A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for 269/2003
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
12
.
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
d)
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
sieht
vor
,
dass
die
an
der
Börse
neu
zugelassenen
Unternehmen
,
die
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
11
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
erfüllen
,
die
Aufwendungen
für
den
Börsengang
(
IPO
)
im
Jahr
2004
von
ihrem
steuerpflichtigen
Einkommen
in
Abzug
bringen
können
. [EU]
Article
1(1)(d)
of
DL
269/2003
provides
that
newly
listed
companies
fulfilling
the
conditions
laid
down
in
Article
11
of
DL
269/2003
may
reduce
their
taxable
income
by
an
amount
equal
to
the
IPO
expenses
they
incur
in
2004
.
Am
2.
Oktober
2003
wurde
von
Italien
das
Gesetzesdekret
Nr
.
269
vom
30
.
September
2003
mit
dem
Titel
"Disposizioni
urgenti
per
favorire
lo
sviluppo
e
la
correzione
dell'andamento
dei
conti
pubblici"
(
Dringlichkeitsmaßnahmen
zur
Förderung
und
Korrektur
der
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
) (
"DL
269/2003
"
)
erlassen
,
das
mit
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Italienischen
Republik
Nr
.
229
am
2.
Oktober
2003
in
Kraft
trat
. [EU]
Italy
enacted
Decree-Law
No
269
of
30
September
2003
laying
down
urgent
measures
to
promote
development
and
correct
the
trend
in
public
finances
('DL
269/2003
'
),
which
entered
into
force
on
the
date
of
publication
in
Official
Gazette
of
the
Italian
Republic
No
229
of
2
October
2003
.
Am
2.
Oktober
2003
wurde
von
Italien
das
Gesetzesdekret
Nr
.
269
vom
30
.
September
2003
mit
dem
Titel
"Disposizioni
urgenti
per
favorire
lo
sviluppo
e
la
correzione
dell'andamento
dei
conti
pubblici"
(
Dringlichkeitsmaßnahmen
zur
Förderung
und
Korrektur
der
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
) (
"DL
269/2003
"
)
erlassen
,
das
mit
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
italienischen
Republik
Nr
.
229
in
Kraft
trat
. [EU]
Italy
enacted
Decree-Law
No
269
of
30
September
2003
laying
down
urgent
measures
to
promote
development
and
correct
the
trend
in
public
finances
(DL
269/2003
),
published
in
Official
Gazette
of
the
Italian
Republic
No
229
of
2
October
2003
.
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
sieht
vor
,
dass
in
Italien
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Dekrets
tätige
Unternehmen
,
die
der
Körperschaftssteuer
unterliegen
,
die
Ausgaben
von
ihrem
steuerpflichtigen
Einkommen
abziehen
können
,
die
ihnen
unmittelbar
aufgrund
ihrer
Teilnahme
an
Messen
im
Ausland
entstehen
. [EU]
Article
1(1)(b)
of
DL
269/2003
provides
that
any
undertakings
liable
to
corporate
income
tax
in
Italy
and
in
business
on
the
date
the
scheme
entered
into
force
may
reduce
their
taxable
income
by
the
amount
of
the
expenses
directly
incurred
with
respect
to
their
participation
in
trade
fairs
abroad
.
Außerdem
wird
in
Artikel
12
DL
269/2003
festgelegt
,
dass
für
den
von
spezialisierten
Investmentgesellschaften
ausländischen
Rechts
erzeugten
Teil
des
Vermögens
von
Pensionsfonds
statt
des
normalen
Steuersatzes
von
11
%
lediglich
eine
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
5 %
anfällt
. [EU]
Furthermore
,
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
provides
that
the
portion
of
the
assets
of
pension
funds
generated
by
foreign
specialised
investment
vehicles
is
subject
to
a 5 %
substitute
tax
,
instead
of
the
standard
11
%.
Daher
scheint
die
Maßnahme
hauptsächlich
denjenigen
Unternehmen
zugute
zu
kommen
,
die
bereits
üblicherweise
an
Messen
teilnehmen
,
einschließlich
der
Unternehmen
,
deren
Hauptgeschäftsziel
spezifisch
in
der
Organisation
und
im
Management
von
Ausstellungen
von
Produkten
auf
Messen
besteht
,
und
die
damit
überproportional
von
den
Steuervorteilen
profitieren
würden
,
da
sie
nicht
ausdrücklich
von
der
Anwendung
des
Artikels
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
ausgeschlossen
sind
. [EU]
The
measure
therefore
seems
more
aimed
at
benefiting
firms
that
already
commonly
use
trade
fairs
,
including
companies
whose
main
business
objective
is
specifically
to
organise
and
manage
the
exhibition
of
products
at
trade
fairs
,
which
would
disproportionately
benefit
from
the
incentive
at
issue
because
they
are
not
expressly
excluded
from
the
scope
of
Article
1(1)(b)
of
DL
269/2003
.
Die
beiden
Vergünstigungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
d)
und
gemäß
Artikel
11
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
sind
daher
unterschiedlich
befristet
. [EU]
The
two
incentives
provided
for
respectively
by
Article
1(1)(d)
and
Article
11
of
DL
269/2003
therefore
have
different
timeframes
.
Die
Beihilferegelung
,
die
Italien
in
Form
der
in
Artikel
12
DL
269/2003
vorgesehenen
steuerlichen
Anreize
zugunsten
bestimmter
Unternehmen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
,
die
auf
Anlagen
in
Anteile
von
an
einer
EU-Börse
zum
geregelten
Markt
zugelassenen
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
spezialisiert
sind
,
entgegen
den
Bestimmungen
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
eingeführt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
state
aid
in
the
form
of
tax
incentives
for
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
specialised
in
shares
of
small-
and
medium-capitalisation
companies
listed
on
a
regulated
European
market
provided
for
by
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
,
unlawfully
put
into
effect
by
Italy
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
,
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
Beihilferegelung
in
Form
von
Steueranreizen
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
im
Ausland
an
Messen
teilnehmen
,
die
Italien
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
rechtswidrig
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
state
aid
scheme
in
the
form
of
tax
incentives
in
favour
of
companies
taking
part
in
trade
fairs
abroad
,
provided
for
by
Article
1(1)(b)
of
Decree-Law
No
269
of
30
September
2003
,
which
Italy
has
unlawfully
put
into
effect
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
,
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
Beihilferegelung
in
Form
von
Steueranreizen
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
zur
Notierung
an
einem
geregelten
europäischen
Wertpapiermarkt
zugelassen
werden
,
die
Italien
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b)
und
Artikel
11
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
vom
30
.
September
2003
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
state
aid
scheme
in
the
form
of
tax
incentives
for
companies
admitted
to
listing
on
a
regulated
European
market
,
provided
for
by
Articles
1(1)(d)
and
11
of
Decree-Law
No
269
of
30
September
2003
,
which
Italy
has
put
into
effect
,
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
d)
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
vorgesehene
steuerliche
Absetzbarkeit
führt
zu
einer
effektiven
Verringerung
der
Steuerlast
für
2004
,
da
sich
der
abzuführende
Steuerbetrag
um
einen
Betrag
in
Höhe
von
33%
der
den
Unternehmen
durch
den
Börsengang
entstanden
Kosten
verringert
(
bzw
.
um
einen
Betrag
in
Höhe
des
in
2004
geltenden
Körperschaftssteuersatzes
für
Unternehmen
,
abgesehen
von
dem
auf
20%
ermäßigten
Steuersatz
,
der
aufgrund
der
vorstehend
genannten
Börsenneuzulassungsprämie
zu
entrichten
wäre
). [EU]
The
reduction
in
taxable
income
provided
for
by
Article
1(1)(d)
of
DL
269/2003
has
the
effect
of
reducing
the
effective
tax
burden
for
the
year
2004
since
the
amount
of
the
tax
liability
is
reduced
by
33%
(the
corporate
income
tax
rate
for
2004
,
not
considering
the
20%
reduced
nominal
rate
which
would
apply
because
of
the
above
listing
premium
)
of
the
amount
of
eligible
expenses
concerned
with
the
listing
.
Die
italienischen
Behörden
haben
bestätigt
,
dass
diese
Vergünstigungen
keinerlei
Auswirkung
auf
die
für
2003
fälligen
Steuervorauszahlungen
hatten
,
sondern
erst
für
2004
verfügbar
waren
.
Lediglich
die
Wirkung
von
Artikel
11
des
DL
269/2003
erstreckt
sich
auf
die
drei
Jahre
im
Anschluss
an
die
Börsenzulassung
. [EU]
The
Italian
authorities
have
confirmed
that
the
incentives
do
not
have
any
effect
on
the
advance
tax
due
in
2003
,
but
are
only
available
in
2004
and
,
solely
in
the
case
of
the
listing
premium
under
Article
11
of
DL
269/2003
,
during
the
three
years
after
listing
.
Die
Kommission
bekräftigt
das
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgebrachte
Argument
,
dass
manche
Investmentgesellschaften
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag
sind
und
deshalb
in
den
Genuss
der
Steuervergünstigung
nach
Artikel
12
DL
269/2003
kommen
können
. [EU]
The
Commission
firstly
confirms
the
view
expressed
in
its
letter
opening
the
formal
investigation
procedure
that
,
in
some
cases
,
investment
vehicles
are
undertakings
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
Treaty
and
may
accordingly
benefit
from
the
tax
reduction
provided
for
in
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
.
Die
Kommission
bekräftigt
des
Weiteren
den
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgebrachten
Standpunkt
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
begünstigt
,
deren
Anteile
von
spezialisierten
Investmentgesellschaften
gehalten
werden
,
die
in
den
Genuss
der
Steuervergünstigung
gemäß
Artikel
12
DL
269/2003
kommen
. [EU]
The
Commission
also
confirms
the
view
expressed
in
its
letter
opening
the
formal
investigation
procedure
that
the
effect
of
the
scheme
in
question
is
to
favour
small-
and
mid-caps
whose
shares
are
held
by
specialised
investment
vehicles
benefiting
from
the
tax
reduction
provided
for
in
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
.
Diese
Bestimmung
gilt
ausschließlich
für
die
Ausgaben
,
die
den
Begünstigten
im
ersten
Finanzjahr
nach
dem
Jahr
,
in
dem
das
Dekret
269/2003
in
Kraft
trat
(2.
Oktober
2003
)
entstanden
sind
,
und
dementsprechend
wirkt
sich
die
Maßnahme
auf
die
Ermittlung
des
steuerpflichtigen
Einkommens
für
2004
für
die
Unternehmen
aus
,
deren
Rechnungslegungszeitraum
mit
dem
Kalenderjahr
übereinstimmt
. [EU]
The
provision
applies
exclusively
to
the
expenses
incurred
by
beneficiaries
during
the
first
tax
year
following
the
one
when
DL
269/2003
entered
into
force
(2
October
2003
);
thus
,
for
undertakings
whose
business
cycle
follows
the
calendar
year
,
the
measure
affects
the
determination
of
their
2004
taxable
income
.
Diese
unterlägen
den
normalen
Ertragsteuern
und
erhielten
keine
Steuervergünstigung
gemäß
Artikel
12
DL
269/2003
. [EU]
The
latter
are
subject
to
ordinary
taxation
on
their
profits
and
do
not
benefit
from
the
tax
reduction
provided
for
in
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
.
Durch
die
Erhebung
einer
Ersatzsteuer
auf
die
Kapitalerträge
der
spezialisierten
Investmentgesellschaften
in
Höhe
von
5 %
bewirkt
Artikel
12
DL
269/2003
eine
Änderung
der
italienischen
Steuerbestimmungen
. [EU]
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
amends
the
general
tax
system
in
that
it
provides
for
the
levying
of
a 5 %
substitute
tax
on
the
operating
revenue
of
specialised
investment
vehicles
.
Gemäß
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
d)
dieses
Dekrets
sind
spezifische
Steueranreize
für
die
Unternehmen
vorgesehen
,
die
im
Zeitraum
zwischen
dem
2.
Oktober
2003
und
dem
31
.
Dezember
2004
zur
Notierung
an
einer
ordentlichen
Börse
der
Europäischen
Union
zugelassen
wurden
. [EU]
Articles
1(1)(d)
and
11
of
DL
269/2003
provide
for
specific
tax
incentives
for
companies
admitted
to
listing
on
a
regulated
market
in
the
European
Union
between
2
October
2003
and
31
December
2004
.
Gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
gilt
die
Abzugsfähigkeit
vom
zu
versteuernden
Einkommen
zusätzlich
zur
gewöhnlichen
steuerrechtlichen
Absetzbarkeit
von
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
an
Messen
im
Ausland
in
der
Einkommenssteuererklärung
der
Begünstigten
. [EU]
Article
1(1)(b)
of
DL
269/2003
provides
that
the
reduction
in
taxable
income
is
in
addition
to
the
ordinary
deduction
from
the
beneficiary's
declared
income
of
the
costs
associated
with
participation
in
trade
fairs
abroad
.
Gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
sind
jedoch
Ausgaben
für
Sponsorentätigkeiten
ausdrücklich
vom
steuerlich
absetzbaren
Betrag
ausgenommen
,
da
diese
Aufwendungen
als
Werbekosten
zählen
,
die
normalerweise
gemäß
Artikel
108
Absatz
2
des
italienischen
Einkommenssteuergesetzes
(
TUIR
)
in
vollem
Umfang
abzugsfähig
sind
. [EU]
However
,
Article
1(1)(b)
of
DL
269/2003
expressly
excludes
from
the
eligible
amount
sponsoring
costs
,
which
form
part
of
advertising
costs
and
are
ordinarily
deductible
in
full
under
Article
108
(2)
TUIR
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "269/2003"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners