DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lizenzgebühr
Search for:
Mini search box
 

22 results for Lizenzgebühr
Word division: Li·zenz·ge·bühr
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Art der Erbringung 3: Dienstleister, die eine gewerbliche Niederlassung gründen, um eine einmalige Dienstleistung zu erbringen, die anschließend wieder aufgelöst wird, müssen zu Vertragsbeginn eine Lizenzgebühr in Höhe von 1 % des Vertragswertes entrichten. [EU] Mode 3: Service suppliers that establish a commercial presence to provide a service on a one time basis only, after which the commercial presence will be dissolved are required to pay a licence fee of 1 % of the contract value at the beginning of the contract.

Auf die Gesamtlizenzgebühr (Produkt aus höchstzulässiger Fangmenge und Preis je Tonne) wird eine grönländische Verwaltungsgebühr in Höhe von 1 % der Lizenzgebühr erhoben. [EU] The total licence fee (maximum quantity authorised to be fished multiplied with price per tonne) will be charged with a Greenlandic administration fee of one percent of the licence fee.

Aus diesem Grund trat der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft der Federation of Interested Parties in fair Competition in the Optical Media sector (FIPCOM, Interessenvereinigung europäischer CD-R-Hersteller) bei, die im Februar 2006 mit Royal Philips Electronics Corporations eine niedrigere Lizenzgebühr vereinbarte. [EU] To this end, the Community industry was member of the Federation of Interested Parties in fair Competition in the Optical Media sector ('FIPCOM') which has in February 2006 reached an agreement with Royal Philips Electronics Corporations to pay a new lower rate of royalties.

Außerdem hat der Staat TV2 eine Sendefrequenz mit landesweiter Abdeckung gewährt, für die TV2 eine Lizenzgebühr an eine staatliche Stelle zahlt. [EU] Moreover, the State has reserved a nationwide transmission frequency for TV2, for which TV2 pays a frequency fee to a State body.

Bei einer Lizenzvereinbarung, die in einem Unternehmenszusammenschluss erworben wurde und in jüngster Zeit von dem erworbenen Unternehmen (der Partei zur Lizenzvereinbarung) mit einer fremden Partei ausgehandelt wurde, wäre die Lizenzgebühr, die bei Beginn der Vereinbarung in dem Vertrag mit der fremden Partei festgelegt wurde, ein Inputfaktor auf Stufe 2. [EU] For a licensing arrangement that is acquired in a business combination and was recently negotiated with an unrelated party by the acquired entity (the party to the licensing arrangement), a Level 2 input would be the royalty rate in the contract with the unrelated party at inception of the arrangement.

Damit ausübende Künstler in den uneingeschränkten Genuss der verlängerten Schutzdauer gelangen können, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass den ausübenden Künstlern während der verlängerten Schutzdauer gemäß den Vereinbarungen zwischen den Tonträgerherstellern und den ausübenden Künstlern eine Lizenzgebühr bzw. Vergütung gezahlt wird, die nicht durch Vorschüsse oder vertraglich festgelegte Abzüge reduziert wird. [EU] In order for performers to benefit fully from the extended term of protection, Member States should ensure that, under agreements between phonogram producers and performers, a royalty or remuneration rate unencumbered by advance payments or contractually defined deductions is paid to performers during the extended period.

Der Kaufpreis kann die gleiche Funktion wie eine Lizenzgebühr haben. [EU] The purchase price can serve the same function as the royalty.

Die französischen Behörden führten aus, dass Axens seine Haftung im Allgemeinen auf einen bestimmten Anteil der Lizenzgebühr begrenzt (*). [EU] They say that as a general rule, Axens chooses to limit its liability to a certain fraction of the fee [...] (*).

Die grönländische Fischereibehörde erhebt eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 1 % der Lizenzgebühr. [EU] The Greenland Fisheries Authority will charge an administration fee of 1 % of the licence fee.

Die Höhe dieser Lizenzgebühr erscheint im Vergleich zum durchschnittlichen Verkaufspreis während des Untersuchungszeitraums tatsächlich recht hoch (30 %). [EU] It should be noted that the cost of royalty payable indeed appears significant as compared to an average sales price during the investigation period, i.e. 30 %.

Die Lizenzgebühr für 2006 wird im November 2005 durch einen Anhang zu dieser Verwaltungsvereinbarung auf der Grundlage von Anhang VI des Protokolls festgelegt. [EU] The licence fees for 2006 will be fixed in November 2005 by an Annex to this Administrative Arrangement based on Annex VI of the Protocol.

Ein solcher tatsächlicher oder potenzieller Wettbewerb genügt in der Regel, damit die betreffende Lizenzgebühr keine spürbaren wettbewerbsschädlichen Wirkungen hat. [EU] Such actual and potential competition will normally suffice to ensure that the obligation in question does not have appreciable anti-competitive effects.

In Bezug auf die Lizenzgebühren sieht das Gesetz über Glücksspiele vor, dass für jede beantragte Lizenz für Wett- und Online-Kasinospiele eine Gebühr von 250000 DKK zu entrichten ist (bzw. eine Gebühr von 350000 DKK, wenn die beantragte Lizenz sowohl Wetten wie auch auf Online-Kasinospiele abdeckt) sowie eine jährliche Lizenzgebühr, die entsprechend den Glücksspieleinnahmen zwischen 50000 DKK und 1500000 DKK liegt. [EU] With regard to the licence fees, the Gaming Act provides that anyone applying for a licence to offer betting or online casino games is liable to a fee of DKK 250000 (DKK 350000 if they apply for both betting and online casino games) and a yearly licence fee ranging from DKK 50000 up to DKK 1500000 depending on the gaming revenues.

in den Vereinbarungen zwischen dem IFP und Axens werde die Haftung des IFP für den Fall eines Fehlers oder Mangels bei einem Lizenznehmer von Axens ausdrücklich auf Beträge begrenzt, die zwangsläufig gering seien, weil sie an die von IFP erhaltene Lizenzgebühr gekoppelt seien [EU] the agreements between IFP and Axens explicitly limit IFP's liability in the event of default on the part of one of Axens' licensees to sums which are necessarily small, as they are correlated to the fee received by IFP

In diesem Fall ist keine Lizenzgebühr fällig. [EU] In that case no licence fee is required.

Lizenzgebühr/TV2-Fonds [EU] Licence fee/TV2 Fund

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1245/2004 zahlen Reeder von Gemeinschaftsschiffen, die zur Berechtigung des Fischfangs in Gewässern der ausschließlichen Wirtschaftszone Grönlands eine Lizenz für ein Gemeinschaftsschiff erhalten, eine Lizenzgebühr gemäß Artikel 11 Absatz 5 des vierten Protokolls. [EU] Regulation (EC) No 1245/2004 provides that owners of Community vessels who receive a licence for a Community vessel authorised to fish in waters in the exclusive economic zone of Greenland are to pay a licence fee in accordance with Article 11(5) of the fourth Protocol.

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1245/2004 zahlen Reeder von Gemeinschaftsschiffen, die zur Berechtigung zum Fischfang in Gewässern der ausschließlichen Wirtschaftszone Grönlands eine Lizenz für ein Gemeinschaftsschiff erhalten, eine Lizenzgebühr gemäß Artikel 11 Absatz 5 des vierten Protokolls. [EU] Commission Regulation (EC) No 1245/2004 provides that owners of Community vessels who receive a licence for a Community vessel authorised to fish in waters in the exclusive economic zone of Greenland are to pay a licence fee in accordance with Article 11(5) of the fourth Protocol.

Siehe Rdnr. 17 der Rundfunkmitteilung und die Entscheidung Nr. 631/2001 der Kommission vom 22.5.2002 über die BBC-Lizenzgebühr. [EU] See point 17 of the Communication from the Commission on the application of State aid rules to public service broadcasting and Commission Decision (EC) No 631/2001 of 22 May 2002 concerning the BBC licence fee.

So könnte es beispielsweise ohne die Beschränkung unmöglich oder unangemessen schwierig sein, die vom Lizenznehmer gezahlte Lizenzgebühr zu berechnen und zu überwachen, beispielsweise weil die Technologie des Lizenzgebers keine sichtbaren Spuren auf dem Enderzeugnis hinterlässt und praktikable alternative Überwachungsmethoden nicht bestehen. [EU] This may be the case where in the absence of the restraint it would be impossible or unduly difficult to calculate and monitor the royalty payable by the licensee, for instance because the licensor's technology leaves no visible trace on the final product and practicable alternative monitoring methods are unavailable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners