DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for produzierenden
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Erwerbstätigkeit in gebietsansässigen produzierenden Einheiten (1000 Erwerbstätige, 1000 geleistete Arbeitsstunden und 1 000 Beschäftigungsverhältnisse) und Erwerbstätigkeit von Gebietsansässigen (1000 Personen) [EU] Employment in resident production units (thousands of persons employed, thousands of hours worked and thousands of jobs [8]) and employment of residents (thousands of persons)

Erwerbstätigkeit in gebietsansässigen produzierenden Einheiten Arbeitsstunden - jährlich [EU] Employment in resident production units: hours worked - annual

Erwerbstätigkeit in gebietsansässigen produzierenden Einheiten - Personen und Arbeitsstunden - vierteljährlich [EU] Employment in resident production units - persons and hours worked - quarterly

Es gibt keinen Weltmarkt für Kohle geringer Qualität, da alle Kohle produzierenden Länder ihre Kohle geringer Qualität in der Nähe des Gewinnungsortes verbrauchen. [EU] There is no world market for low-quality coal, as all coal-producing countries use their low-quality coal close to the mining site.

Für bestimmte Sektoren des produzierenden Gewerbes stellt die Produktionsstatistik eine wichtige Ergänzung dar, um die Leistung des Sektors verstehen zu können. [EU] For specific manufacturing sectors, production statistics are an essential complement for the understanding of the performance of the sector.

Für das Wirtschaftsgebiet, in dem die produzierenden Einheiten gebietsansässig sind, besteht das Arbeitnehmerentgelt aus der ; als Geld- oder Sachleistung geschuldeten ; Gesamtvergütung (einschließlich Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung und zu privaten Versicherungen oder Alterssicherungssystemen), die gebietsansässige Unternehmen gebietsfremden Arbeitnehmern für deren im Rechnungslegungszeitraum geleistete Arbeit entrichten müssen. [EU] For the economy where the producing units are resident, compensation of employees is the total remuneration (including contributions paid by employers to social security schemes or to private insurance or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees in return for work done by the latter during the accounting period.

Für das Wirtschaftsgebiet, in dem die produzierenden Einheiten gebietsansässig sind, besteht das Erwerbseinkommen aus der - als Geld- oder Sachleistung geschuldeten - Gesamtvergütung (einschließlich Arbeitgeberbeiträge zu Sozial-, Privat- oder Altersvorsorgeversicherungen), die gebietsansässige Unternehmen gebietsfremden Arbeitnehmern für deren im Rechnungslegungszeitraum geleistete Arbeit entrichten müssen. [EU] For the economy where the producing units are resident, compensation of employees is the total remuneration (including contributions paid by employers to social security schemes or to private insurance or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees in return for work done by the latter during the accounting period.

Für Organisationen in den nicht produzierenden Branchen (Verwaltung/Dienstleistungen) wird die Größe der Organisation, ausgedrückt als Zahl ihrer Mitarbeiter, angegeben. [EU] For organisations in the non-production sectors (administration/services), it shall relate to the size of the organisation expressed in number of employees.

Insbesondere die genaue Zahl der zur produzierenden und zu liefernden Euro-Banknoten, das Recht des öffentlichen Auftraggebers, die Gesamtzahl der Euro-Banknoten innerhalb vorab festgelegter Grenzen (oder ansonsten den Lieferplan) zu ändern, die von den Druckereien zur Verfügung gestellte Aufteilung der Produktion auf die Produktionsanlagen sowie die Pläne für die Hauptproduktionsstufen, einschließlich der Akzeptanz- und Validierungsphase, werden detailliert in den Lieferverträgen festgelegt. [EU] In particular, the exact amounts of euro banknotes to be produced and delivered, the contracting authorities' right to amend the total number of euro banknotes within predefined limits (alternatively the delivery schedule), the allocation of production over the production lines made available by the printing works, as well as the plans for the main production stages including the acceptance and validation stage, must all be detailed in supply agreements.

Intermodale Logistik muss daher vorrangige Aufgabe der europäischen produzierenden Industrie werden, wenn sie ihre Produktionsanlagen und die Produktion in Europa erhalten will. [EU] Intermodal logistics will thus have to become a prime occupation for Europe's production industry, in order to maintain productive assets and processes in Europe.

Isolierung eines Shigatoxin (Stx) produzierenden oder (ein) stx1- oder stx2-Gen(e) tragenden Escherichia coli-Stammes; [EU] Isolation of an Escherichia coli strain that produces Shigatoxin (Stx) or harbours stx1 or stx2 gene(s)

Isolierung von Shigatoxin/Verotoxin (STEC/VTEC)-produzierenden E. coli [EU] Isolation of Shigatoxin/Verotoxin (STEC/VTEC) producing E. coli

Nichtökologische/nichtbiologische Tiere dürfen sich im Betrieb befinden, sofern sie in Einheiten aufgezogen werden, deren Gebäude und Parzellen deutlich von den nach den ökologischen/biologischen Produktionsvorschriften produzierenden Einheiten getrennt sind und sofern es sich um eine andere Tierart handelt. [EU] Non organic livestock may be present on the holding provided they are reared on units where the buildings and parcels are separated clearly from the units producing in accordance with the organic production rules and a different species is involved.

sechs Monaten im Falle von kleinen Wiederkäuern und Schweinen sowie Milch produzierenden Tieren [EU] six months in the case of small ruminants and pigs and animals for milk production

Sie ermögliche diesem, sich auf die gestiegenen Energiepreise einzustellen und verringere die sich aus den deutlich niedrigeren Brutto-Energiepreisen in den anderen Mitgliedstaaten ergebenden "Wettbewerbsverzerrungen" zulasten der in Deutschland produzierenden Betriebe. [EU] The aid enabled the horticultural sector to adjust to increased energy prices and reduced the 'distortions of competition' resulting from the significantly lower gross energy prices in other Member States and adversely affecting undertakings producing in Germany.

Soweit CO2 aus der Ammoniakherstellung als Ausgangsmaterial für die Herstellung von Harnstoff oder anderen Chemikalien verwendet oder für einen nicht unter Artikel 49 Absatz 1 fallenden Verwendungszweck aus der Anlage weitergeleitet wird, ist die anfallende CO2-Menge als von der das CO2 produzierenden Anlage emittiert zu betrachten. [EU] Where CO2 from ammonia production is used as feedstock for the production of urea or other chemicals, or transferred out of the installation for any use not covered by Article 49(1), the related amount of CO2 shall be considered as emitted by the installation producing the CO2.

Soweit CO2 aus der Herstellung von Soda für die Herstellung von Natriumbicarbonat verwendet wird, ist die für die Herstellung von Natriumbicarbonat aus Soda verwendete CO2-Menge als von der CO2-produzierenden Anlage emittiert zu betrachten. [EU] Where CO2 from the production of soda ash is used for the production of sodium bicarbonate, the amount of CO2 used for producing sodium bicarbonate from soda ash shall be considered as emitted by the installation producing the CO2.

Weil die erbitterte Konkurrenz einen in der FSO Autos produzierenden Großhersteller wahrscheinlich dazu zwingen wird, die geringeren Kosten in einem niedrigeren Verkaufspreis wiederzuspiegeln. [EU] Indeed, the intense competition is likely to force the major car manufacturer producing its cars at FSO to reflect the lower costs in a lower sales price.

Wie noch ausgeführt wird, war FagorBrandt bei diesem Produkt aber nicht mehr wettbewerbsfähig (aus diesem Grund hat das Unternehmen beschlossen, die interne Produktion einzustellen) und es bestand eine starke Marktdurchdringung seitens der in Niedrigkostenländern produzierenden Unternehmen. [EU] As will be demonstrated, however, this is a product in respect of which FagorBrandt was no longer competitive (which is why it decided to cease in-house production) and in respect of which producers from low-cost countries have achieved a high rate of penetration.

Wird in der Anlage CO2 verwendet oder zur Herstellung von gefälltem Kalziumkarbonat (PCC) an eine andere Anlage weitergeleitet, so gilt diese CO2-Menge als Emission der das CO2 produzierenden Anlage. [EU] Where CO2 is used in the plant or transferred to another plant for the production of PCC (precipitated calcium carbonate), that amount of CO2 shall be considered as emitted by the installation producing the CO2.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners