A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for 2003-2005
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
nach
der
Entscheidung
des
Rates
vom
Jahr
2004
zum
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
vorgenommenen
Datenkorrekturen
zeigen
,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
den
Jahren
2003-2005
unter
3 %
des
BIP
lag
. [EU]
Due
to
data
revisions
after
the
2004
Council
Decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
,
the
general
government
deficit
remained
below
3 %
of
GDP
in
the
years
2003-2005
.
Die
polnischen
Behörden
haben
Nachweise
vorgelegt
,
wonach
die
HSW
S.A.
in
der
Lage
sein
wird
,
eine
solche
Finanzierung
auf
dem
Markt
zu
bekommen
,
weil
sie
bereits
in
den
Jahren
2003-2005
in
beschränktem
Umfang
auf
eine
private
Finanzierung
in
Höhe
von
31
,9
Mio
.
PLN
(8,4
Mio
.
EUR
)
zurückgriff
. [EU]
The
Polish
authorities
have
provided
evidence
that
HSW
will
be
able
to
obtain
such
financing
on
the
market
,
given
that
it
benefited
from
limited
private
financing
of
PLN
31
,9
million
(EUR 8,4
million
)
in
the
period
2003-05
.
Die
polnischen
Behörden
haben
Nachweise
vorgelegt
,
wonach
die
HSW
S.A.
in
der
Lage
sein
wird
,
eine
solche
Finanzierung
auf
dem
Markt
zu
erhalten
,
weil
sie
bereits
in
den
Jahren
2003-2005
in
beschränktem
Umfang
auf
eine
private
Finanzierung
in
Höhe
von
31
,9
Mio
.
PLN
(7,6
Mio
.
EUR
)
zurückgegriffen
hat
. [EU]
The
Polish
authorities
have
provided
sufficient
evidence
that
HSW
will
be
able
to
obtain
such
financing
on
the
market
,
as
it
already
benefited
from
private
financing
amounting
to
PLN
31
,9
million
(EUR 7,6
million
)
between
2003
and
2005
.
Diesem
Umstrukturierungsplan
liegt
die
Absicht
der
spanischen
Regierung
zugrunde
,
den
Steinkohlenbergbau
im
Zeitraum
2003-2005
auch
weiterhin
zu
unterstützen
und
Beihilfen
zur
laufenden
Produktion
sowie
zur
Deckung
der
außergewöhnlichen
Kosten
der
Umstrukturierung
zu
gewähren
. [EU]
This
restructuring
plan
concerns
the
intention
of
the
Spanish
authorities
to
continue
supporting
the
coal
industry
for
the
period
2003-2005
by
means
of
granting
production
aid
and
aid
to
cover
the
exceptional
costs
of
the
restructuring
process
.
Die
spanische
Regierung
geht
außerdem
davon
aus
,
dass
die
in
ihrem
Plan
2003-2005
vorgesehene
Verringerung
des
Gesamtvolumens
der
Beihilfen
dazu
führen
wird
,
dass
Unternehmen
freiwillig
die
Stilllegung
von
Kapazitäten
anstreben
. [EU]
In
addition
to
these
criteria
,
the
Spanish
authorities
considered
that
the
overall
reduction
in
aid
proposed
in
its
2003-2005
plan
will
lead
to
firms
requesting
voluntary
capacity
reductions
.
The
possibility
of
granting
aid
for
production
unit
closures
will
automatically
mean
a
reduction
in
capacity
.
Die
spanische
Regierung
hat
der
Kommission
auch
gemäß
der
Entscheidung
2002/871/EG
die
Produktionskosten
der
Produktionseinheiten
für
2001/2002
und
für
die
Jahre
2003
bis
2005
mitgeteilt
. [EU]
The
Spanish
authorities
have
also
informed
the
Commission
,
on
the
basis
of
Decision
2002/871/EC
,
of
the
production
costs
of
the
production
units
with
regard
to
the
reference
year
2001/2002
and
the
period
2003-2005
.
Die
Vergünstigungen
in
Form
einer
Ermäßigung
des
Verbrauchsteuersatzes
für
den
Zeitraum
2003-2005
beliefen
sich
auf
folgende
Werte
(
je
Liter
Biokraftstoff
): [EU]
The
approved
advantage
in
terms
of
the
reduced
rate
for
the
period
from
the
year
2003
to
2005
was
as
follows
(all
reductions
are
granted
per
one
litre
of
the
biofuel
concerned
):
Die
Zusammenarbeit
der
Vertragsparteien
des
EWR-Abkommens
sollte
auf
die
Entscheidung
Nr
.
2256/2003/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Annahme
eines
Mehrjahresprogramms
(
2003-2005
)
zur
Verfolgung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
eEurope
2005
,
zur
Verbreitung
empfehlenswerter
Verfahren
und
zur
Verbesserung
der
Netz-
und
Informationssicherheit
(
Modinis
)
ausgeweitet
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
extend
the
cooperation
of
the
Contracting
Parties
to
the
Agreement
to
include
Decision
No
2256/2003/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
November
2003
adopting
a
multiannual
programme
(2003
to
2005
)
for
the
monitoring
of
the
eEurope
2005
action
plan
,
dissemination
of
good
practices
and
the
improvement
of
network
and
information
security
(Modinis) [2].
Dritter
Verwaltungsvertrag:
2003-2005
[EU]
Third
management
contract:
2003-2005
Energie
Umsetzung
des
Aktionsplans
2003-2005
und
Beginn
mit
der
Umsetzung
der
albanischen
Energiestrategie
. [EU]
Energy
Implement
the
2003
to
2005
Action
Plan
and
start
implementing
the
Albanian
Energy
Strategy
.
Entscheidung
960/E-594/SPB/5
.PR
UE/DZ
29/
2003-2005
[EU]
Decision
No
960/E-594/SPB/5
.PR
UE/DZ
29/
2003-2005
Erwerb
neuer
Lizenzen
(
2003-2005
) [EU]
Acquisition
of
new
licences
(2003-2005)
Es
handelt
sich
hierbei
um
die
in
Kapital
umgewandelten
Schulden
bei
der
SNCB
(
60
Millionen
Euro
)
und
die
entsprechenden
Zinsen
(8
Millionen
Euro
),
die
im
Zeitraum
2003-2005
zurückgenommenen
Kreditlinien
der
Banken
([...]
Millionen
Euro
)
sowie
die
geplante
Übernahme
bestehender
Bürgschaften
und
Forderungen
durch
Yvan
([...]
Millionen
Euro
) [EU]
These
concern
either
the
debts
owed
to
SNCB
which
will
be
converted
into
capital
(EUR
60
million
)
and
the
resulting
interest
(EUR 8
million
),
or
withdrawals
from
bank
accounts
made
between
2003
and
2005
(EUR [...]
million
),
or
lastly
the
planned
take-over
by
Yvan
of
existing
guarantees
and
debts
(EUR [...]
million
)
Folglich
führte
die
Reduzierung
der
Produktionskosten
um
20
%
nicht
zu
einer
ebensolchen
Reduzierung
des
Gesamtumfangs
der
Betriebsbeihilfen
für
den
Zeitraum
2003-2005
. [EU]
As
a
consequence
, a
reduction
of
20
%
in
production
costs
has
not
resulted
in
an
equal
reduction
of
the
total
amount
of
production
aid
to
be
granted
for
the
period
2003-2005
.
FT
hat
also
im
Zeitraum
2003-2005
Schulden
in
Höhe
von
insgesamt
48
,9
Mrd
.
EUR
zu
tilgen
. [EU]
During
the
period
2003-05
,
France
Télécom
will
be
faced
with
a
total
repayable
debt
of
EUR
48
,9
billion
.
Gab
es
seit
dem
letzten
Berichtszeitraum
(
2003-2005
)
wesentliche
Änderungen
bei
den
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
bei
den
Genehmigungssystemen
,
mit
denen
die
Richtlinie
96/61/EG
umgesetzt
wird
? [EU]
Have
any
significant
changes
been
made
since
the
last
reporting
period
(2003
to
2005
)
to
national
or
sub-national
legislation
and
to
the
permitting
system
(s)
that
implement
Directive
96/61/EC
?
Hierbei
handelt
es
sich
um
die
Fortschreibung
des
Maßnahmenplans
zum
Schutz
vor
Nuklearterrorismus
für
die
Jahre
2003
bis
2005
. [EU]
This
is
a
continuation
to
the
2003-2005
Plan
of
Activities
to
protect
against
nuclear
terrorism
[4].
Im
Zeitraum
2003-2005
haben
folgende
Produktionseinheiten
Beihilfen
nach
Artikel
4
erhalten:
Antracitas
de
GillónS
.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
untertätige
Produktionseinheit
von
Endesa
,
untertätige
Produktionseinheit
von
Encasur
,
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (
INCOMISA
),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
und
Virgilio
Riesco
S.A.
Mina
Escobal
S.L.
wurde
2004
stillgelegt
und
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
im
Jahr
2005
. [EU]
During
the
period
2003-2005
,
the
following
production
units
received
aid
under
Article
4:
Antracitas
de
Gillon
S.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
the
underground
production
unit
of
Endesa
,
the
underground
production
unit
of
Encasur
,
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (INCOMISA),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
and
Virgilio
Riesco
S.A.
Mina
Escobal
S.L.
closed
down
in
2004
and
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
closed
down
in
2005
.
In
den
Jahren
2003-2005
investierte
BB
1,4
Mio
.
PLN
,
und
für
den
Zeitraum
2006-2009
sind
weitere
Investitionen
in
Höhe
von
14
,2
Mio
.
PLN
geplant
. [EU]
Between
2003
and
2005
BB
invested
PLN
1,4
million
,
and
the
investments
planned
for
2006-2009
amount
to
PLN
14
,2
million
.
In
den
Jahren
2003-2005
machten
die
(
kommerziellen
)
Einfuhren
nur
weniger
als
12
%
des
gesamten
dänischen
Verbrauchs
aus
. [EU]
In
2003-05
, (commercial)
imports
represented
only
less
than
12
%
of
total
Danish
consumption
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2003-2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners