DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for 1928
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ara Güler zum Beispiel: Der 1928 in Istanbul Geborene ist, so Koetzle, der international bekannteste Fotograf der Türkei. [G] Ara Güler, for example: Koetzle's entry states that he was born in Istanbul in 1928, and is Turkey's best-known photographer internationally.

Bereits bei den Olympischen Spielen 1928 in Amsterdam trugen die Hälfte der Athleten Dassler-Schuhe. [G] At the 1928 Olympic Games in Amsterdam, half of the competing athletes were already wearing Dassler's shoes.

Freut euch Kinder, heut wird's nichts geben. [G] Okay kids, no gifts today. [Translator's note: The last line is an allusion to Erich Kästner's famous satirical anti-Christmas verse Morgen Kinder wird's nichts geben from 1928.]

Ihr Mentor in Heidelberg wird jedoch Karl Jaspers, bei dem sie mit einer Arbeit über Augustinus 1928 promoviert. [G] It was Karl Jaspers who became her mentor in Heidelberg, however, and it was under his supervision that she earned a doctorate, completing her thesis on Augustine in 1928.

Im Zuge der neuen Körper- und Bewegungskultur zu Beginn des 20. Jahrhunderts hatten Gymnastik- und Tanzschulen großen Zulauf und so konnte Palucca 1928 eine Zweigstelle in Berlin eröffnen, ab 1931 kam eine weitere in Stuttgart dazu. [G] With the emergence of the new culture of body and movement at the beginning of the 20th century, gymnastics and dance schools were very much in vogue, which meant that Palucca was able to open a second branch of her school in Berlin in 1928. In 1931 another was added in Stuttgart.

In der Nazizeit waren seine Stücke aus den Spielplänen entfernt worden, aber als Autor der Dreigroschenoper, mit der er 1928 am Berliner Theater am Schiffbauerdamm einen sensationellen Erfolg feierte, war er noch immer bekannt. [G] During the Nazi period his plays had been removed from theatre programmes, but he was still known as the author of the Threepenny Opera, with which he had enjoyed a sensational success in 1928 at the Theater am Schiffbauerdamm in Berlin.

Stefan Moses (geb. 1928 in Liegnitz/Schlesien) fing seine Karriere 1943 bei der Fotografin Grete Bodlée in Breslau an und arbeitete dort zum ersten Mal mit einer Leica. [G] Stefan Moses (born in 1928 in Liegnitz/Silesia) started his career in 1943 with Grete Bodlée in Breslau, working there with a Leica for the first time.

"Wir sind nicht als Engel geschaffen, sondern als Erdenkinder mit Schuld und Leidenschaft, mit Kraft und Schwächen, aber wir sind gottgeliebte Erdenkinder", heißt es in einer Predigt, die er, der 22jährige Vikar im Auslandsdienst, 1928 in Barcelona gehalten hatte. [G] "We are created not as angels, but as children of earth with guilt and passion, with strength and weaknesses, but children of earth loved by God", Bonhoeffer said in a sermon that he, a 22 year-old vicar in the foreign mission, held in 1928 in Barcelona.

Zu der älteren, aber nach wie vor kreativen Entwerfer-Generation zählen so gegensätzliche Charaktere wie Luigi Colani (*1928), Rido Busse (*1934) oder Herbert H. Schultes (* 1938), gefolgt von den etwas jüngeren wie Tassilo von Grolmann (*1942), Wolf Karnagel (*1940), Alexander Neumeister (*1941) und Ferdinand Alexander Porsche (*1935). [G] The older, yet still creative generation of designers includes such contrasting personalities as Luigi Colani (born in 1928), Rido Busse (born in 1934) and Herbert H. Schultes (born in 1938), followed by the slightly younger Tassilo von Grolmann (born in 1942), Wolf Karnagel (born in 1940), Alexander Neumeister (born in 1941) and Ferdinand Alexander Porsche (born in 1935).

ABl. L 56 vom 2.3.1988, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1928/2006 (ABl. L 406 vom 30.12.2006, S. 7). [EU] OJ L 56, 2.3.1988, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1928/2006 of the European Parliament and of the Council (OJ L 406, 30.12.2006, p. 7).

Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU-PF (ehemaliger Minister für Information, ehemaliger Minister für Post und Telekommunikation und ehemaliger Minister für Tourismus); geb. am 27.3.1928. [EU] ZANU-PF Politburo Committee Member (former Minister of Information, former Minister of Post and Telecommunications and former Tourism Minister.), born 27.3.1928.

Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU-PF (früher Ministerin für Information, früher Ministerin für Post und Telekommunikation, früher Ministerin für Tourismus), geb. 27.3.1928. [EU] ZANU-PF Politburo Committee Member (former Minister of Information, former Minister of Post and Telecommunications and former Tourism Minister.), born 27.3.1928.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1928/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 571/88 des Rates zur Durchführung von Erhebungen der Gemeinschaft über die Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe im Hinblick auf den Finanzrahmen für den Zeitraum 2007-2009 und den maximalen Gemeinschaftsbeitrag für Bulgarien und Rumänien [EU] Corrigendum to Regulation (EC) No 1928/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on amending Council Regulation (EEC) No 571/88 on the organisation of Community surveys on the structure of agricultural holdings, as regards the financial framework for the period 2007-2009 and the maximum Community contribution for Bulgaria and Romania

Chitepo, Victoria Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 27.3.1928 [EU] Chitepo, Victoria ZANU (PF) Politburo Committee Member, born 27.3.1928

Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL) für die Elektrizitätserzeugung oder -abgabe gemäß der mit Gesetz vom 4. Januar 1928 gebilligten convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg vom 11. November 1927 [EU] Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), producing or distributing electricity pursuant to the convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg of 11 November 1927, approved by the Law of 4 January 1928.

Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL) für die Elektrizitätserzeugung oder -verteilung gemäß der mit Gesetz vom 4. Januar 1928 gebilligten convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg vom 11. November 1927 [EU] Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (Cegedel), producing or distributing electricity pursuant to the convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg of 11 November 1927, approved by the Law of 4 January 1928

Diese Ausfallshaftung des Landes Burgenland für die BB und deren Rechtsvorgänger besteht in praktisch unveränderter Form bereits seit dem Jahr 1928. [EU] The Province of Burgenland has been deficiency guarantor for BB and its legal predecessors in virtually unchanged form since 1928.

; Geburtsdatum: 30. August 1928; Geburtsort: a) Ägypten b) Vereinigte Arabische Emirate; Staatsangehörigkeit: schweizerisch" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] ; date of birth: 30 August 1928; place of birth: (a) Egypt (b) United Arab Emirates; nationality: Swiss' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Geburtsdatum zwischen 1928 und 1933 [EU] Date of birth between 1928 and 1933

Hat der Anmelder der Gemeinschaftsmarke Waren oder Dienstleistungen unter der angemeldeten Marke auf einer amtlichen oder amtlich anerkannten internationalen Ausstellung im Sinne des am 22. November 1928 in Paris unterzeichneten und zuletzt am 30. November 1972 revidierten Übereinkommens über internationale Ausstellungen zur Schau gestellt, kann er, wenn er die Anmeldung innerhalb einer Frist von sechs Monaten seit der erstmaligen Zurschaustellung der Waren oder Dienstleistungen unter der angemeldeten Marke einreicht, von diesem Tag an ein Prioritätsrecht im Sinne des Artikels 31 in Anspruch nehmen. [EU] If an applicant for a Community trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months from the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Article 31.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners