DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Biskaya-Seezunge
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abweichend von Artikel 5 kann ein Mitgliedstaat, dessen Quote für Biskaya-Seezunge weniger als 10 % der TAC beträgt, eine andere Methode zur Steuerung des Fischereiaufwands anwenden. [EU] By way of derogation from Article 5, a Member State whose quota for Bay of Biscay sole is less than 10 % of the TAC may implement a different method of effort management.

Besondere Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge [EU] Special fishing permit concerning Bay of Biscay sole

Der nach Absatz 1 festgelegte jährliche maximale Fischereiaufwand kann auf Antrag eines Mitgliedstaats von der Kommission angepasst werden, damit der Mitgliedstaat seine Fangmöglichkeiten für Biskaya-Seezunge voll ausschöpfen kann. [EU] At the request of a Member State, the maximum annual fishing effort fixed under paragraph 1 may be adjusted by the Commission to allow the Member State to take up fully its fishing possibilities for Bay of Biscay sole.

Der Rat entscheidet jedes Jahr auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit über die TAC für Biskaya-Seezunge für das kommende Jahr. [EU] Each year the Council shall decide by qualified majority, on the basis of a proposal from the Commission, on a TAC for the following year for Bay of Biscay sole.

Die Gemeinschaft sollte sich für die progressive Anwendung eines ökosystemorientierten Ansatzes bei der Bestandsbewirtschaftung einsetzen und ihren Beitrag zu effizienten Fischereitätigkeiten innerhalb einer rentablen und wettbewerbsfähigen Fischwirtschaft leisten, die den von der Fischerei auf Biskaya-Seezunge Abhängigen einen angemessenen Lebensstandard garantieren und den Verbraucherinteressen Rechnung tragen. [EU] The Community should aim for a progressive implementation of an ecosystem-based approach to fisheries management and should contribute to efficient fishing activities within an economically viable and competitive fisheries industry, providing a fair standard of living for those who depend on fishing for Bay of Biscay sole and taking into account the interests of consumers.

Die Mitgliedstaaten berechnen jedes Jahr die Gesamtbruttoraumzahl der Schiffe, die über eine Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge verfügen und die seit Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Strukturmaßnahmen im Fischereisektor mit öffentlichen Zuschüssen endgültig stillgelegt wurden. [EU] Each year Member States shall calculate the aggregate capacity, in gross tonnes, of vessels holding a Bay of Biscay sole fishing permit which, since the entry into force of this Regulation, have been subject to a permanent cessation of fishing activity with State aid under the provisions of Article 7 of Council Regulation (EC) No 2792/1999 of 17 December 1999 laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector [5].

Die Mitgliedstaaten erteilen ihren Schiffen nur dann Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge, wenn die Gesamtkapazität dieser Schiffe nicht größer ist als die Differenz zwischen der gemäß Absatz 3 dieses Artikels bestimmten Gesamtkapazität und der gemäß Absatz 5 bestimmten Kapazität der endgültig stillgelegten Schiffe. [EU] Each Member State shall only issue Bay of Biscay sole fishing permits to its vessels if the aggregate capacity of those vessels does not exceed the difference between the aggregate capacity determined in accordance with paragraph 3 of this Article and the capacity of vessels subject to permanent cessation of fishing activity determined in accordance with paragraph 5.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Fischereitätigkeiten, die dazu führen, dass Schiffe unter ihrer Flagge, die in ihrem Hoheitsgebiet registriert sind, pro Kalenderjahr in den ICES-Gebieten VIIIa und VIIIb mehr als 2000 kg Seezunge fangen und an Bord behalten, einer Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge unterliegen. [EU] Member States shall ensure that fishing activities which lead to catches and retention on board of more than 2000 kg of sole in ICES Divisions VIIIa and VIIIb each calendar year by vessels flying their flag and registered in their territory shall be subject to a Bay of Biscay sole fishing permit.

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf schriftliches Ersuchen innerhalb von 30 Tagen Unterlagen mit den Fangaufzeichnungen der Schiffe, denen eine Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge erteilt worden ist. [EU] Upon written request from the Commission, Member States shall provide, within 30 days, documentation of the catch records made by vessels to which Bay of Biscay sole fishing permits have been granted.

Diese Verordnung legt einen Mehrjahresplan für die nachhaltige Nutzung des Seezungenbestands im Golf von Biskaya (nachstehend "Biskaya-Seezunge" genannt) fest. [EU] This Regulation establishes a multiannual plan for the sustainable exploitation of the sole stock living in the Bay of Biscay (hereinafter referred to as Bay of Biscay sole).

Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge gelten für ein Kalenderjahr; neue Fangerlaubnisse werden während des Fischwirtschaftsjahres nicht erteilt. [EU] Bay of Biscay sole fishing permits shall be valid for a period of one calendar year and no new fishing permits shall be issued during the fishing year.

Hat die Kommission anhand von wissenschaftlichen Gutachten des STECF festgestellt, dass der Zielwert für die fischereiliche Sterblichkeit nach Maßgabe des Artikels 3 Absatz 1 erreicht worden ist, so erteilen die Mitgliedstaaten ihren Schiffen abweichend von Absatz 6 des vorliegenden Artikels nur dann Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge, wenn die Gesamtkapazität dieser Schiffe die Gesamtkapazität derjenigen Schiffe, die im Vorjahr über Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge verfügten, nicht überschreitet. [EU] By way of derogation from paragraph 6, where the Commission has decided, on the basis of scientific reports from the STECF, that the target fishing mortality rate defined in Article 3(1) has been achieved, each Member State shall only issue Bay of Biscay sole fishing permits to its vessels if the aggregate capacity of those vessels does not exceed the aggregate capacity of vessels holding Bay of Biscay sole permits in the previous year.

Jeder Mitgliedstaat berechnet die Gesamtbruttoraumzahl seiner Schiffe, die in den Jahren 2002, 2003 oder 2004 mehr als 2000 kg Biskaya-Seezunge angelandet haben. [EU] Each Member State shall calculate the aggregate capacity, in gross tonnes, of its vessels which, in 2002, 2003 or 2004, landed more than 2000 kg of Bay of Biscay sole.

Liegt die Biomasse des Laicherbestands der Biskaya-Seezunge nach Schätzungen des STECF unter Berücksichtigung des jüngsten Berichts des ICES bei 13000 t oder darüber, so beschließt der Rat eine TAC in einer Höhe, die nach Schätzungen des STECF dem höheren der beiden folgenden Werte entspricht: [EU] Where the spawning stock biomass of Bay of Biscay sole has been estimated by the STECF, in the light of the most recent report from ICES, to be equal to or above 13000 tonnes, the Council shall decide on a TAC which shall be set at a level of catches which, according to the STECF estimation, is the higher of:

Liegt die Biomasse des Laicherbestands der Biskaya-Seezunge nach Schätzungen des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF) unter Berücksichtigung des jüngsten Berichts des ICES unter 13000 t, so beschließt der Rat eine TAC in einer Höhe, die nach Schätzungen des STECF dazu führt, dass die fischereiliche Sterblichkeit in dem Jahr, für das die TAC gilt, im Vergleich zur vorjährigen fischereilichen Sterblichkeit um 10 % reduziert wird. [EU] Where the spawning stock biomass of Bay of Biscay sole has been estimated by the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF), in the light of the most recent report from ICES, to be below 13000 tonnes, the Council shall decide on a TAC which, according to the STECF estimation, shall not exceed a level of catches which will result in a 10 % reduction in fishing mortality rate in its year of application compared to the fishing mortality rate estimated for the preceding year.

Schiffe, die nicht über eine Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge verfügen, dürfen in den ICES-Gebieten VIIIa und VIIIb nicht mehr als 100 kg pro Fangfahrt fangen und an Bord behalten, umladen oder anlanden. [EU] Within ICES Divisions VIIIa and VIIIb it shall be prohibited to catch and to retain on board, to tranship or to land any quantity of sole in excess of 100 kg in each sea trip, unless the vessel in question holds a Bay of Biscay sole fishing permit.

Stellt der STECF fest, dass sich die Fortpflanzungsfähigkeit des Laicherbestands der Biskaya-Seezunge abschwächt, so beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit eine TAC, die unter der in Artikel 4 vorgesehenen TAC liegt. [EU] If the STECF advises that the spawning stock size of Bay of Biscay sole is suffering reduced reproductive capacity, the Council shall decide by qualified majority on the basis of a proposal from the Commission on a TAC that is lower than that provided for in Article 4.

Ziel des Plans ist es, dass die Biomasse des Laicherbestands der Biskaya-Seezunge im Jahr 2008 oder früher über den Vorsorgewert von 13000 t hinaus anwächst und dass anschließend die nachhaltige Nutzung des Bestands gewährleistet ist. [EU] The plan shall aim to bring the spawning stock biomass of Bay of Biscay sole above the precautionary level of 13000 tonnes in 2008 or before and, thereafter, to ensure its sustainable exploitation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners