A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for Finanzinvestitionen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
11
Ein
Beispiel
für
nicht
zu
berücksichtigende
Ereignisse
nach
dem
Abschlussstichtag
ist
das
Sinken
des
beizulegenden
Zeitwerts
von
Finanzinvestitionen
zwischen
dem
Abschlussstichtag
und
dem
Tag
,
an
dem
der
Abschluss
zur
Veröffentlichung
genehmigt
wird
. [EU]
11
An
example
of
a
non-adjusting
event
after
the
reporting
period
is
a
decline
in
fair
value
of
investments
between
the
end
of
the
reporting
period
and
the
date
when
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
.
als
Finanzinvestitionen
gehaltene
Immobilien
. [EU]
investment
properties
.
als
Finanzinvestitionen
gehaltene
Immobilien
[EU]
investment
property
Bei
der
Bestimmung
des
Betrages
der
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
einer
Periode
werden
alle
Anlageerträge
,
die
aus
derartigen
Finanzinvestitionen
erzielt
worden
sind
,
von
den
angefallenen
Fremdkapitalkosten
abgezogen
. [EU]
In
determining
the
amount
of
borrowing
costs
eligible
for
capitalisation
during
a
period
,
any
investment
income
earned
on
such
funds
is
deducted
from
the
borrowing
costs
incurred
.
Beispielsweise
stellt
ein
Verkauf
nach
einer
Herabstufung
des
Bonitätsratings
durch
eine
externe
Ratingagentur
nicht
die
Absicht
des
Unternehmens
in
Frage
,
andere
Finanzinvestitionen
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
,
wenn
die
Herabstufung
einen
objektiven
Hinweis
auf
eine
wesentliche
Verschlechterung
der
Bonität
des
Emittenten
gegenüber
dem
Bonitätsrating
beim
erstmaligen
Ansatz
liefert
. [EU]
For
example
, a
sale
following
a
downgrade
in
a
credit
rating
by
an
external
rating
agency
would
not
necessarily
raise
a
question
about
the
entity's
intention
to
hold
other
investments
to
maturity
if
the
downgrade
provides
evidence
of
a
significant
deterioration
in
the
issuer's
creditworthiness
judged
by
reference
to
the
credit
rating
at
initial
recognition
.
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
[EU]
held-to-maturity
investments
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
in
der
Definition
von
Paragraph
9,
die
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
bewertet
werden
[EU]
held-to-maturity
investments
as
defined
in
paragraph
9,
which
shall
be
measured
at
amortised
cost
using
the
effective
interest
method
Bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
sind
nicht
derivative
finanzielle
Vermögenswerte
mit
festen
oder
bestimmbaren
Zahlungen
sowie
einer
festen
Laufzeit
,
die
das
Unternehmen
bis
zur
Endfälligkeit
halten
will
und
kann
(
siehe
Anhang
A
Paragraphen
AG16-AG25
),
mit
Ausnahme
von:
[EU]
Held-to-maturity
investments
are
non-derivative
financial
assets
with
fixed
or
determinable
payments
and
fixed
maturity
that
an
entity
has
the
positive
intention
and
ability
to
hold
to
maturity
(see
Appendix
A
paragraphs
AG16-AG25
)
other
than:
Das
Sinken
des
beizulegenden
Zeitwerts
hängt
in
der
Regel
nicht
mit
der
Beschaffenheit
der
Finanzinvestitionen
am
Abschlussstichtag
zusammen
,
sondern
spiegelt
Umstände
wider
,
die
nachträglich
eingetreten
sind
. [EU]
The
decline
in
fair
value
does
not
normally
relate
to
the
condition
of
the
investments
at
the
end
of
the
reporting
period
,
but
reflects
circumstances
that
have
arisen
subsequently
.
das
Unternehmen
jederzeit
bereit
ist
,
den
finanziellen
Vermögenswert
(
außer
in
nicht
wiederkehrenden
,
vom
Unternehmen
nicht
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Situationen
)
als
Reaktion
auf
Änderungen
der
Marktzinsen
oder
-risiken
,
des
Liquiditätsbedarfs
,
Änderungen
der
Verfügbarkeit
und
Verzinsung
alternativer
Finanzinvestitionen
,
Änderungen
der
Finanzierungsquellen
und
-bedingungen
oder
Änderungen
des
Währungsrisikos
zu
verkaufen
[EU]
the
entity
stands
ready
to
sell
the
financial
asset
(other
than
if
a
situation
arises
that
is
non-recurring
and
could
not
have
been
reasonably
anticipated
by
the
entity
)
in
response
to
changes
in
market
interest
rates
or
risks
,
liquidity
needs
,
changes
in
the
availability
of
and
the
yield
on
alternative
investments
,
changes
in
financing
sources
and
terms
or
changes
in
foreign
currency
risk
*
Dies
betrifft
Konzernabschlüsse
,
Abschlüsse
,
bei
denen
Finanzinvestitionen
wie
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
unter
Verwendung
der
Equity-Methode
bilanziert
werden
,
sowie
Abschlüsse
,
zu
denen
eine
Niederlassung
oder
eine
gemeinschaftliche
Tätigkeit
im
Sinne
von
IFRS
11
Gemeinsame
Vereinbarungen
gehört
. [EU]
*
This
will
be
the
case
for
consolidated
financial
statements
,
financial
statements
in
which
investments
such
as
associates
or
joint
ventures
are
accounted
for
using
the
equity
method
and
financial
statements
that
include
a
branch
or
a
joint
operation
as
defined
in
IFRS
11
Joint
Arrangements
.
Eigenkapitalinstrumente
können
keine
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
sein
,
da
sie
entweder
eine
unbegrenzte
Laufzeit
haben
(
wie
beispielsweise
Stammaktien
)
oder
weil
die
Beträge
,
die
der
Inhaber
empfangen
kann
,
in
nicht
vorherbestimmbarer
Weise
schwanken
können
(
wie
bei
Aktienoptionen
,
Optionsscheinen
und
ähnlichen
Rechten
). [EU]
Equity
instruments
cannot
be
held-to-maturity
investments
either
because
they
have
an
indefinite
life
(such
as
ordinary
shares
)
or
because
the
amounts
the
holder
may
receive
can
vary
in
a
manner
that
is
not
predetermined
(such
as
for
share
options
,
warrants
and
similar
rights
).
ein
bedeutender
Unternehmenszusammenschluss
oder
eine
bedeutende
Veräußerung
(
wie
der
Verkauf
eines
Unternehmenssegments
),
wodurch
der
Verkauf
oder
die
Übertragung
von
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
zur
Aufrechterhaltung
der
aktuellen
Zinsrisikoposition
oder
Kreditrisikopolitik
des
Unternehmens
erforderlich
wird
(
obwohl
ein
Unternehmenszusammenschluss
einen
Sachverhalt
darstellt
,
der
der
Kontrolle
des
Unternehmens
unterliegt
,
können
Änderungen
des
Anlageportfolios
zur
Aufrechterhaltung
der
Zinsrisikoposition
oder
der
Kreditrisikopolitik
eher
eine
Folge
als
ein
Grund
dieses
Zusammenschlusses
sein
). [EU]
a
major
business
combination
or
major
disposition
(such
as
a
sale
of
a
segment
)
that
necessitates
the
sale
or
transfer
of
held-to-maturity
investments
to
maintain
the
entity's
existing
interest
rate
risk
position
or
credit
risk
policy
(although
the
business
combination
is
an
event
within
the
entity's
control
,
the
changes
to
its
investment
portfolio
to
maintain
an
interest
rate
risk
position
or
credit
risk
policy
may
be
consequential
rather
than
anticipated
).
eine
Änderung
der
Steuergesetzgebung
,
wodurch
die
Steuerbefreiung
von
Zinsen
auf
die
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
abgeschafft
oder
wesentlich
reduziert
wird
(
außer
Änderungen
der
Steuergesetzgebung
,
die
die
auf
Zinserträge
anwendbaren
Grenzsteuersätze
verändern
). [EU]
a
change
in
tax
law
that
eliminates
or
significantly
reduces
the
tax-exempt
status
of
interest
on
the
held-to-maturity
investment
(but
not
a
change
in
tax
law
that
revises
the
marginal
tax
rates
applicable
to
interest
income
).
Eine
Ausnahme
bildet
hierbei
die
Kategorie
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
,
allerdings
nur
für
den
Fall
,
dass
das
Unternehmen
die
feste
Absicht
hat
und
in
der
Lage
ist
,
die
Finanzinvestition
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
. [EU]
The
held-to-maturity
classification
is
an
exception
,
but
only
if
the
entity
has
a
positive
intention
and
the
ability
to
hold
the
investment
to
maturity
.
eine
wesentliche
Änderung
der
gesetzlichen
oder
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
im
Hinblick
auf
die
Zulässigkeit
von
Finanzinvestitionen
oder
den
zulässigen
Höchstbetrag
für
bestimmte
Finanzanlagen
,
die
das
Unternehmen
zwingt
,
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
vorzeitig
zu
veräußern
. [EU]
a
change
in
statutory
or
regulatory
requirements
significantly
modifying
either
what
constitutes
a
permissible
investment
or
the
maximum
level
of
particular
types
of
investments
,
thereby
causing
an
entity
to
dispose
of
a
held-to-maturity
investment
.
eine
wesentliche
Erhöhung
der
aufsichtsrechtlichen
Risikogewichtung
von
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
. [EU]
a
significant
increase
in
the
risk
weights
of
held-to-maturity
investments
used
for
regulatory
risk-based
capital
purposes
.
eine
wesentliche
Erhöhung
der
von
der
für
den
Industriezweig
aufsichtsrechtlich
geforderten
Eigenkapitalausstattung
,
die
das
Unternehmen
zwingt
,
den
Bestand
von
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
durch
Verkäufe
zu
reduzieren
. [EU]
a
significant
increase
in
the
industry's
regulatory
capital
requirements
that
causes
the
entity
to
downsize
by
selling
held-to-maturity
investments
.
Ein
Unternehmen
darf
keine
finanziellen
Vermögenswerte
als
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
einstufen
,
wenn
es
im
laufenden
oder
während
der
vorangegangenen
zwei
Geschäftsjahre
mehr
als
einen
unwesentlichen
Teil
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
vor
Endfälligkeit
verkauft
oder
umgegliedert
hat
('
unwesentlicher
Teil'
bezieht
sich
hierbei
auf
den
Gesamtbetrag
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
),
mit
Ausnahme
von
Verkäufen
oder
Umgliederungen
,
die:
[EU]
An
entity
shall
not
classify
any
financial
assets
as
held
to
maturity
if
the
entity
has
,
during
the
current
financial
year
or
during
the
two
preceding
financial
years
,
sold
or
reclassified
more
than
an
insignificant
amount
of
held-to-maturity
investments
before
maturity
(more
than
insignificant
in
relation
to
the
total
amount
of
held-to-maturity
investments
)
other
than
sales
or
reclassifications
that:
Ein
Unternehmen
ist
außerdem
nicht
befugt
,
solche
Cashflows
innerhalb
der
kurzen
Erfüllungsperiode
vom
Inkassotag
bis
zum
geforderten
Überweisungstermin
an
die
eventuellen
Empfänger
zu
reinvestieren
,
außer
in
Zahlungsmittel
oder
Zahlungsmitteläquivalente
(
wie
in
IAS
7
Kapitalflussrechnungen
definiert
),
wobei
die
Zinsen
aus
solchen
Finanzinvestitionen
an
die
eventuellen
Empfänger
weiterzuleiten
sind
. [EU]
In
addition
,
the
entity
is
not
entitled
to
reinvest
such
cash
flows
,
except
for
investments
in
cash
or
cash
equivalents
(as
defined
in
IAS
7
Cash
Flow
Statements
)
during
the
short
settlement
period
from
the
collection
date
to
the
date
of
required
remittance
to
the
eventual
recipients
,
and
interest
earned
on
such
investments
is
passed
to
the
eventual
recipients
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzinvestitionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners