A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abzüglich
abzünden
abänderbar
abänderlich
abändern
abätzen
accelerando
acetylieren
ach
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for abändern
Word division: ab·än·dern
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angesichts
der
neuen
Sachlage
werde
ich
den
Bericht
entsprechend
abändern
.
In
view
of
the
new
situation
, I
shall
alter
the
report
accordingly
.
Abweichend
von
Absatz
1
setzen
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
22
.
Juli
2013
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft
,
um
Artikel
2
Absatz
23
dieser
Richtlinie
,
sowie
Artikel
2
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
a
dieser
Richtlinie
,
soweit
sie
Artikel
1,
Artikel
2
Absätze
4,
5a
und
16
sowie
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/87/EG
in
Bezug
auf
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
abändern
,
nachzukommen
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
shall
bring
into
force
by
22
July
2013
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
2(23)
of
this
Directive
,
as
well
as
with
Article
2(1)
and
(2)(a)
of
this
Directive
in
so
far
as
those
provisions
amend
Article
1,
Article
2(4), (5a)
and
(16),
and
Article
3(2)
of
Directive
2002/87/EC
with
regard
to
alternative
investment
fund
managers
.
Auf
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
kann
die
Kommission
nach
Konsultation
der
anderen
Mitgliedstaaten
die
Liste
der
Ankunftshäfen
in
Anhang
II
abändern
. [EU]
Upon
request
by
the
Member
State
concerned
,
the
list
of
ports
of
unloading
in
Annex
II
may
be
amended
by
the
Commission
,
after
consultation
with
the
other
Member
States
.
Das
Verfahren
sollte
es
ermöglichen
,
dass
die
Ausgabemitgliedstaaten
erforderlichenfalls
die
Gestaltung
rechtzeitig
abändern
können
. [EU]
The
procedure
should
allow
the
issuing
Member
States
to
modify
the
design
in
due
time
if
so
required
.
Der
Ausschuss
kann
den
Entwurf
der
Tagesordnung
abändern
,
um
Entschließungsanträge
,
die
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
31
a
eingereicht
wurden
,
zu
prüfen
. [EU]
The
Committee
may
amend
the
draft
agenda
for
the
purpose
of
examining
draft
resolutions
submitted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Rule
31a
.
Der
Gerichtshof
kann
die
angefochtene
Entscheidung
aufheben
oder
abändern
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
jurisdiction
to
annul
or
to
alter
the
contested
decision
.
Deutschland
wird
den
angemeldeten
Umstrukturierungsplan
vom
29
.
Januar
2004
,
der
alle
Zusagen
in
Artikel
2
Absatz
1
berücksichtigt
,
nicht
ohne
die
vorherige
Zustimmung
der
Kommission
abändern
. [EU]
Germany
will
not
amend
the
notified
restructuring
plan
of
29
January
2004
,
which
takes
account
of
all
the
undertakings
given
in
Article
2(1)
of
this
decision
,
without
the
prior
approval
of
the
Commission
.
Die
EFTA-Staaten
müssen
die
Angaben
zu
den
Einzelbeihilfen
und
Beihilferegelungen
lediglich
überprüfen
und
erforderlichenfalls
abändern
und
die
jährlichen
Ausgaben
für
das
vergangene
Jahr
(
t–
;1)
hinzufügen
. [EU]
EFTA
States
shall
be
required
to
check
and
,
where
necessary
,
modify
the
details
for
each
scheme
or
individual
aid
,
and
to
add
the
annual
expenditure
for
the
latest
year
(t-1).
Die
Entscheidungen
der
Beschwerdekammern
sind
ihrerseits
mit
der
Klage
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
anfechtbar
;
dieser
kann
die
angefochtene
Entscheidung
aufheben
oder
abändern
. [EU]
Decisions
of
the
Boards
of
Appeal
are
,
in
turn
,
amenable
to
actions
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
,
which
has
jurisdiction
to
annul
or
to
alter
the
contested
decision
.
Die
ITC
überprüft
diese
Leitlinien
ständig
und
kann
sie
auf
der
Grundlage
der
gewonnenen
Erfahrungen
abändern
. [EU]
The
ITC
will
keep
this
guidance
under
review
and
may
amend
it
in
the
light
of
experience
.
Die
Kommission
(
Eurostat
)
kann
die
von
einem
Mitgliedstaat
gemeldeten
tatsächlichen
Daten
abändern
und
die
geänderten
Daten
zusammen
mit
einer
Begründung
der
Änderung
bereitstellen
,
wenn
es
Belege
dafür
gibt
,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
gemeldeten
tatsächlichen
Daten
nicht
den
Erfordernissen
des
Artikels
8a
Absatz
1
entsprechen
. [EU]
The
Commission
(Eurostat)
may
amend
actual
data
reported
by
Member
States
and
provide
the
amended
data
and
a
justification
of
the
amendment
where
there
is
evidence
that
actual
data
reported
by
Member
States
do
not
comply
with
the
requirements
of
Article
8a
(1).
Die
Kommission
(
Eurostat
)
kann
die
von
einem
Mitgliedstaat
gemeldeten
tatsächlichen
Daten
abändern
und
die
geänderten
Daten
zusammen
mit
einer
Begründung
der
Änderung
bereitstellen
,
wenn
es
Belege
dafür
gibt
,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
gemeldeten
tatsächlichen
Daten
nicht
den
Erfordernissen
des
Artikels
8
Absatz
1
entsprechen
. [EU]
The
Commission
(Eurostat)
may
amend
actual
data
reported
by
Member
States
and
provide
the
amended
data
and
a
justification
of
the
amendment
where
there
is
evidence
that
actual
data
reported
by
Member
States
do
not
comply
with
the
requirements
of
Article
8(1).
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
79
Absatz
2
genannten
Beratungsverfahren
technische
oder
andere
Leitlinien
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
wie
etwa
Erläuterungen
oder
Leitlinien
zum
Inhalt
des
Antrags
in
Bezug
auf
Mikroorganismen
,
Pheromone
und
biologische
Produkte
verabschieden
oder
abändern
. [EU]
The
Commission
may
,
in
accordance
with
the
advisory
procedure
referred
to
in
Article
79
(2),
adopt
or
amend
technical
and
other
guidance
documents
such
as
explanatory
notes
or
guidance
documents
on
the
content
of
the
application
concerning
micro-organisms
,
pheromones
and
biological
products
,
for
the
implementation
of
this
Regulation
.
Die
Kommission
sollte
den
in
Teil
A
des
Anhangs
festgelegten
Satz
von
Mindestangaben
nur
in
Ausnahmesituationen
,
in
denen
dies
aufgrund
einer
ernsten
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
gerechtfertigt
ist
,
ergänzen
oder
abändern
und
den
in
Teil
B
des
Anhangs
festgelegten
Satz
von
ergänzenden
Angaben
zur
Anpassung
an
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
und
die
internationale
Arbeit
im
Bereich
der
Qualität
und
Sicherheit
von
zur
Transplantation
bestimmten
Organen
ergänzen
oder
abändern
. [EU]
The
Commission
should
supplement
or
amend
the
minimum
data
set
specified
in
Part
A
of
the
Annex
only
in
exceptional
situations
where
it
is
justified
by
a
serious
risk
to
human
health
,
and
supplement
or
amend
the
complementary
data
set
specified
in
Part
B
of
the
Annex
in
order
to
adapt
it
to
scientific
progress
and
international
work
carried
out
in
the
field
of
quality
and
safety
of
organs
intended
for
transplantation
.
Die
Kommission
wird
sie
bei
Bedarf
in
Konsultation
mit
dem
Ausschuss
nach
Artikel
15
der
RaPS
aktualisieren
oder
abändern
. [EU]
The
Commission
will
update
or
amend
them
as
necessary
in
consultation
with
the
Committee
referred
to
in
Article
15
GPSD
.
Die
Kommission
wird
sie
bei
Bedarf
nach
Anhörung
des
Ausschusses
gemäß
Artikel
15
der
RaPS
aktualisieren
oder
abändern
. [EU]
The
Commission
will
update
or
amend
them
as
necessary
in
consultation
with
the
Committee
referred
to
in
Article
15
GPSD
.
die
Maßnahme
zurücknehmen
oder
abändern
muss
. [EU]
shall
withdraw
or
amend
its
measure
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
können
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
die
Erteilung
einer
Ausfuhrgenehmigung
verweigern
und
eine
von
ihnen
bereits
erteilte
Ausfuhrgenehmigung
für
ungültig
erklären
,
aussetzen
,
abändern
,
zurücknehmen
oder
widerrufen
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Member
States
,
acting
in
accordance
with
this
Regulation
,
may
refuse
to
grant
an
export
authorisation
and
may
annul
,
suspend
,
modify
or
revoke
an
export
authorisation
which
they
have
already
granted
.
Die
zuständigen
Behörden
können
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
die
Erteilung
einer
Ausfuhrgenehmigung
verweigern
und
eine
von
ihnen
bereits
erteilte
Ausfuhrgenehmigung
für
ungültig
erklären
,
aussetzen
,
abändern
,
zurücknehmen
oder
widerrufen
. [EU]
The
competent
authorities
,
acting
in
accordance
with
this
Regulation
,
may
refuse
to
grant
an
export
authorisation
and
may
annul
,
suspend
,
modify
or
revoke
an
export
authorisation
which
they
have
already
granted
.
Erfüllt
der
Umwandlungsantrag
nicht
die
Voraussetzungen
des
Artikels
108
Absatz
1
oder
2
der
Verordnung
oder
wird
er
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Dreimonatsfrist
eingereicht
oder
steht
er
nicht
im
Einklang
mit
Regel
44
der
Durchführungsverordnung
,
so
teilt
das
Amt
dies
dem
Antragsteller
mit
und
setzt
ihm
eine
Frist
,
innerhalb
der
er
den
Antrag
abändern
oder
die
fehlenden
Angaben
nachreichen
kann
. [EU]
Where
the
application
for
conversion
does
not
comply
with
the
requirements
of
Article
108
(1)
or
(2)
of
the
Regulation
or
has
not
been
filed
within
the
relevant
period
of
three
months
or
does
not
comply
with
Rule
44
or
other
Rules
,
the
Office
shall
notify
the
applicant
accordingly
and
specify
a
period
within
which
he
may
amend
the
application
or
furnish
any
missing
information
or
indications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abändern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners