DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

101 results for Einkommens
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Daher bekräftigt die Kommission ihre Einschätzung, wonach die Regelung den Begünstigten einen wirtschaftlichen und finanziellen Vorteil in Form einer Verringerung des in Italien zu versteuernden Einkommens verschafft. [EU] The Commission therefore confirms its appraisal that the scheme in question provides its beneficiaries with an economic and financial advantage taking the form of a reduction of taxable profits in Italy.

Daher ist festzustellen, dass es sich bei der Beihilfe um eine Betriebsbeihilfe handelt, die zur Anhebung des Einkommens der Landwirte im Wege einer künstlichen Erhöhung der Getreidepreise eingesetzt werden sollte. [EU] It therefore appears to constitute operating aid which was intended to increase farmers' incomes by artificially increasing cereal prices.

Daher vertritt die Überwachungsbehörde die Auffassung, dass für die beiden vorstehenden Ziffern i) und ii) das Bestehen eines Einkommens keine Voraussetzung für die Förderfähigkeit ist und dass anderer Methoden zur Ermittlung des Stundenssatzes zulässig sind.Zu der von Norwegen vorgeschlagenen Methodik stellt die Überwachungsbehörde zunächst fest, dass der Ansatz, 1,6 ; des nominalen Jahresgehalts zu berechnen, zu einem Stundensatz führt, der nicht nur das Element "Arbeitskosten" sondern auch das Element "sonstige Betriebskosten" enthält. [EU] On this basis the Authority has taken the view that, for both (i) and (ii) above, the presence of income is not in and of itself a condition for being eligible for support and that other methodologies for determining an hourly rate may be acceptable.Turning to the methodology proposed by the Norwegian authorities, the Authority observes, as a preliminary point, that the approach of calculating 1,6 ; of nominal annual salary identifies an hourly rate which includes not only a labour cost element but also an element of 'other operating costs'.

Das gegenwärtige Einkommenssteuergesetz ist eine konsolidierte Fassung des Gesetzes Nr. 75/1981 zur Einkommens- und Grundsteuer. [EU] The present Act on Income Tax is a consolidated version of Act No 75/1981 on Income and Property Tax.

Das Gleiche gilt, wenn der betreffenden Person ein erheblicher Teil des Einkommens der juristischen Person zufließt. [EU] The same shall apply if the person concerned receives a significant part of the legal person's income.

Das Schatzamt sowie sämtliche staatlichen Einrichtungen und Unternehmen, für die der Staat uneingeschränkt haftet, waren bereits lange vor Inkrafttreten des EWR-Abkommens von Einkommens- und Grundsteuern freigestellt. [EU] The State Treasury, all State institutions and all State undertakings for which the State carries unlimited liability have, long before the entry into force of the EEA Agreement, been exempted from income and property taxes.

Das Schatzamt und sämtliche staatlichen Einrichtungen und Unternehmen, für die der Staat uneingeschränkt haftet, waren bereits lange vor Inkrafttreten des EWR-Abkommens von Einkommens- und Grundsteuern freigestellt, vgl. das Einkommenssteuergesetz Nr. 90/2003 Artikel 4 Absatz 1. [EU] The State Treasury, all State institutions and all State undertakings for which the State carries unlimited liability have, long before the entry into force of the EEA Agreement, been exempted from income and property taxes (cf. now paragraph 1 of Article 4 of the Income Tax Act No 90/2003).

dem durchschnittlichen Einkommens- oder Gewinnverlust gegenüber einem vergleichbaren vorherigen Zeitraum, vorbehaltlich etwaiger Obergrenzen nach innerstaatlichem Recht; und/oder [EU] the average loss of income or profit in relation to a comparable preceding period subject to any ceiling laid down under national law and/or;

Den liechtensteinischen Behörden entgehen Einnahmen in Höhe der nicht entrichteten Einkommens-, Kapital- und Couponsteuer. [EU] The Liechtenstein authorities forego revenue corresponding to the non-payment of income, capital and coupon taxes.

Der Abzug beschränkte sich auf höchstens 15 % des Jahresnettoeinkommens und bezog sich ausschließlich auf jenen Teil des Einkommens, der sich aus dem Handel mit Mitgliedern der Genossenschaft ableitet. [EU] The deduction was limited to maximum 15 % of the annual net income, and made solely from the part of the income deriving from trade with the members of the cooperative.

Der Beihilfemechanismus und der den begünstigten Unternehmen gewährte Betrag haben keinen direkten Bezug zu den tatsächlich erlittenen Schäden, sondern hängen vom Volumen der in einem bestimmten Zeitraum getätigten Investitionen, den in den Vorjahren getätigten Investitionen sowie vom Vorhandensein eines steuerpflichtigen Einkommens ab. [EU] The aid mechanism and the amount granted to each recipient bear no relation to the damage actually suffered but depend on the volume of investments carried out in a given period, the volume of investments in preceding years and the existence of a taxable income.

der Höhe des Einkommens. [EU] the income received.

der Höhe des Einkommens. Wirtschaftszweig [EU] Industry (branch of economic activity)

Der um etwa die Hälfte geringeren Abzug, den die Kommission im WestLB-Verfahren mit der Verringerung des steuerpflichtigen Einkommens der Bank und der daraus folgenden niedrigeren Körperschaftssteuerbelastung begründete, sei fehlerhaft. [EU] In the WestLB case, the Commission applied a deduction of around half as much, citing as justification the reduction in the bank's taxable income and the resulting lower level of corporation tax liability. This approach is said to be incorrect.

Der zurückzufordernde Beihilfebetrag sollte unter Zugrundelegung der Einkommens-, Kapitalertrags- und Couponsteuerverbindlichkeiten von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften berechnet werden, die angefallen wären, wenn die Sonderregelung nicht auf sie angewandt worden wäre, abzüglich der Beträge an Kapitalertragsteuer, die die Begünstigten bereits gezahlt haben - [EU] The amount of aid to be recovered should be calculated by assessing the income, capital and coupon tax liabilities of captive insurance companies had specific rules not applied to them, less the amounts of capital tax already paid by the beneficiaries,

Der zurückzufordernde Betrag ist unter Zugrundelegung der Einkommens-, Kapitalertrags- und Couponsteuerverbindlichkeiten von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften zu berechnen, die angefallen wären, wenn die Sonderregelung nicht auf sie angewandt worden wäre, abzüglich der Beträge an Kapitalertragsteuer, die die Begünstigten bereits gezahlt haben. [EU] The amount of aid to be recovered should be calculated by assessing the income, capital and coupon tax liabilities of captive insurance companies had specific rules not applied to them, less the amounts of capital tax already paid by the beneficiaries.

Die angegebenen VVG-Kosten (einschließlich des künstlich geschaffenen Einkommens) spiegelten die mit der Produktion und dem Verkauf der gleichartigen Ware verbundenen Kosten folglich nicht in angemessener Weise wider. [EU] The reported SG&A, including the artificial income, consequently did not reasonably reflect the costs incurred in the production and sales of the like product.

Die Artikel 5 und 6 der Verordnung legten bezüglich des Rechts auf ein Zusatzdarlehen bestimmte Einkommens- und Vermögensobergrenzen fest. [EU] Articles 5 and 6 of the Regulation provided that the applicant could not exceed certain thresholds as regards income and assets in order to qualify for an additional loan [19].

Die Ausnahme von der Einkommenssteuer basiert auf Artikel 4 Absatz 1 des Einkommenssteuergesetzes Nr. 90/2003, das eine konsolidierte Fassung des Gesetzes Nr. 75/1981 zur Einkommens- und Grundsteuer darstellt. [EU] The income tax exemption is today provided by paragraph 1 of Article 4 of the Income Tax Act No 90/2003 which is a consolidated version of Act No 75/1981 on Income and Property Tax.

Die Behörde kommt zu dem Schluss, dass die Unternehmen, die sich in einer vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Situation befinden, in diesem Fall die Unternehmen sind, die die (volle) Einkommens-, Kapital- und Coupon-Steuern in Liechtenstein entrichten - und gegenüber denen firmeneigene Versicherungsgesellschaften in Liechtenstein einen selektiven Vorteil genießen. [EU] The Authority concludes that the undertakings in the same legal and factual position in this case are those who pay the (full) income, capital and coupon taxes in Liechtenstein - and in comparison to those, captive insurance companies in Liechtenstein receive a selective advantage.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners