DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Kinder-Rückhalteeinrichtung
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

als (im Fahrzeug) "eingebaute" Kinder-Rückhalteeinrichtung. [EU] as a 'built in' child restraint.

An nach hinten gerichteten Rückhalteeinrichtungen ist an der sichtbaren Innenseite (einschließlich des Seitenteils neben dem Kopf des Kindes) ungefähr in dem Bereich, in dem sich der Kopf des Kindes in der Kinder-Rückhalteeinrichtung befindet, das folgende Warnschild dauerhaft anzubringen. [EU] On the visible inner surface (including the side wing beside the child's head) in the approximate area where the child's head rests within the child restraint, rearward facing restraints shall have the following label permanently attached (the text information shown is a minimum).

Bei fahrzeugspezifischen Einrichtungen nach Absatz 2.1.2.4.1 kann der Hersteller der Kinder-Rückhalteeinrichtung wählen, das Verfahren zur Übereinstimmung der Produktion entweder nach Absatz 2.2 auf einem Prüfsitz oder nach Absatz 2.3 in einer Fahrgastzelle durchzuführen. [EU] For vehicle-specific devices according to paragraph 2.1.2.4.1, the child restraint manufacturer may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a test seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

Bei mit kompletten Fahrzeugen durchgeführten Prüfungen muss die Entfernung der Prüfpuppe aus der Kinder-Rückhalteeinrichtung nach Abschluss der Prüfungen ohne Verwendung von Werkzeug möglich sein. [EU] In tests with complete vehicles it shall be possible to remove the manikins from the child restraint without the use of tools after the test.

Der Bezugsstoff der Kinder-Rückhalteeinrichtung kann ganz oder zum Teil aus dem Energie aufnehmendem Material bestehen. [EU] The energy absorbing material may form the whole or part of the child restraint system cover.

Der Verstellbereich muss so groß sein, dass er das richtige Einstellen der Kinder-Rückhalteeinrichtung für alle Prüfpuppen der Gewichtsklasse, für die die Verstelleinrichtung ausgelegt ist, ermöglicht und einen die Ansprüche erfüllenden Einbau in allen angegebenen Fahrzeugtypen zulässt. [EU] The range of adjustment shall be sufficient to permit correct adjustment of the child restraint with all manikins of the weight group for which the device is intended and to permit satisfactory installation in all specified vehicle models.

Des Weiteren sind die entsprechenden Sicherheitsgurte für Erwachsene zu installieren, falls die Kinder-Rückhalteeinrichtung zur Verwendung in Kombination mit diesen vorgesehen ist. [EU] Furthermore, if the child restraint is intended for use in combination with the adult safety belt, the parts shall include the appropriate adult belt(s).

Die Kinder-Rückhalteeinrichtung ist einzusetzen, und der Bezugsgurt ist an der Außenseite derart zu spannen, dass an der Außenseite eine Last von 75 N ± 5 N erreicht wird. [EU] Install the child restraint and tension the reference belt at the outboard position to achieve a load of 75N ± 5N at the outboard position.

Die Kinder-Rückhalteeinrichtung ist in der richtigen Stellung zu befestigen. [EU] Install the child restraint into the correct position.

Die Kinder-Rückhalteeinrichtung kann auf eine der folgenden Arten geprüft werden: [EU] The child restraint may be tested in one of the following ways:

die Kinder-Rückhalteeinrichtung nicht ohne Sitzbezug benutzt werden darf, [EU] The child restraint must not be used without the cover.

Die Kinder-Rückhalteeinrichtung und die größte, für diese Kinder-Rückhalteeinrichtung vorgesehene Prüfpuppe sind entsprechend nachstehender Abbildung 5 aufzusetzen. [EU] The child restraint and the largest manikin for which the child restraint is intended shall be set up as shown in Figure 5 below.

Die Kraft ist entlang der Mittellinie der ISOFIX-Kinder-Rückhalteeinrichtung oder gleichmäßig in der Nähe der Mittellinie in einer Höhe von nicht mehr als 100 mm über der Oberfläche des Sitzpolsters des Prüfaufbaus aufzubringen. [EU] The force shall be applied on or equally about the centerline of the Isofix child restraint and at a height not more than 100 mm above the test bench cushion surface.

Die Kraftmessgeräte sind mit einem D-Ring am Gurt zu befestigen, und eine Sekunde lang ist eine Kraft aufzubringen, die dem doppelten Gewicht (± 5) der schwersten für die Kinder-Rückhalteeinrichtung vorgesehenen Prüfpuppe der Klasse I entspricht. [EU] The force gauges shall be attached to the belt via a D ring, and a force equal to twice (± 5 per cent) the mass of the heaviest dummy of group I shall be applied for at least one second.

Die Masse ist hochzuheben und dann so fallen zu lassen, dass sie über eine Strecke von 25 ± 1 mm frei fällt. Dies ist 100 mal mit einer Frequenz von 60 ± 2 Zyklen pro Minute zu wiederholen, um das Verhalten einer Kinder-Rückhalteeinrichtung bei Stößen in einem Kraftfahrzeug zu simulieren. [EU] The mass shall be raised and released so that it falls freely over a distance of 25 ± 1 mm. This shall be repeated 100 times ± 2 at a frequency of 60 ± 2 cycles per minute, to simulate the jerking action of a child restraint in a car.

Die Masse ist hochzuheben und dann so fallen zu lassen, dass sie über eine Strecke von 25 mm ± 1 mm frei fällt. Dieser Vorgang ist mit einer Frequenz von 60 ± 2 Zyklen pro Minute 100 ± 2 mal zu wiederholen, um das Verhalten einer Kinder-Rückhalteeinrichtung bei Stößen in einem Fahrzeug zu simulieren. [EU] The mass shall be raised and released so that it falls freely over a distance of 25 ± 1 mm. This shall be repeated 100 times ± 2 at a frequency of 60 ± 2 cycles per minute, to simulate the jerking action of a child restraint in a car.

Die Prüfung ist an einer vollständig zusammengebauten Kinder-Rückhalteeinrichtung durchzuführen, an der möglichst wenige Veränderungen vorgenommen werden und nur dann, wenn dies für den Zugang zur Halterung (unmittelbar unter dem Aufprallpunkt) und zum Schlagkörper erforderlich ist; diese Veränderungen dürfen nur geringe Auswirkungen auf die Prüfergebnisse haben. [EU] The test shall be conducted on a completely assembled child restraint with a minimum of modification only where necessary to ensure access for the support (directly beneath the point of impact) and for the impactor device and such that there is minimal effect on the performance by the modification.

Die Verriegelungsmechanismen der ISOFIX-Kinder-Rückhalteeinrichtung ziehen dann das nicht belastete ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem in Richtung des Bereichs zwischen Sitzfläche und Sitzlehne. [EU] Allow the Isofix child restraint latch mechanisms to pull the unladen Isofix child restraint system towards the seat bight.

Die zusammengebaute Kinder-Rückhalteeinrichtung muss mit seiner Außenfläche im Aufprallbereich vollständig aufliegen und außerdem unmittelbar unter dem Aufprallpunkt auf einer glatten, starren Unterlage, wie z. B. einem massiven Betonsockel, aufliegen. [EU] The assembled child restraint shall be fully supported on its outer surface in the region of impact and be supported directly beneath the point of impact on a smooth rigid base, for example a solid concrete plinth.

Eine Kinder-Rückhalteeinrichtung kann für die Benutzung in mehr als einer Gewichtsklasse und/oder für mehr als ein Kind ausgelegt sein, vorausgesetzt, dass sie den Vorschriften der jeweiligen Gewichtsklassen entspricht. [EU] A child restraint may be designed for use in more than one mass group and/or by more than one child, provided that it is able to satisfy the requirements laid down for each of the groups concerned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners