DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zehner...
Search for:
Mini search box
 

75 similar results for Zehner...
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner wechseln? Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)? [Br.]; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)? [Am.]

Der Mond / die Lampe warf ein zartes Licht auf die Szenerie. The moon / the lamp shed (a) tender light on the scene.

Das ^nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] Talk about ...! [coll.]

»Du, der du in dir einen Funken von Genie fühlst, was brauchst du dich mit Poetiken zu umschanzen? Folg' deinem Feuer; du kommst weiter damit als mit Regeln« heißt es beispielhaft einem Text von 1776 für junge Dichter. [G] "If you feel a spark of genius within, why trouble yourself with poetics [...]? Follow your fire; it will take you further than rules" is an example from a text for young writers published in 1776.

Langfristig hatten der Unfall und die in der Öffentlichkeit ausgelösten Proteste jedoch positive Nachwirkungen: die Politiker wurden wachgerüttelt, die 119 Rheinwasserwerke zwischen der Schweiz und den Niederlanden drängten darauf, den Fluss wirkungsvoller zu schützen und die Wasserqualität zu verbessern. Besser spät als nie ... [G] In the long term, however, the incident and the resulting public outrage had a positive effect: politicians had received a wake-up call, and the 119 waterworks along the Rhine between Switzerland and the Netherlands demanded that the river be protected more effectively and the water quality improved. Better Late than Never...

More... [G] Weiter...

Musikalisch der örtlichen Funk- und Acidjazz-Szene nahestehend, waren die akademisch ausgebildeten Fünf so etwas wie die "thinking men" der deutschen HipHop-Szenerie. [G] With musical links to the local funk and acid jazz scene, this university-educated five-man crew gained a reputation as the "thinking men" of German hip hop.

"Schneller, höher, weiter...": Für viele Sportler liegt ein besonderer Reiz darin, im Sport ihren Körper auszutesten, ihn an seine Grenzen zu bringen und diese sogar zu überwinden. [G] "Faster, higher, further..." Many athletes get a real buzz from putting their body to the test through sport, taking it to its limits and even beyond.

Von 10 jungen Leuten in seiner Drehbuchklasse, die im letzten Jahr das Studium abschlossen, "sind drei übrig geblieben. Die anderen sind abgetaucht, haben aufgegeben, studieren jetzt Psychologie oder sind sogar Krankenpfleger geworden", sagt Axel Melzener. [G] Of the 10 students in Axel Melzener's script-writing course who graduated last year, "only three are left. The others have disappeared, given up, are now studying psychology or have even become nurses."

Wie kann die Kunstform Oper im 21. Jahrhundert auf zeitgemäße Art präsentiert werden? Wie muss das bestehende Repertoire gezeigt, wie kann neues aufgebaut werden? Welche Anstrengungen werden unternommen, um junge Leute an die klassische Musik heranzuführen? Weiter... [G] How can the art form 'opera' be presented in a contemporary manner in the 21st century? How should the existing repertoire be presented, how can a new repertoire be developed? What efforts must be undertaken in order to lead young people to classical music?More...

Anzahl Rettungsringe ..., davon mit Licht ..., mit Leine ... (*) [EU] Number of lifebuoys ..., of which with light ..., with line ... (*)

Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 996/97 der Kommission vom 3. Juni 1997 zur Eröffnung und Verwaltung eines Einfuhrzollkontingents für gefrorenes Rindersaumfleisch des KN-Codes 02062991 enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 2(2)b of Commission Regulation (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 02062991 [3] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 2 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 2424/1999 der Kommission vom 15. November 1999 mit Durchführungsvorschriften für ein Einfuhrzollkontingent für entbeintes, getrocknetes Rindfleisch gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2249/1999 des Rates enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 2(d) of Commission Regulation (EC) No 2424/1999 of 15 November 1999 laying down detailed rules of application for an import tariff quota of dried boneless beef provided for in Council Regulation (EC) No 2249/1999 [8] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2234/2003 der Kommission vom 23. Dezember 2003 mit Durchführungsbestimmungen zu der Anwendung der Zollkontingente für Baby-beef mit Ursprung in Kroatien, Bosnien und Herzegowina, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie Serbien und Montenegro im Jahr 2004 enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 3(2) of Commission Regulation (EC) No 2234/2003 of 23 December 2003 laying down detailed rules for the application in 2004 of the tariff quotas for 'baby beef' products originating in Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro [12] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 297/2003 der Kommission vom 17. Februar 2003 mit Durchführungsbestimmungen zu dem Zollkontingent für Rindfleisch mit Ursprung in Chile enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 3(2) of Commission Regulation (EC) No 297/2003 of 17 February 2003 laying down detailed rules for the application of the tariff quota for beef and veal originating in Chile [9] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a und der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2247/2003 der Kommission vom 19. Dezember 2003 mit Durchführungsbestimmungen für den Rindfleischsektor zu der Verordnung (EG) Nr. 2286/2002 des Rates über die Regelung für landwirtschaftliche Erzeugnisse und daraus hergestellte Waren mit Ursprung in den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) enthalten Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 4(1)(a) and the Annex to Commission Regulation (EC) No 2247/2003 of 19 December 2003 laying down detailed rules for the application in the beef and veal sector of Council Regulation (EC) No 2286/2002 on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) [13] provide for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 4 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 936/97 der Kommission vom 27. Mai 1997 zur Eröffnung und Verwaltung von Zollkontingenten für hochwertiges frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch und gefrorenes Büffelfleisch enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 4(d) of Commission Regulation (EC) No 936/97 of 27 May 1997 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat [2] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1247/1999 der Kommission vom 16. Juni 1999 mit Durchführungsbestimmungen betreffend ein Zollkontingent für lebende Rinder mit einem Stückgewicht von 80 bis 300 kg mit Ursprung in bestimmten Drittländern enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 5(3)(c) of Commission Regulation (EC) No 1247/1999 of 16 June 1999 laying down detailed rules for the application of a tariff quota for live bovine animals weighing from 80 to 300 kilograms and originating in certain third countries [7] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 6 Absatz 4 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1128/1999 der Kommission vom 28. Mai 1999 mit Durchführungsbestimmungen betreffend ein Zollkontingent für bis zu 80 kg schwere Kälber mit Ursprung in bestimmten Drittländern enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 6(4)(c) of Commission Regulation (EC) No 1128/1999 of 28 May 1999 laying down detailed rules of application for a tariff quota for calves weighing not more than 80 kilograms originating in certain third countries [6] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1146/2003 der Kommission vom 27. Juni 2003 zur Eröffnung und Verwaltung eines Einfuhrzollkontingents für zur Verarbeitung bestimmtes gefrorenes Rindfleisch im Zeitraum 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 enthält Angaben in allen Sprachen der Fünfzehnergemeinschaft. [EU] Article 8(1)(c) of Commission Regulation (EC) No 1146/2003 of 27 June 2003 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing (1 July 2003 to 30 June 2004) [11] provides for entries in all the languages of the Community of 15.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners