DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for Stichprobenauswahl
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Behörden in China wurden gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Grundverordnung zur Stichprobenauswahl konsultiert und erhoben keine Einwände. [EU] In accordance with Article 17(2) of the basic Regulation, the Chinese authorities were consulted on the sample and raised no objections.

Die fünfzehn Unionshersteller, in deren Namen der antragstellende Verband die Auslaufüberprüfung beantragte, sowie drei andere Unionshersteller übermittelten die in der Einleitungsbekanntmachung angeforderten Informationen für die Stichprobenauswahl. [EU] The fifteen Union producers on whose behalf the request for the expiry review was lodged by the complainant association, and three other Union producers submitted information for the selection of the sample requested in the notice of initiation.

Die gesamte Unionsproduktion im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 der Grundverordnung wurde auf der Grundlage der Fragebogenantworten der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller und der grundlegenden Makrodaten ermittelt, die der dritte Hersteller im Rahmen der Repräsentativitätsprüfung/im Vorfeld der Stichprobenauswahl vorgelegt hatte. [EU] The total Union production within the meaning of Article 4(1) of the basic Regulation was established on the basis of the questionnaire replies from the sampled Union producers and the basic macro data submitted by the third producer in the standing/sampling exercise.

Die Kommission hat jedoch dafür gesorgt, dass diese Fragen geprüft und behandelt werden konnten, und zwar anhand der für interessierte Parteien einsehbaren Unterlagen, etwa Schreiben an interessierte Parteien, anhand von Mitteilungen zur Repräsentativität und zur Stichprobenauswahl sowie durch das Anfordern angemessen dokumentierter Stellungnahmen von anderen Parteien. [EU] However, it is noted that the Commission ensured that these issues could be verified and dealt with in the files available for inspection by interested parties, such as correspondence to interested parties, via notes on standing and the sample selection and via requiring properly documented submissions from other parties.

Die Kommission nahm nach Artikel 17 der Grundverordnung eine Stichprobenauswahl vor, die sich auf die größte repräsentative Ausfuhrmenge stützte, die in der zur Verfügung stehenden Zeit in angemessener Weise untersucht werden konnte. [EU] The Commission selected, in accordance with Article 17 of the basic Regulation, a sample based on the largest representative volume of exports which could reasonably be investigated within the time available.

Die Kommission sandte Fragebogen an alle Unternehmen in China und an alle Einführer in der Union, die im Zusammenhang mit der Stichprobenauswahl geantwortet hatten, sowie an die Hersteller und alle bekannten Einführer und Verwender in der Union. [EU] Questionnaires were sent to all companies in China and importers in the Union who responded to the sampling exercise, to the Union producers, and to all known importers and users in the Union.

Die Mitgliedstaaten legen die Kriterien für die Stichprobenauswahl fest. [EU] Member States shall establish the criteria for the selection of the sample.

Die Parteien beziehen sich hier auf die in diesem Artikel genannte gewogene durchschnittliche Dumpingspanne, die für die Stichprobenauswahl ermittelt wird, woraus zu schließen ist, dass die Dumpingspanne anhand von Ergebnissen für mehr als ein Unternehmen ermittelt werden sollte. [EU] This is based on the fact that this Article refers to the weighted average margin of dumping established for the parties in the sample, thus the dumping margin should necessarily be based on the findings for more than one company.

Die Stichprobenauswahl der Kisten erfolgt nach einer zugelassenen Methode, um ein durchschnittliches Nettofischgewicht (ohne Verpackung, Eis) zu ermitteln [EU] Sampling of boxes shall also be undertaken according to an approved methodology in order to arrive at an average net weight for the fish (without packing, ice)

Die Stichprobenauswahl erfolgte auf der Grundlage des größten repräsentativen Verkaufsvolumens, das in der zur Verfügung stehenden Zeit in angemessener Weise untersucht werden konnte, wobei auch die geografische Verteilung der Unionshersteller berücksichtigt wurde. [EU] The sample was selected on the basis of the largest representative sales volume that could reasonably be investigated within the time available and taking into account the geographical spread of the Union producers.

Die Stichprobenauswahl erfolgte auf der Grundlage des größten repräsentativen Verkaufsvolumens und der größtmöglichen geografischen Abdeckung der Hersteller in der Union, die in der zur Verfügung stehenden Zeit in angemessener Weise untersucht werden konnten. [EU] The sample was selected on the basis of the largest representative sales volume and geographical coverage of producers within the Union that could reasonably be investigated within the time available.

Die Stichprobenauswahl muss nach Art und Umfang für das Fluggastvolumen repräsentativ sein und muss die Betriebsart, die Häufigkeit der Flüge auf den verschiedenen Flugstrecken, ankommende und abgehende Flüge, die jeweilige Jahreszeit und die Sitzplatzkapazität des Flugzeugs berücksichtigen. [EU] The selection of random samples must by nature and extent be representative of the passenger volume, considering the type of operation, the frequency of flights on various routes, in/outbound flights, applicable season and seat capacity of the aeroplane.

Die Stichprobenauswahl und die Genauigkeitsanforderungen, die zur Erfüllung dieser Anforderungen notwendig sind, sind im Anhang II dieser Verordnung detailliert dargelegt. [EU] Sampling and precision requirements needed to meet these requirements are detailed in Annex II to this Regulation.

Die Stichprobenauswahl verstieß weder gegen die WTO-Regeln noch gegen Artikel 17 der Grundverordnung, der verlangt, dass die Stichprobe entweder nach einem normalen statistischen Verfahren gebildet oder auf das größte repräsentative Volumen von Produktion, Verkäufen oder Ausfuhren beschränkt wird, die in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden können. [EU] The samples were not selected in contradiction with the WTO rules nor with Article 17 of the basic Regulation according to which the sample must be either a statistically valid one or must include the largest representative volume of production, sales or exports which can reasonably be investigated within the time available.

Die Verordnung (EG) Nr. 1982/2003 der Kommission vom 21. Oktober 2003 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1177/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates für die Gemeinschaftsstatistik über Einkommen und Lebensbedingungen (EU-SILC) im Hinblick auf die Regeln für die Stichprobenauswahl und die Weiterbefragung ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 1982/2003 of 21 October 2003 implementing Regulation (EC) No 1177/2003 of the European Parliament and of the Council concerning Community statistics on income and living conditions (EU-SILC) as regards the sampling and tracing rules [4], is to be incorporated into the Agreement.

Die Zahl der Schafe, Ziegen und Herden, die je Teilpopulation im Sinne von Kapitel A Teil II Nummern 2, 3 und 5 untersucht wurden, die Methode für die Stichprobenauswahl und das Ergebnis der Schnell- und Bestätigungstests. [EU] The number of ovine and caprine animals and flocks tested within each subpopulation referred to in Chapter A, Part II, points 2, 3 and 5 together with the method for sample selection and the results of the rapid and confirmatory tests.

Ein ausführender Hersteller bezeichnete die Stichprobenauswahl als unfair, weil ausschließlich das Ausfuhrvolumen als Auswahlkriterium herangezogen worden sei und er in Anbetracht des hohen Wertzuwachses der von ihm in die Gemeinschaft ausgeführten Waren ebenfalls in die Stichprobe hätte einbezogen werden müssen. [EU] One exporting producer claimed that the selection of the sample was unfair since it was merely based on export volumes considerations, and that it should have been included in the sample considering the high added value of the products it exported to the Community.

Eine interessierte Partei schlug vor, auch die Produktionsmenge bei der Stichprobenauswahl zu berücksichtigen. [EU] One interested party requested to take also production volume into consideration for the selection of the sample.

Enthält eine Datenquelle, bedingt durch das methodologische Prinzip, lediglich Datensätze einer Stichprobe der statistischen Einheiten einer geschätzten Zielpopulation, so wird die Anzahl der komplementären statistischen Einheiten entsprechend der Stichprobenauswahl berechnet. [EU] If a data source comprises, as a matter of methodological principle, data records for only a sample of the statistical units in its estimated target population, the size of the complementary set of statistical units is calculated according to the sampling design.

Es meldeten sich fünf Hersteller aus der Union und erteilten innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung vorgegebenen Frist die für die Stichprobenauswahl benötigten Angaben. [EU] Five Union producers came forward and provided the requested information for sampling within the deadlines set out in the notice of initiation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners