A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for acquirer's
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
33
...
Zur
Bestimmung
des
Betrags
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
,
bei
dem
keine
Gegenleistung
übertragen
wird
,
hat
der
Erwerber
den
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
der
Anteile
des
Erwerbers
an
dem
erworbenen
Unternehmen
anstelle
des
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerts
der
übertragenen
Gegenleistung
zu
verwenden(
Paragraph
32(a)(i)). [EU]
33
...
To
determine
the
amount
of
goodwill
in
a
business
combination
in
which
no
consideration
is
transferred
,
the
acquirer
shall
use
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
interest
in
the
acquiree
in
place
of
the
acquisition-date
fair
value
of
the
consideration
transferred
(paragraph
32
(a)(i)).
B45
Die
beizulegenden
Zeitwerte
der
Anteile
des
Erwerbers
an
dem
erworbenen
Unternehmen
und
der
nicht
beherrschenden
Anteile
können
auf
einer
Basis
je
Aktie
voneinander
abweichen
. [EU]
B45
The
fair
values
of
the
acquirer's
interest
in
the
acquiree
and
the
non-controlling
interest
on
a
per-share
basis
might
differ
.
Bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
,
bei
dem
der
Erwerber
und
das
erworbene
Unternehmen
(
oder
dessen
frühere
Eigentümer
)
nur
Eigenkapitalanteile
tauschen
,
kann
der
zum
Erwerbszeitpunkt
geltende
beizulegende
Zeitwert
der
Eigenkapitalanteile
des
erworbenen
Unternehmens
eventuell
verlässlicher
bestimmt
werden
als
der
zum
Erwerbszeitpunkt
geltende
beizulegende
Zeitwert
der
Eigenkapitalanteile
des
Erwerbers
. [EU]
In
a
business
combination
in
which
the
acquirer
and
the
acquiree
(or
its
former
owners
)
exchange
only
equity
interests
,
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquiree's
equity
interests
may
be
more
reliably
measurable
than
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
equity
interests
.
dem
zu
dem
am
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
des
zuvor
vom
Erwerber
gehaltenen
Eigenkapitalanteils
an
dem
erworbenen
Unternehmen
,
wenn
es
sich
um
einen
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
handelt
(
siehe
Paragraphen
41
und
42
). [EU]
in
a
business
combination
achieved
in
stages
(see
paragraphs
41
and
42
),
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
.
Der
Hauptunterschied
liegt
wahrscheinlich
darin
,
dass
für
die
Beherrschung
ein
Aufschlag
auf
den
beizulegenden
Zeitwert
je
Aktie
des
Anteils
des
Erwerbers
an
dem
erworbenen
Unternehmen
berücksichtigt
wird
oder
umgekehrt
für
das
Fehlen
der
Beherrschung
ein
Abschlag
(
auch
als
ein
Minderheitsabschlag
bezeichnet
)
auf
den
beizulegenden
Zeitwert
je
Aktie
des
nicht
beherrschenden
Anteils
berücksichtigt
wird
,
sofern
Marktteilnehmer
bei
der
Preisbildung
für
den
nicht
beherrschenden
Anteil
einen
solchen
Auf-
oder
Abschlag
berücksichtigen
würden
. [EU]
The
main
difference
is
likely
to
be
the
inclusion
of
a
control
premium
in
the
per-share
fair
value
of
the
acquirer's
interest
in
the
acquiree
or
,
conversely
,
the
inclusion
of
a
discount
for
lack
of
control
(also
referred
to
as
a
non-controlling
interest
discount
)
in
the
per-share
fair
value
of
the
non-controlling
interest
if
market
participants
would
take
into
account
such
a
premium
or
discount
when
pricing
the
non-controlling
interest
.
(
Der
Teil
der
anteilsbasierten
Vergütungsprämien
des
Erwerbers
,
die
gegen
Prämien
,
die
von
den
Mitarbeitern
des
erworbenen
Unternehmens
gehalten
werden
und
die
in
der
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
übertragenen
Gegenleistung
enthalten
sind
,
getauscht
werden
,
ist
jedoch
gemäß
Paragraph
30
und
nicht
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bestimmen
.) [EU]
(However,
any
portion
of
the
acquirer's
share-based
payment
awards
exchanged
for
awards
held
by
the
acquiree's
employees
that
is
included
in
consideration
transferred
in
the
business
combination
shall
be
measured
in
accordance
with
paragraph
30
rather
than
at
fair
value
.)
Der
Veräußerer
kann
beispielsweise
den
Erwerber
für
Verluste
,
die
über
einen
bestimmten
Betrag
einer
Schuld
aus
einem
besonderen
Eventualfall
hinausgehen
,
entschädigen
;
in
anderen
Worten
,
der
Veräußerer
möchte
garantieren
,
dass
die
Schuld
des
Erwerbers
einen
bestimmten
Betrag
nicht
überschreitet
. [EU]
For
example
,
the
seller
may
indemnify
the
acquirer
against
losses
above
a
specified
amount
on
a
liability
arising
from
a
particular
contingency
;
in
other
words
,
the
seller
will
guarantee
that
the
acquirer's
liability
will
not
exceed
a
specified
amount
.
die
zuvor
vom
Erwerber
gehaltenen
Eigenkapitalanteile
an
dem
erworbenen
Unternehmen
bei
einem
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
;
sowie
[EU]
for
a
business
combination
achieved
in
stages
,
the
acquirer's
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
;
and
eine
Transaktion
,
durch
die
dem
erworbenen
Unternehmen
oder
dessen
ehemaligen
Eigentümern
die
mit
dem
Unternehmenszusammenschluss
verbundenen
Kosten
des
Erwerbers
erstattet
werden
. [EU]
a
transaction
that
reimburses
the
acquiree
or
its
former
owners
for
paying
the
acquirer's
acquisition-related
costs
.
Ersetzt
der
Erwerber
die
Prämien
des
erworbenen
Unternehmens
,
ist
entweder
der
gesamte
marktbasierte
Wert
der
Ersatzprämien
des
Erwerbers
oder
ein
Teil
davon
in
die
Bewertung
der
bei
dem
Unternehmenszusammenschluss
übertragenen
Gegenleistung
mit
einzubeziehen
. [EU]
If
the
acquirer
replaces
the
acquiree
awards
,
either
all
or
a
portion
of
the
market-based
measure
of
the
acquirer's
replacement
awards
shall
be
included
in
measuring
the
consideration
transferred
in
the
business
combination
.
In
anderen
Worten:
Die
Eigenkapitalanteile
,
die
an
dem
erworbenen
Unternehmen
von
anderen
Vertragsparteien
als
dem
Erwerber
gehalten
werden
,
sind
in
dem
nach
dem
Zusammenschluss
erstellten
Abschluss
des
Erwerbers
selbst
dann
nicht
beherrschende
Anteile
,
wenn
dies
bedeutet
,
dass
alle
Eigenkapitalanteile
an
dem
erworbenen
Unternehmen
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
zugeordnet
werden
. [EU]
In
other
words
,
the
equity
interests
in
the
acquiree
held
by
parties
other
than
the
acquirer
are
a
non-controlling
interest
in
the
acquirer's
post-combination
financial
statements
even
if
the
result
is
that
all
of
the
equity
interests
in
the
acquiree
are
attributed
to
the
non-controlling
interest
.
Verkauft
der
vorübergehende
Erwerber
die
übernommenen
Wertpapiere
weiter
,
so
muss
dieser
Verkauf
als
direktes
Wertpapiergeschäft
erfasst
und
in
der
Bilanz
des
vorübergehenden
Erwerbers
als
negative
Position
im
Wertpapierportfolio
ausgewiesen
werden
. [EU]
Where
the
temporary
acquirer
sells
the
securities
received
,
this
sale
must
be
recorded
as
an
outright
transaction
in
securities
and
entered
in
the
temporary
acquirer's
balance
sheet
as
a
negative
position
in
the
securities
portfolio
Wenn
der
Erwerber
den
Ansatzgrundsatz
und
die
Ansatzbedingungen
anwendet
,
werden
möglicherweise
einige
Vermögenswerte
und
Schulden
angesetzt
,
die
das
erworbene
Unternehmen
zuvor
nicht
als
Vermögenswerte
und
Schulden
in
seinem
Abschluss
angesetzt
hatte
. [EU]
The
acquirer's
application
of
the
recognition
principle
and
conditions
may
result
in
recognising
some
assets
and
liabilities
that
the
acquiree
had
not
previously
recognised
as
assets
and
liabilities
in
its
financial
statements
.
Wertpapiere
,
die
im
Rahmen
von
Wertpapierleihgeschäften
übertragen
oder
im
Rahmen
eines
Rückkaufsvereinbarung
verkauft
werden
,
werden
weiterhin
in
der
Bilanz
des
ursprünglichen
Kreditnehmers
und
nicht
in
der
Bilanz
des
vorübergehenden
Erwerbers
ausgewiesen
,
wenn
eine
feste
Verpflichtung
zur
umgekehrten
Abwicklung
des
Geschäfts
und
nicht
nur
eine
bloße
Option
hierauf
besteht
(
siehe
auch
Kategorie
9). [EU]
Securities
lent
out
under
securities
lending
operations
or
sold
under
a
repurchase
agreement
remain
on
the
original
owner's
balance
sheet
and
are
not
to
be
recorded
on
the
temporary
acquirer's
balance
sheet
where
there
is
a
firm
commitment
to
reverse
the
operation
and
not
simply
an
option
to
do
so
(see
also
category
9).
Zum
Zweck
der
Überprüfung
auf
eine
Wertminderung
muss
ein
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
der
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworben
wurde
,
vom
Übernahmetag
an
jeder
der
zahlungsmittelgenerierenden
Einheiten
bzw
.
Gruppen
von
zahlungsmittelgenerierenden
Einheiten
des
erwerbenden
Unternehmens
,
die
aus
den
Synergien
des
Zusammenschlusses
Nutzen
ziehen
sollen
,
zugeordnet
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
andere
Vermögenswerte
oder
Schulden
des
erwerbenden
Unternehmens
diesen
Einheiten
oder
Gruppen
von
Einheiten
bereits
zugewiesen
worden
sind
. [EU]
For
the
purpose
of
impairment
testing
,
goodwill
acquired
in
a
business
combination
shall
,
from
the
acquisition
date
,
be
allocated
to
each
of
the
acquirer's
cash-generating
units
,
or
groups
of
cash-generating
units
,
that
is
expected
to
benefit
from
the
synergies
of
the
combination
,
irrespective
of
whether
other
assets
or
liabilities
of
the
acquiree
are
assigned
to
those
units
or
groups
of
units
.
Zur
Bestimmung
des
Betrags
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
,
bei
dem
keine
Gegenleistung
übertragen
wird
,
hat
der
Erwerber
den
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
der
Anteile
des
Erwerbers
an
dem
erworbenen
Unternehmen
zu
verwenden
,
der
unter
Einsatz
einer
Bewertungsmethode
ermittelt
wurde
,
anstelle
des
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerts
der
übertragenen
Gegenleistung
(
Paragraph
32(a)(i)). [EU]
To
determine
the
amount
of
goodwill
in
a
business
combination
in
which
no
consideration
is
transferred
,
the
acquirer
shall
use
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
interest
in
the
acquiree
determined
using
a
valuation
technique
in
place
of
the
acquisition-date
fair
value
of
the
consideration
transferred
(paragraph
32
(a)(i)).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acquirer's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners