder
eine
erhebliche
Unterbeschäftigung
herrscht
. [EU]
Article
87
(3)(a)
and
(c)
of
the
Treaty
provide
for
the
exemption
of
aid
intended
to
promote
the
economic
development
of
areas
where
the
standard
of
living
is
abnormally
low
or
where
there
is
serious
underemployment
.
[2]
Bis
zu
25
%/15
%
können
für
Maßnahmen
verwendet
werden
,
von
denen
angenommen
werden
kann
,
dass
sie
erhebliche
regionale
Auswirkungen
haben
werden
. [EU]
Up
to
25
%/15
%
may
be
used
for
measures
which
can
be
expected
to
have
a
strong
regional
effect
.
2
Nach
dieser
Prüfung
dürfen
bei
dem
Rückstrahler
und
insbesondere
bei
den
optischen
Elementen
keine
Risse
oder
erhebliche
Formveränderungen
sichtbar
sein
. [EU]
After
this
test
,
no
cracking
or
appreciable
distortion
of
the
retro-reflecting
device
and
,
in
particular
,
of
its
optical
component
must
be
visible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erhebliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners