DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

180 similar results for 500000
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Bei aus dem EFF kofinanzierten Infrastruktur- oder Bauvorhaben mit Gesamtkosten von mehr als500000 EUR stellt der Begünstigte am Standort des Vorhabens während der Durchführung ein Hinweisschild auf. [EU] Where the total eligible cost of an operation co-financed by the EFF, exceeds EUR 500000 and consists in the financing of infrastructure or of construction operations the beneficiary shall put up a billboard at the site of the operation during its implementation.

Bei den HS-Positionen 5801, 5806 und 5811 gilt die Regel für das Bedrucken nur für Ausfuhren aus der Gemeinschaft nach Mexiko im Rahmen eines jährlichen Gesamtkontingents von 500000 m2. [EU] For HS headings 5801, 5806 and 5811, the printing rule shall apply only to exports from the EC to Mexico for an aggregate annual quota of 500000 m2.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 500000 Tonnen Roggen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] Given the current market situation, a standing invitation to tender should be opened for the export of 500000 tonnes of rye held by the German intervention agency.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 500000 Tonnen Weichweizen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] Given the current market situation, a standing invitation to tender should be opened for the export of 500000 tonnes of common wheat held by the German intervention agency.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 500000 Tonnen Weichweizen aus Beständen der französischen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] Given the current market situation, a standing invitation to tender should be opened for the export of 500000 tonnes of common wheat held by the French intervention agency.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 500000 Tonnen Weichweizen aus Beständen der ungarischen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] Given the current market situation, a standing invitation to tender should be opened for the export of 500000 tonnes of common wheat held by the Hungarian intervention agency.

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR. Es ist vorgesehen, dass, sobald es, im Laufe des Jahres 2013 praktikabel ist, für alle Kreditforderungen im gesamten Euro-Währungsgebiet ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR eingeführt wird. [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable. It is envisaged that as soon as practicable in the course of 2013 a common minimum threshold of EUR 500000 will be introduced for all credit claims throughout the euro area.

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR." [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable.';

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt während der Übergangszeit ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ;. [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable in the interim period [54].

Bei Infrastrukturvorhaben, deren Gesamtkosten 500000 EUR überschreiten, wird am Standort ein Hinweisschild aufgestellt. [EU] A billboard shall be erected at the sites of infrastructures whose total cost exceeds EUR 500000.

Bei Mitgliedstaaten, die am 31. Dezember 2012 einen Grenzwert anwenden, der mehr als 500000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung beträgt, ist eine solche Konsultation des Mehrwertsteuerausschusses jedoch nicht erforderlich. [EU] However, such consultation of the VAT Committee shall not be required for Member States which applied a threshold higher than EUR 500000 or the equivalent in national currency on 31 December 2012.

Bei Vorhaben mit Kosten von mehr als 500000 EUR, die im Erwerb eines materiellen Gegenstands oder in der Finanzierung von Infrastruktur oder in einer Baumaßnahme bestehen, bringt der Begünstigte spätestens sechs Monate nach Abschluss des Vorhabens eine gut sichtbare, dauerhafte Hinweistafel von bedeutender Größe an. [EU] Where the total eligible cost of the operation exceeds EUR 500000 and consists in the purchase of a physical object or the financing of infrastructure or of construction operations, the beneficiary shall put up a permanent explanatory plaque that is visible and of significant size no later than six months from the date of completion of the operation.

Betrifft der Antrag Norwegens mehr als 500000 Dosen oder mehr als 50 % der Vorräte an einem oder mehreren Antigenen - je nachdem, welche Menge größer ist -, so kann die Angelegenheit unter Berücksichtigung der Seuchenlage den EG-Mitgliedstaaten im Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit zur Konsultation vorgelegt werden. [EU] Where the request of Norway exceeds 500000 doses or 50 % of the stocks of one or more antigens, whatever is more, the matter may, in the light of the epidemiological situation, be deferred to consultation with EC Member States in the framework of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.

Beurteilung der aufgrund der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für eine Gemeinschaftsförderung vorgeschlagenen Projekte, bei denen sich der geschätzte Gemeinschaftsbeitrag auf mindestens 500000 EUR beläuft [EU] Assessing the projects proposed following calls for proposals for Community funding where the estimated Community contribution is equal to, or more than, EUR 500000

CFF, der Hauptwettbewerber der SNCM, hat sein Platzangebot zwischen 1999 und 2007 ganz erheblich um 500000 Plätze auf Millionen ausgebaut (davon allein zwischen 2006 und 2007 um [...] %) und konnte dadurch seine Passagierzahlen (von [...] Millionen in 2005 auf [...] Millionen in 2007) und seinen Marktanteil steigern. [EU] CFF, SNCM's main competitor, greatly increased its passenger capacity from 500000 to [...] million between 1999 and 2007 (of which [...] % increase between 2006 and 2007), which enabled it to increase its traffic (from [...] million in 2005 to [...] million in 2007) and its market share.

Dabei ergab sich, dass sich die vom Staat für das Haupt-Leasing bezahlten monatlichen Beträge auf rund 750000 EUR beliefen, während die Unter-Leasing-Preise zwischen monatlich rund 400000 EUR und 500000 EUR lagen. [EU] They found that the head-lease charges paid by the State amounted to approximately EUR 750000 per month, whereas the sublease charges ranged from approximately EUR 400000 to EUR 500000 per month.

Da ein abschließender Beschluss der Kommission noch aussteht, gewährte Österreich die Vergünstigungen des Befreiungsmechanismus auf der Grundlage der im Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen vorgesehenen Möglichkeit für die Gewährung von Beihilfen in Höhe von bis zu 500000 EUR im Zeitraum vom 1. Januar 2008 bis zum 31. Dezember 2010 [9]. [EU] Pending a final decision on the part of the Commission, Austria granted the benefits provided for in the exemption mechanism [8] on the basis of the provision in the Temporary Framework allowing aid of up to EUR 500000 to be given in the period from 1 January 2008 to 31 December 2010 [9].

Da eine Vorauszahlung von 500000 EUR bereits gemäß der Entscheidung 2003/491/EG geleistet wurde, wird Luxemburg der Rest von 1089734 EUR ausgezahlt. [EU] Since a first instalment of EUR 500000 has already been paid pursuant to Decision 2003/491/EC, the balance of EUR 1089734 shall be paid to Luxembourg.

Dank der Anstrengungen der Europäischen Kommission und der britischen Regierung ist nun wieder ein Anstieg bei der Zahl und dem Wert der Transaktionen im Marktsegment bis 500000 GBP (700000 EUR) zu beobachten. [EU] Stimulated by the European Commission and UK government efforts, the number and value of transactions in the sub GBP 500000 (EUR 700000) marketplace is expanding.

Das Unternehmen Konas, das 37 Personen beschäftigt, erzielte 2004 einen Umsatz von 19 Mio. SKK (500000 EUR und während der ersten drei Quartale des Jahres 2005 einen Umsatz von 15 Mio. SKK (395000 EUR). [EU] Konas employs 37 people. Its turnover was SKK 19 million (EUR 500000 [3]) in 2004 and SKK 15 million (EUR 395000) in the first three quarters of 2005.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners