A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for 23. Mai
Search single words:
23
·
Mai
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
(1
Punkt
):
Sämtliche
Wäschetrockner
müssen
der
Energieeffizienzklasse
A
gemäß
der
Richtlinie
95/13/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
1995
zur
Durchführung
der
Richtlinie
92/75/EWG
des
Rates
im
Hinblick
auf
das
Energieetikett
für
elektrische
Haushaltswäschetrockner
entsprechen
. [EU]
(1
point
):
All
electric
tumble
driers
shall
be
Class
A
energy
efficiency
as
laid
down
in
Commission
Directive
1995/13/EC
of
23
May
1995
implementing
Council
Directive
92/75/EEC
with
regard
to
energy
labelling
of
household
electric
tumble
driers
[10].
31995
L
0012:
Richtlinie
95/12/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
1995
zur
Durchführung
der
Richtlinie
92/75/EWG
des
Rates
betreffend
die
Energieetikettierung
für
elektrische
Haushaltswaschmaschinen
(
ABl
. L
136
vom
21
.6.1995, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Commission
Directive
95/12/EC
of
23
May
1995
implementing
Council
Directive
92/75/EEC
with
regard
to
energy
labelling
of
household
washing
machines
(OJ L
136
,
21
.6.1995, p. 1),
as
amended
by:
32003
D
0378:
Entscheidung
2003/378/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2003
(
ABl
. L
130
vom
27
.5.2003, S.
27
). [EU]
Commission
Decision
2003/378/EC
of
23
May
2003
(OL L
130
,
27
.5.2003, p.
27
).
32003
D
0390:
Entscheidung
2003/390/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2003
mit
Sondervorschriften
für
das
Inverkehrbringen
von
für
bestimmte
Krankheiten
unempfänglichen
Arten
von
Tieren
der
Aquakultur
und
ihren
Erzeugnissen
(
ABl
. L
135
vom
3.6.2003, S.
19
). [EU]
Commission
Decision
2003/390/EC
of
23
May
2003
establishing
special
conditions
for
placing
on
the
market
of
aquaculture
animals
species
considered
not
susceptible
to
certain
diseases
and
the
products
thereof
(OJ L
135
, 3.6.2003, p.
19
).
32005
D
0393:
Entscheidung
2005/393/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2005
zur
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
in
Bezug
auf
die
Blauzungenkrankheit
und
zur
Regelung
der
Verbringung
von
Tieren
innerhalb
der
und
aus
diesen
Zonen
(
ABl
. L
130
vom
24
.5.2005, S.
22
),
geändert
durch:
[EU]
Commission
Decision
2005/393/EC
of
23
May
2005
on
protection
and
surveillance
zones
in
relation
to
bluetongue
and
conditions
applying
to
movements
from
or
through
these
zones
(OJ L
130
,
24
.5.2005, p.
22
),
as
amended
by:
32006
L
0047:
Richtlinie
2006/47/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2006
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
(
ABl
. L
136
vom
24
.5.2006, S.
18
)." [EU]
Commission
Directive
2006/47/EC
of
23
May
2006
laying
down
special
conditions
concerning
the
presence
of
Avena
fatua
in
cereal
seed
(OJ L
136
,
24
.5.2006, p.
18
).';
32007
D
0623:
Entscheidung
Nr
.
623/2007/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Mai
2007
(
ABl
. L
154
vom
14
.6.2007, S.
23
)". [EU]
Decision
No
623/2007/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
May
2007
(OJ L
154
,
14
.6.2007, p.
23
).'
All
diese
Angaben
wurden
von
Griechenland
mit
Schreiben
vom
23
.
Mai
2005
bestätigt
.Zweitens,
selbst
unter
der
Annahme
,
dass
aufgrund
der
genannten
,
von
ETVA
im
Zeitraum
,
als
sie
unter
staatlicher
Kontrolle
stand
(
das
heißt
bis
Ende
März
2002
),
unterzeichneten
Urkunden
keine
vertragliche
Verpflichtung
ihrerseits
bestand
,
diese
Bürgschaft
an
HDW/Ferrostaal
zu
übernehmen
,
müsste
diese
Maßnahme
wiederum
dem
griechischen
Staat
zugerechnet
werden
. [EU]
All
these
elements
were
confirmed
by
Greece
in
its
letter
of
23
May
2005
,Second,
even
if
it
were
considered
that
,
on
the
basis
of
the
aforementioned
documents
concluded
by
ETVA
when
it
was
under
the
control
of
the
State
(i.e.
until
end
March
2002
),
there
existed
no
contractual
obligation
of
ETVA
to
grant
this
guarantee
to
HDW/Ferrostaal
,
the
measure
would
still
be
imputable
to
the
State
.
als
Eier
der
Klasse
B
gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
557/2007
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2007
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1028/2006
des
Rates
mit
Vermarktungsnormen
für
Eier
betrachtet
[EU]
considered
as
Class
B
eggs
as
defined
in
Article
2(4)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
557/2007
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
1028/2006
on
marketing
standards
for
eggs
Als
Ergebnis
dieser
Verhandlungen
wurde
am
23
.
Mai
2007
ein
partnerschaftliches
Fischereiabkommen
paraphiert
. [EU]
As
a
result
of
those
negotiations
, a
Fisheries
Partnership
Agreement
was
initialled
on
23
May
2007
.
Am
11
.
Juli
2006
gaben
die
italienischen
Behörden
erste
Stellungnahmen
zum
Schreiben
vom
23
.
Mai
2006
ab
. [EU]
On
11
July
2006
,
the
Italian
authorities
provided
initial
observations
on
the
Commission's
letter
of
23
May
2006
.
Am
17
.
Mai
,
eingegangen
bei
der
Kommission
am
23
.
Mai
,
übermittelte
MQA
dann
,
mit
gewöhnlicher
Post
,
einen
Schriftsatz
unter
dem
Briefkopf
der
Coopération
Maritime
,
unterzeichnet
von
Herrn
de
Feuardent
,
Generalsekretär
des
FPAP
,
datierend
vom
18
.
Mai
. [EU]
MQA
then
forwarded
,
by
ordinary
post
dated
17
May
received
by
the
Commission
on
23
May
, a
statement
under
the
letterhead
of
Coopération
Maritime
signed
by
Mr
de
Feuardent
,
the
Secretary-General
of
the
FPAP
,
dated
18
May
.
Am
18
.
Juli
2005
hat
der
Rat
an
seine
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Mai
und
13
.
Juni
erinnert
und
mit
Bedauern
festgestellt
,
dass
bei
den
usbekischen
Behörden
bis
zu
der
gesetzten
Frist
Ende
Juni
2005
keinerlei
Umdenken
stattgefunden
hat
. [EU]
On
18
July
the
Council
recalled
its
conclusions
of
May
23
and
June
13
and
expressed
its
regret
that
the
Uzbek
authorities
had
not
reconsidered
their
position
by
the
given
deadline
of
the
end
of
June
.
Am
23
.
Mai
2005
übermittelte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
die
Maßnahmen
,
die
Griechenland
zu
ergreifen
hatte
,
um
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
nachzukommen
. [EU]
On
23
May
2005
the
Commission
wrote
to
the
Greek
authorities
regarding
the
measures
to
be
taken
by
Greece
to
ensure
compliance
with
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
.
Am
23
.
Mai
2006
legte
die
zuständige
niederländische
Behörde
ihren
Bericht
über
die
Erstprüfung
vor
. [EU]
On
23
May
2006
the
competent
food
assessment
body
of
the
Netherlands
issued
its
initial
assessment
report
.
Am
23
.
Mai
und
am
3.
Juli
2006
reichten
die
nachstehend
genannten
Gemeinschaftshersteller
einen
Antrag
auf
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
sowie
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
,
die
auf
die
Untersuchung
des
Dumpings
bei
Jindal
Poly
Films
Limited
(
"Jindal"
)
beschränkt
war
,
ein:
Du
Pont
Teijin
Films
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
"Antragsteller"
). [EU]
On
23
May
2006
and
3
July
2006
respectively
, a
request
for
an
expiry
review
pursuant
to
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
and
a
request
for
a
partial
interim
review
pursuant
to
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
limited
to
the
examination
of
dumping
by
Jindal
Poly
Films
Limited
(Jindal),
were
lodged
by
the
following
Community
producers:
Du
Pont
Teijin
Films
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
and
Nuroll
SpA
(the
applicants
).
Am
23
.
Mai
2001
genehmigte
die
Kommission
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
Kommanditgesellschaft
"SCS
Sernam"
,
die
dann
im
Dezember
2001
zur
Aktiengesellschaft
"Sernam
SA"
umgewandelt
wurde
(
Entscheidung
"Sernam
1"
). [EU]
On
23
May
2001
,
the
Commission
approved
aid
for
the
restructuring
of
SCS
Sernam
(limited
partnership
),
which
became
Sernam
SA
in
December
2001
('the
Sernam
1
Decision'
) [3].
Am
23
.
Mai
2001
wurde
die
Entscheidung
"Sernam
1"
erlassen
.
Die
Entscheidung
ist
nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
jedoch
erst
seit
dem
14
.
September
2001
(
zwei
Monate
nach
ihrer
Veröffentlichung
)
endgültig
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
however
,
this
decision
took
effect
only
on
14
September
2001
,
two
months
after
it
was
published
.
Am
23
.
Mai
2007
fand
eine
abschließende
Besprechung
zu
den
Tilgungsplänen
der
Einzelvorhaben
statt
. [EU]
On
23
May
2007
there
was
a
final
meeting
on
the
reimbursement
schedules
for
the
individual
projects
.
Am
23
.
Mai
2007
vergab
der
Auswahlausschuss
die
Konzession
an
den
einzigen
Bieter
,
Fluorite
di
Silius
s.p.a. [EU]
On
23
May
2007
the
awarding
committee
awarded
the
mining
concession
to
the
only
bidder
,
Fluorite
di
Silius
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "23. Mai":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners