A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
überschweres Wasser
überschwingen
überschwingfrei
überschwänglich
überschätzen
überschäumen
überschäumend
überschüssig
überschüssige Barmittel
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for überschätzt
Word division: über·schätzt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Bei
diesen
Zusagen
hat
die
Firma
ihre
Möglichkeiten
eindeutig
überschätzt
.
In
making
these
promises
,
the
company
has
clearly
overreached
itself
.
Bier
im
Übermaß
,
und
manch
einer
überschätzt
das
eigene
Fassungsvermögen
. [G]
Beer
in
excess
,
and
many
a
punter
overestimates
his
own
capacity
.
In
ihrer
Quantität
ist
sie
meist
stark
überschätzt
worden
. [G]
The
RAF
has
generally
been
greatly
overestimated
as
far
as
its
numbers
are
concerned
.
Wobei
ich
Elemente
und
Ursprünge
totaler
Herrschaft
,
immerhin
das
Buch
,
mit
dem
sie
Weltruhm
erlangte
,
für
ein
bisschen
überschätzt
halte
. [G]
I've
always
thought
The
Origins
of
Totalitarianism
,
the
book
which
after
all
gained
her
world-fame
,
was
a
little
over-rated
.
Allerdings
sollte
die
Bedeutung
dieses
Kriteriums
gegenüber
sonstigen
Kriterien
-
wie
die
Repräsentativität
von
Inlandsverkaufsgeschäften
im
Vergleich
zu
Ausfuhren
,
der
Zugang
zu
Rohstoffen
und
das
Maß
an
Wettbewerb
im
Vergleichsland
-
nicht
überschätzt
werden
. [EU]
However
,
the
importance
of
this
criterion
should
not
be
overestimated
over
other
criteria
such
as
the
representativeness
of
domestic
sales
transactions
as
compared
to
exports
,
the
access
to
raw
material
and
the
level
of
competition
in
the
analogue
country
.
Da
der
Einzelhandelsmarkt
(
Verkäufe
)
kleiner
ist
als
der
sichtbare
Verbrauch
einschließlich
der
Produktion
für
den
Eigenbedarf
,
wird
der
Anstieg
der
Produktionskapazität
überschätzt
. [EU]
Since
the
size
of
the
retail
market
(sales)
is
smaller
than
the
size
of
the
apparent
consumption
including
captive
production
,
the
data
on
production
capacity
increase
over-estimate
the
importance
of
the
increase
.
Da
eine
Mengenverpflichtung
existiert
,
sollte
der
mögliche
Anstieg
der
Einfuhren
von
SiC
besonders
hoher
Qualität
nicht
überschätzt
werden
,
denn
der
russische
Ausführer
hatte
bereits
die
Möglichkeit
,
erhebliche
Mengen
SiC
auszuführen
,
und
es
bestand
für
ihn
ein
Anreiz
,
SiC
von
hoher
Qualität
auszuführen
. [EU]
Indeed
,
given
the
existence
of
the
QT
,
the
potential
increase
of
imports
of
especially
high-grade
SiC
should
not
be
overestimated
as
the
Russian
exporter
already
has
had
the
opportunity
to
export
significant
quantities
of
SiC
and
has
had
the
incentive
to
export
high-grade
SiC
.
Die
erwähnten
Auswirkungen
erscheinen
jedoch
überschätzt
. [EU]
However
,
the
suggested
impact
seems
to
be
overstated
.
Die
SION
für
die
betroffene
Ware
waren
nicht
präzise
genug
,
der
Verbrauch
an
Rohmaterial
wurde
überschätzt
. [EU]
The
SIONs
for
the
product
concerned
were
not
sufficiently
precise
and
overestimated
the
raw
material
consumption
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Gesamtkapazität
in
den
von
den
betroffenen
Parteien
zur
Verfügung
gestellten
Statistiken
,
welche
für
das
Jahr
2008
2,2
Mio
.
Tonnen
ausweisen
,
deutlich
überschätzt
wurde
,
da
darin
die
Stilllegung
einer
beträchtlichen
Zahl
von
Öfen
(
beispielsweise
infolge
der
Umstrukturierung
der
Siliciumindustrie
,
der
Wirtschaftskrise
und
des
Erdbebens
in
der
Provinz
Sichuan
im
Jahr
2008
)
ebenso
wenig
berücksichtigt
wurde
wie
die
unsichere
Energieversorgung
in
einigen
Regionen
,
wodurch
die
Kapazität
faktisch
niedriger
ist
als
in
den
verfügbaren
Statistiken
angegeben
. [EU]
While
statistics
[9]
provided
by
the
parties
concerned
indicated
a
total
capacity
of
2,2
million
tonnes
in
2008
,
the
investigation
revealed
that
this
figure
was
clearly
overestimated
because
it
did
not
take
into
account
a
significant
number
of
furnace
closures
(due
to
,
for
example
,
the
restructuring
of
the
silicon
industry
,
the
economic
crisis
and
the
earthquake
in
the
Sichuan
province
in
2008
)
and
also
did
not
take
into
account
the
unstable
energy
supply
in
some
regions
leading
factually
to
a
lower
capacity
than
the
one
recorded
in
the
available
statistics
.
Er
meint
ferner
,
dass
die
indirekten
Investitionen
überschätzt
würden
und
sich
der
Nutzen
,
den
der
Produktionsstandort
von
Dell
in
der
Woiwodschaft
mit
sich
brächte
,
in
Grenzen
halten
würde
. [EU]
The
competitor
also
considers
that
the
indirect
investments
are
overestimated
and
that
the
benefits
resulting
from
Dell's
presence
in
the
province
will
be
limited
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
Bedeutung
dieses
Indikators
nicht
überschätzt
werden
sollte
,
da
die
Produktion
dieses
Warentyps
auf
Bestellung
erfolgt
und
Lagerbestände
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
dadurch
bedingt
sind
,
dass
Waren
verkauft
,
aber
noch
nicht
ausgeliefert
wurden
. [EU]
It
is
recalled
that
the
importance
of
this
indicator
should
not
be
overestimated
as
production
for
this
product
type
is
made
on
order
and
stock
at
a
determined
point
in
time
is
the
result
of
goods
sold
but
not
yet
delivered
.
Ferner
habe
BNFL
stets
seine
Verbindlichkeiten
unter-
und
seine
voraussichtlichen
Einnahmen
überschätzt
,
wodurch
es
in
eine
immer
schlechtere
Lage
geraten
sei
. [EU]
Furthermore
,
BNFL
has
always
underestimated
its
liabilities
and
overestimated
its
future
income
,
which
has
worsened
its
position
further
.
Insbesondere
bei
fetthaltigen
Lebensmitteln
kann
durch
Verwendung
von
Lebensmittelsimulanzien
in
bestimmten
Fällen
die
Migration
in
das
Lebensmittel
deutlich
überschätzt
werden
. [EU]
In
particular
,
for
fat
containing
foods
the
result
obtained
with
food
simulant
may
in
certain
cases
significantly
overestimate
migration
into
food
.
Somit
seien
alle
für
das
CAPM
benötigten
Faktoren
falsch
geschätzt
und
die
marktüblichen
Mindestrenditen
für
die
in
Frage
stehenden
Transaktionen
überschätzt
worden
. [EU]
Germany
therefore
argued
that
all
the
factors
required
for
the
CAPM
had
been
wrongly
established
and
that
the
appropriate
minimum
market
rates
for
the
transactions
in
question
had
been
overestimated
.
Somit
seien
fast
alle
für
das
CAPM
benötigten
Faktoren
falsch
geschätzt
und
die
marktüblichen
Mindestrenditen
für
die
in
Frage
stehenden
Transaktionen
überschätzt
worden
. [EU]
As
a
result
,
virtually
all
the
factors
needed
for
the
CAPM
were
wrongly
estimated
and
the
normal
minimum
market
returns
for
the
transactions
in
question
were
overstated
.
Tierische
Haut
ist
im
Allgemeinen
durchlässiger
, d. h.,
die
perkutane
Resorption
der
menschlichen
Haut
könnte
demzufolge
überschätzt
werden
(6) (8) (9). [EU]
Animal
skin
is
generally
more
permeable
and
therefore
may
overestimate
human
percutaneous
absorption
(6)(8)(9).
Trotz
dieser
ermutigenden
Anzeichen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Frankreich
die
Fähigkeit
von
Alstom
zur
Rückeroberung
von
Marktanteilen
in
den
kommenden
Jahren
überschätzt
. [EU]
However
,
despite
these
encouraging
signs
,
the
Commission
believes
that
France
is
overestimating
Alstom's
capacity
to
win
back
market
shares
in
the
years
ahead
.
Über
103
Pa
werden
die
Dampfdrücke
im
Allgemeinen
überschätzt
;
dies
ist
wahrscheinlich
auf
die
Bildung
von
Aerosolen
zurückzuführen
. [EU]
Above
103
Pa
,
the
vapour
pressures
are
generally
overestimated
,
probably
due
to
aerosol
formation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überschätzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners