A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zeichenweise
zeichenweise arbeitend
zeichnen
zeichnerisch begabt sein
zeichnerische Darstellung
zeichnungsberechtigt
zeigen
zeigergesteuert
zeihen
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for zeichnete
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Er
zeichnete
sich
durch
eine
konstruktive
und
effiziente
Arbeitsweise
aus
.
His
approach
to
work
was
constructive
and
efficient
.
Er
zeichnete
das
Gebäude
aus
mehreren
unterschiedlichen
Blickwinkeln
.
He
drew
the
building
from
several
different
perspectives
.
Im
weiteren
Verlauf
zeichnete
sich
folgende
Tendenz
ab
.
As
things
developed
the
following
tendency
became
apparent
.
Auch
1996
zeichnete
die
"Academy
of
Motion
Picture
Art
and
Sciences"
die
Münchner
Firma
aus
,
für
die
Arriflex
535
,
die
erste
rundum
computergesteuerte
Kamera
. [G]
In
1996
,
the
Academy
of
Motion
Picture
Art
and
Sciences
paid
tribute
to
the
Munich-based
company
once
again
for
its
Arriflex
535
,
the
first
fully
computer-controlled
camera
.
Auf
der
Suche
nach
der
technisch
beherrschbaren
und
optimal
nutzbaren
"guten
Form"
war
ihre
Arbeitsweise
immer
gleich:
entweder
saß
sie
im
Institut
an
der
Drehscheibe
oder
zeichnete
oder
sie
war
in
den
Betrieben
unterwegs
,
um
die
Entwürfe
bis
zur
Serienreife
zu
begleiten
-
manchmal
wochenlang
. [G]
As
she
searched
for
the
"good
form"
that
would
be
technically
feasible
and
offer
optimum
utility
,
her
ways
of
working
were
always
the
same:
she
either
sat
in
the
Institute
,
trying
out
ideas
at
the
potter's
wheel
or
drawing
,
or
she
was
off
travelling
to
the
different
factories
where
she
supervised
the
preparation
of
her
designs
for
series
production
-
which
sometimes
required
her
to
stay
away
from
home
for
weeks
on
end
.
Auslöser
dafür
waren
seine
politischen
Karikaturen
,
die
er
ab
1929
regelmäßig
für
die
sozialdemokratische
Zeitung
Vorwärts
zeichnete
. [G]
The
reason
behind
this
was
his
political
caricatures
,
which
from
1929
he
regularly
drew
for
the
social-democratic
newspaper
Vorwärts
.
Bis
zu
seinem
Tod
,
über
24
Jahre
lang
,
zeichnete
Kohlsaat
die
spannende
und
humorvolle
Reihe
,
die
heute
zu
den
absoluten
Klassikern
der
deutschen
Comicgeschichte
gehört
. [G]
Kohlsaat
drew
this
exciting
and
funny
series
,
one
of
the
absolute
classics
of
German
comic
history
,
for
24
years
,
until
his
death
.
Da
Stuttgart
eine
der
wenigen
Städte
ist
,
in
der
die
Politik
der
Kultur
noch
nicht
mit
mörderischen
Sparauflagen
an
die
Gurgel
springt
,
zeichnete
das
Schauspiel
immer
eine
große
Produktivität
aus
. [G]
Since
Stuttgart
is
one
of
the
few
cities
in
which
murderous
economising
measures
have
not
put
the
knife
to
the
throat
of
culture
,
its
theatre
is
still
distinguished
by
great
productivity
.
Dieses
volle
Engagement
der
Person
in
dem
,
was
sie
dachte
und
für
das
,
was
sie
betrieb
,
das
zeichnete
sie
aus
. [G]
She
was
distinguished
by
this
complete
engagement
of
her
person
for
that
which
she
thought
and
that
which
she
did
.
Die
Welt
am
Sonntag
zeichnete
sie
als
"Frau
des
Jahres"
aus
;
die
Bild-Zeitung
titelte:
"Unser
Super-Weib
!" [G]
Welt
am
Sonntag
called
her
"Woman
of
the
Year"
;
Bild
carried
the
headline:
"Our
Superwoman
!"
Eine
gewisse
Kurskorrektur
zeichnete
sich
jedoch
schon
bald
darauf
ab
. [G]
Soon
after
this
,
however
, a
certain
correction
of
course
began
to
make
itself
known
.
Im
Dezember
2004
zeichnete
die
Initiative
"für
mich
,
für
uns
,
für
alle"
,
die
von
Bundestagsabgeordneten
,
Städten
,
Gemeinden
und
Landkreisen
sowie
den
Sparkassen
getragen
wird
,
in
Berlin
Personen
und
Projekte
aus
,
die
sich
für
ein
besseres
Miteinander
von
Jung
und
Alt
einsetzen
. [G]
In
December
2004
in
Berlin
the
project
"for
me
,
for
us
,
for
everybody"
,
sponsored
by
members
of
the
German
parliament
,
various
city
,
borough
and
district
councils
as
well
as
by
the
savings
banks
,
honoured
people
and
projects
who
had
championed
the
cause
of
improving
interaction
between
young
and
old
.
"Ludwig
zeichnete
jedes
Fenster
,
jede
Tür
,
jeden
Riegel
der
Fenster
,
jeden
Heizkörper
mit
einer
Genauigkeit
,
als
wären
es
Präzisionsinstrumente
und
in
den
edelsten
Maßen
,
und
er
setzte
dann
mit
seiner
kompromisslosen
Energie
durch
,
dass
die
Dinge
auch
mit
der
gleichen
Genauigkeit
ausgeführt
wurden"
,
beschreibt
Ludwigs
Schwester
Hermine
seine
Arbeitsweise
. [G]
Describing
his
working
methods
,
Ludwig's
sister
Hermine
wrote
that
,
"Ludwig
designed
every
window
,
door
,
window-bar
and
radiator
in
the
noblest
proportions
and
with
such
exactitude
that
they
might
have
been
precision
instruments
.
Then
he
forged
ahead
with
his
uncompromising
energy
,
so
that
everything
was
actually
manufactured
with
the
same
exactness
."
Zwar
wirkte
das
Ganze
noch
etwas
verspielt
,
doch
die
Richtung
zeichnete
sich
bereits
ab
. [G]
It
all
still
sounded
a
little
playful
at
that
time
,
but
its
musical
direction
was
already
emerging
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
Haqqani
Network
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
the
Haqqani
Network
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
the
Haqqani
Network
.
Darüber
hinaus
zeichnete
sich
der
nordamerikanische
Markt
durch
ein
erhebliches
Volumen
an
Inlandsverkäufen
und
durch
einen
starken
Wettbewerb
sowohl
seitens
inländischer
als
auch
seitens
ausländischer
Unternehmen
aus
. [EU]
Moreover
,
the
North
American
market
showed
a
significant
volume
of
domestic
sales
and
a
considerable
level
of
competition
from
both
domestic
and
foreign
companies
.
Das
Miteigentum
wurde
in
740
Anteilsscheine
oder
"Schiffsparte"
aufgeteilt
,
von
denen
CIL
zwei
und
die
Bank
die
restlichen
738
zeichnete
. [EU]
The
joint-ownership
was
divided
into
740
co-ownership
shares
,
or
'quirats'
,
of
which
CIL
acquired
two
and
the
Bank
the
remaining
738
.
Dennoch
zeichnete
sich
bereits
gegen
Ende
des
UZ
ein
leichter
Beschäftigungsrückgang
ab
. [EU]
Even
so
, a
decline
in
employment
levels
was
beginning
to
be
felt
towards
the
end
of
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeichnete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners