A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
thecal abscess
thecal cyst
thecostegnosis
thee
theft
theft by deception
theft by snatching
theft by trickery
theft insurance
Search for:
ä
ö
ü
ß
115
similar
results for
theft
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Er
wird
des
Diebstahls
beschuldigt
;
Es
wird
ihm
Diebstahl
vorgeworfen
.
He
has
been
charged
with
theft
.
Am
meisten
gestohlen
werden
neuere
Sporträder
.
The
most
popular
theft
targets
are
the
newer
sport
bikes
.
Das
Kfz
ist
gegen
Diebstahl
versichert
.
The
motor
vehicle
is
covered
by
theft
insurance
.
Er
wurde
wahldeutig
wegen
Diebstahls
oder
Hehlerei
verurteilt
.
He
was
convicted
of
theft
or
handling
of
stolen
goods
,
subject
to
either
interpretation
.
Dies
ist
ein
weiteres
Beispiel
dafür
,
dass
Daten
im
Netz
nicht
hundertprozentig
gegen
Diebstahl
abgesichert
werden
können
.
It's
yet
another
example
of
how
online
data
cannot
be
one
hundred
per
cent
secured
against
theft
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
trägt
der
Käufer
das
Diebstahls-
,
Verlust-
oder
Vernichtungsrisiko
sowie
die
Lagerkosten
für
den
nicht
übernommenen
Alkohol
. [EU]
From
then
on
,
the
purchaser
shall
be
responsible
for
any
theft
,
loss
or
destruction
and
for
the
storage
costs
of
any
alcohol
awaiting
removal
.
Abweichend
von
Absatz
1
unterbleibt
die
Berichtigung
bei
Umsätzen
,
bei
denen
keine
oder
eine
nicht
vollständige
Zahlung
geleistet
wurde
,
in
ordnungsgemäß
nachgewiesenen
oder
belegten
Fällen
von
Zerstörung
,
Verlust
oder
Diebstahl
sowie
bei
Entnahmen
für
Geschenke
von
geringem
Wert
und
Warenmuster
im
Sinne
des
Artikels
16
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
no
adjustment
shall
be
made
in
the
case
of
transactions
remaining
totally
or
partially
unpaid
or
in
the
case
of
destruction
,
loss
or
theft
of
property
duly
proved
or
confirmed
,
or
in
the
case
of
goods
reserved
for
the
purpose
of
making
gifts
of
small
value
or
of
giving
samples
,
as
referred
to
in
Article
16
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
haften
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
schweres
Fehlverhalten
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Betrug
,
Korruption
,
missbräuchliche
Verwendung
von
Mitteln
und
Diebstahl
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
,
members
of
the
Board
shall
be
liable
for
gross
negligence
and
serious
wrongdoings
,
including
but
not
limited
to
,
fraud
,
corruption
,
misappropriation
of
funds
and
theft
.';
akustische
Störungen:
fehlerhafte
Funktionsweise
z. B.
von
Diebstahlsicherung
,
Hupe
[EU]
acoustical
disturbances:
incorrect
operation
of
anti-
theft
alarm
,
horn
,
for
example
akustische
Störungen:
fehlerhafte
Funktionsweise
z. B.
von
Diebstahlsicherung
,
Hupe
; [EU]
Acoustical
disturbances:
incorrect
operation
of
e.g.
anti-
theft
alarm
,
horn
.
als
unmittelbare
und
ernsthafte
Gefahr
für
die
Integrität
der
Euro-Banknoten
oder
ihrer
Bestandteile
angesehen
wird
und
der
Hersteller
während
der
Sicherheitsinspektion
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
keine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsamen
Materialien
verloren
gingen
,
gestohlen
oder
veröffentlicht
wurden
[EU]
is
deemed
to
present
an
immediate
and
serious
threat
to
the
security
of
euro
banknotes
or
their
components
,
and
the
manufacturer
failed
to
demonstrate
during
the
security
inspection
that
no
loss
,
theft
or
publication
of
euro
secure
items
had
occurred
Anzukreuzen
,
wenn
die
Ausstellung
eines
Duplikats
der
Fahrerlaubnis
beantragt
wird
.
In
einem
zusätzlichen
Feld
ist
der
Grund
für
den
Antrag
anzugeben
(z. B.
Verlust
,
Diebstahl
,
zufällige
Zerstörung
). [EU]
Check
this
box
if
the
application
is
for
a
duplicate
of
the
licence
,
and
fill
in
the
text
field
giving
a
reason
for
the
request
(e.g.:
loss
,
theft
or
accidental
destruction
).
Auch
wenn
die
durch
das
Intelligente
Banknoten-Neutralisationssystem
(
IBNS
)
mit
Sicherheitsfarbe
gefärbten
Banknoten
als
gesetzliches
Zahlungsmittel
gelten
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Beteiligten
(
Banken
,
Einzelhändler
,
die
allgemeine
Öffentlichkeit
)
aktiv
darüber
informieren
,
dass
gefärbte
Banknoten
an
die
nationalen
Zentralbanken
zurückgegeben
werden
müssen
,
da
sie
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
gestohlen
wurden
. [EU]
Even
if
euro
banknotes
stained
with
security
ink
by
Intelligent
Banknote
Neutralisation
Systems
(IBNS)
are
legal
tender
,
Member
States
should
communicate
actively
towards
stakeholders
(banks,
retailers
,
general
public
)
that
stained
banknotes
must
be
brought
back
to
National
Central
Banks
as
it
is
very
likely
that
they
are
the
product
of
a
theft
.
Aufzeichnungen
gemäß
diesem
Absatz
müssen
so
aufbewahrt
werden
,
dass
sie
vor
Beschädigung
,
Änderung
und
Diebstahl
geschützt
sind
. [EU]
The
records
under
this
paragraph
shall
be
stored
in
a
manner
that
ensures
protection
from
damage
,
alteration
and
theft
.
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Diebstahl
von
Archivgut:
[EU]
Adoption
of
measures
to
prevent
the
theft
of
archival
documents:
Außerdem
stelle
der
Diebstahl
geistigen
Eigentums
in
der
VR
China
ein
Problem
dar
. [EU]
They
also
claimed
that
intellectual
property
theft
was
a
concern
in
the
PRC
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Vernichtung
des
Informationsblatts
INF
2
kann
der
Beteiligte
bei
der
Zollstelle
,
die
das
Informationsblatt
ausgestellt
hat
,
ein
Duplikat
beantragen
. [EU]
In
the
event
of
theft
,
loss
or
destruction
of
the
information
sheet
INF
2,
the
operator
may
ask
the
customs
office
,
which
endorsed
it
for
a
duplicate
to
be
issued
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Vernichtung
des
Originals
des
Informationsblatts
INF
3
kann
der
Beteiligte
bei
den
Zollbehörden
,
die
das
Informationsblatt
INF
3
ausgestellt
haben
,
ein
Duplikat
beantragen
. [EU]
In
the
event
of
theft
,
loss
or
destruction
of
the
original
information
sheet
INF
3,
the
person
concerned
may
ask
the
customs
authorities
which
issued
it
for
a
duplicate
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Vernichtung
einer
Ausfuhrlizenz
oder
eines
Ursprungszeugnisses
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Papier
ausgestellt
hat
,
ein
Duplikat
beantragen
,
das
anhand
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrpapiere
ausgefertigt
wird
. [EU]
In
the
event
of
theft
,
loss
or
destruction
of
an
export
licence
or
a
certificate
of
origin
,
the
exporter
may
apply
to
the
competent
authority
which
issued
the
document
for
a
duplicate
to
be
made
out
on
the
basis
of
the
export
documents
in
his
possession
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Vernichtung
einer
Ausfuhrlizenz
oder
eines
Ursprungszeugnisses
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Papier
ausgestellt
hat
,
ein
Duplikat
beantragen
,
das
anhand
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrpapiere
ausgefertigt
wird
. [EU]
In
the
event
of
the
theft
,
loss
or
destruction
of
an
export
licence
or
a
certificate
of
origin
,
the
exporter
may
apply
to
the
competent
authority
which
issued
the
document
for
a
duplicate
to
be
made
out
on
the
basis
of
the
export
documents
in
his
possession
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "theft":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners