DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
witnesses
Search for:
Mini search box
 

152 results for witnesses
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Zeugen Jehovas haben vorige Woche bei uns angeklopft. The Jehovah's Witnesses came knocking last week.

Zeugen sollten nicht durch Medienberichte beeinflusst werden. Witnesses shouldn't be biased by reports in the media.

Die Zeugen bestätigten seine Darstellung des Hergangs. The witnesses corroborated his version of events.

Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war. I have witnesses who can verify that I was actually there.

Aus Angst vor Repressalien haben sich nur wenige Zeugen gemeldet. Few witnesses have stepped forward because of a fear of reprisal.

Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. Several witnesses believe to have seen the missing person.

Das Wirklichkeitserkundungstheater, mit dem Rimini Protokoll seit sechs Jahren gesellschaftliche Subsysteme von der Justiz (Zeugen! Ein Strafkammerspiel) über die Politik (Deutschland 2) bis zur Wirtschaft (Sabenation) und Begräbnisbranche (Deadline) auf ihre theatralischen Aspekte hin untersucht, funktioniert etwa so, wie Alexander Kluge die Strategie seiner Essay-Filme beschrieben hat. [G] Theatre that scouts out reality, with which Rimini Protokoll has for six years been exploring social sub-systems for their theatrical aspects, ranging from the justice system (Zeugen! Ein Strafkammerspiel - Witnesses! A Play of Criminal Court Matters) via politics (Deutschland 2 - Germany 2) to industry (Sabenation) and the undertakers' business (Deadline), more or less functions in the way that Alexander Kluge described the strategy in his essay films.

Dem verblüfften Hörer stockt der Atem, er schwindelt, traut nicht mehr Augen noch Ohren bei der selbstverständlichen Rasanz und unfassbaren Dynamik mit der die drei agieren. [G] The amazed listener's heart stands still, his head reels and he can hardly any longer believe his eyes or his ears as he witnesses the matter-of-course rapidity and inconceivable dynamics with which the three play.

Die älteren Anlagen jedoch, meist innenstadtnah gelegen und oft von pittoreskem Reiz, sind als Bestandteil des historischen Stadtbilds und als Zeugen der Stadtgeschichte im Bewusstsein der Bürger verankert und genießen große Wertschätzung. [G] More venerable buildings, however, which are mostly located in inner city areas and often display a picturesque charm, tend to be anchored in people's minds as witnesses to urban history that are integral to the historic appearance of our cities and, as such, are valued highly.

Die stummen Zeugen kommen auf leisen Sohlen daher. [G] The mute witnesses tread softly.

Die Tat wurde erst Monate später entdeckt, obwohl es Zeugen und Mitwisser gab. [G] Although there had been witnesses and accessories, the crime did not come to light until months later.

Mehr noch: Ihre obersten Vertreter wurden zu Kronzeugen für das demokratische Nachkriegsdeutschland. [G] What is more: its highest representatives became key witnesses for democratic, post-War Germany.

Prominente Zeitzeugen als Treuhänder [G] Prominent contemporary witnesses as trustees

Präsentiert wurden 14 digitale dreidimensionale Modelle zerstörter jüdischer Gotteshäuser aus deutschen Großstädten, die nach alten Plänen, Fotografien, Gemälden und Informationen von Zeitzeugen rekonstruiert worden waren. [G] Fourteen digital, three-dimensional models of destroyed Jewish places of worship from German cities were presented that had been reconstructed on the basis of old plans, photographs, paintings and information from contemporary witnesses.

Und: Das Archiv wächst - mit Hilfe seiner Besucher, mit Hilfe der Erinnerungen von Zeitzeugen. [G] And: the archive is growing - with the help of its visitors, with the help of memories from contemporary witnesses.

Als Zeugen kommen beispielsweise folgende Personen in Frage: [EU] Potential witnesses may include, among others:

Andere Daten nach Absatz 2 können erforderlichenfalls gespeichert werden, sofern es Grund zu der Annahme gibt, dass sie für die Analyse der Rolle der betreffenden Personen als Zeugen notwendig sind. [EU] Other data pursuant to paragraph 2 may be stored as necessary, provided there is reason to assume that they are required for the analysis of such persons' role as witnesses.

Angaben über die Streitsache, für die Prozesskostenhilfe beantragt wirdBitte fügen Sie Kopien etwaiger Unterlagen zur Stützung Ihres Antrags bei.B.1 Art der Streitsache (z. B. Scheidung, Sorgerecht für ein Kind, Arbeitsverhältnis, handelsrechtliche Streitsache, Verbraucherstreitigkeit):B.2 Streitwert, wenn der Gegenstand der Streitsache in Geld ausgedrückt werden kann, unter Angabe der Währung:B.3 Beschreibung der Umstände der Streitsache unter Angabe von Ort und Datum sowie etwaiger Beweise (z. B. Zeugen):C. [EU] Information concerning the dispute for which legal aid is requestedPlease attach copies of any supporting documentation.B.1. Nature of the dispute (e.g. divorce, child custody, employment, business, consumer):B.2. Value of the dispute if the subject of the dispute can be expressed in money. Please specify the currency:B.3. Description of the circumstances of the dispute, incl. the location and date of the facts of the case, and any evidence (e.g. witnesses):C.

Anzeigen des Gerichtshofs wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigen gemäß Artikel 30 der Satzung. [EU] Reports by the Court of perjury by witnesses or experts, delivered pursuant to Article 30 of the Statute.

Artikel 67 Zeugenvernehmung [EU] Article 67 Examination of witnesses

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners