A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2255 results for vorgeschriebenen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bitte
geben
Sie
die
Daten
in
der
vorgeschriebenen
Reihenfolge
ein
.
Please
input
the
data
in
the
prescribed
order
.
Auch
die
Darstellung
von
Frauen
veränderte
sich:
von
der
statischen
,
vorgeschriebenen
Haltung
zur
selbstbewussten
Selbstinszenierung
. [G]
The
depiction
of
women
also
changed:
from
static
,
conventional
poses
to
confident
self-dramatisation
.
Auch
wenn
fast
alle
der
Filmhochschulen
inzwischen
Drehbuchstudiengänge
eingerichtet
haben
-
bis
heute
gibt
es
in
Deutschland
keinen
zwingend
vorgeschriebenen
Ausbildungsweg
. [G]
Even
though
almost
all
Film
Academies
have
meanwhile
introduced
screenwriting
courses
-
there
is
still
no
prescribed
course
of
training
in
Germany
.
128
Die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
sind
nicht
für
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
,
bei
denen
ein
beträchtliches
Risiko
besteht
,
dass
sich
ihre
Buchwerte
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
wesentlich
verändern
,
wenn
diese
am
Abschlussstichtag
zum
beizulegenden
Zeitwert
auf
der
Basis
kurz
zuvor
festgestellter
Marktpreise
bewertet
werden
. [EU]
128
The
disclosures
in
paragraph
125
are
not
required
for
assets
and
liabilities
with
a
significant
risk
that
their
carrying
amounts
might
change
materially
within
the
next
financial
year
if
,
at
the
end
of
the
reporting
period
,
they
are
measured
at
fair
value
based
on
recently
observed
market
prices
.
128
Die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
sind
nicht
für
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
,
bei
denen
ein
beträchtliches
Risiko
besteht
,
dass
sich
ihre
Buchwerte
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
wesentlich
verändern
,
wenn
diese
am
Abschlussstichtag
zum
beizulegenden
Zeitwert
auf
der
Basis
kurz
zuvor
festgestellter
Preisnotierungen
in
einem
aktiven
Markt
für
identische
Vermögenswerte
oder
Schulden
bewertet
werden
. [EU]
128
The
disclosures
in
paragraph
125
are
not
required
for
assets
and
liabilities
with
a
significant
risk
that
their
carrying
amounts
might
change
materially
within
the
next
financial
year
if
,
at
the
end
of
the
reporting
period
,
they
are
measured
at
fair
value
based
on
a
quoted
price
in
an
active
market
for
an
identical
asset
or
liability
.
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
An
entity
presents
the
disclosures
in
paragraph
125
in
a
manner
that
helps
users
of
financial
statements
to
understand
the
judgements
that
management
makes
about
the
future
and
about
other
sources
of
estimation
uncertainty
.
132
Die
in
Paragraph
122
vorgeschriebenen
Angaben
zu
Ermessensentscheidungen
des
Managements
bei
der
Anwendung
der
Rechnungslegungsmethoden
des
Unternehmens
gelten
nicht
für
die
Angabe
der
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
gemäß
Paragraph
125
. [EU]
132
The
disclosures
in
paragraph
122
of
particular
judgements
that
management
made
in
the
process
of
applying
the
entity's
accounting
policies
do
not
relate
to
the
disclosures
of
sources
of
estimation
uncertainty
in
paragraph
125
.
150
Die
in
Paragraph
149(c)
und
(d)
vorgeschriebenen
Informationen
können
mittels
Querverweis
auf
Angaben
in
den
Abschlüssen
eines
anderen
Gruppenunternehmens
ausgewiesen
werden
,
wenn
[EU]
150
The
information
required
by
paragraph
149
(c)
and
(d)
can
be
disclosed
by
cross-reference
to
disclosures
in
another
group
entity's
financial
statements
if:
1649755
,75–
igungen
von
5 % (
unzureichende
Kontrollen
)
und
10
% (
Mängel
bei
der
Organisation
der
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
vorgeschriebenen
Kontrollen
) [EU]
1649755
,75–
ctions
of
5 % -
inadequate
controls
-
and
10
% -
weaknesses
detected
in
how
the
controls
laid
down
by
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
615/98
are
organised
.16
Vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.9
bis
.2.11
erfüllen
;
bei
Maschinen
mit
einer
Leistung
von
375
kW
oder
weniger
,
die
über
Brennstoff-Einspritzpumpen
verfügen
,
die
mehr
als
ein
Einspritzventil
versorgen
,
kann
jedoch
an
Stelle
des
in
Absatz
.2.9
vorgeschriebenen
Mantelrohr-Systems
eine
geeignete
Umschließung
verwendet
werden
. [EU]
.16
Existing
class
B
ships
shall
comply
with
the
requirements
of
paragraphs
.2.9
to
.2.11,
except
that
a
suitable
enclosure
of
engines
having
an
output
of
375
kW
or
less
having
fuel
injection
pumps
serving
more
than
one
injector
may
be
used
as
an
alternative
to
the
jacketed
piping
system
in
paragraph
.2.9.
17684107
,37–
chlagsverfahren
und
Lieferung
von
weniger
als
den
in
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
562/2000
vorgeschriebenen
10
t [EU]
17684107
,37–
tendering
procedure
+
delivery
of
consignments
less
than
the
10
tonnes
required
by
Article
17
(1)
of
Regulation
(EC)
No
562/2000
1.8.14.
Änderung
für
stark
kolorierte
Substanzen
Die
Bestrahlung
(
Lichtintensität
)
sollte
im
obersten
Ende
des
bei
dieser
Testmethode
vorgeschriebenen
Bereichs
liegen:
120µE
m–
;2
s–
;1
oder
höher
. [EU]
The
irradiation
(light
intensity
)
should
be
in
the
highest
end
of
the
range
prescribed
in
this
Testing
Method:
120µE
m-2
s-1
or
higher
.
19
Die
in
Paragraph
18
vorgeschriebenen
Angaben
sind
für
jede
der
folgenden
Kategorien
gesondert
vorzulegen:
[EU]
19
The
disclosures
required
by
paragraph
18
shall
be
made
separately
for
each
of
the
following
categories:
.1
Der
Durchmesser
der
Feuerlösch-
und
der
Abzweigleitungen
muss
für
die
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
von
zwei
gleichzeitig
arbeitenden
Feuerlöschpumpen
ausreichen
. [EU]
.1
The
diameter
of
the
fire
main
and
water
service
pipes
shall
be
sufficient
for
the
effective
distribution
of
the
maximum
required
discharge
from
two
fire
pumps
operating
simultaneously
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
The
required
fire
pumps
shall
be
capable
of
delivering
for
fire-fighting
purposes
a
quantity
of
water
,
at
the
pressure
specified
in
paragraph
.4.2
not
less
than
two
thirds
of
the
quantity
required
to
be
dealt
with
by
the
bilge
pumps
when
employed
for
bilge
pumping
.
.1
Um
den
vorgeschriebenen
Grad
der
Unterteilung
zu
gewährleisten
,
muss
eine
Ladelinie
,
die
dem
genehmigten
Schottentiefgang
entspricht
,
festgelegt
und
an
der
Bordwand
mittschiffs
angemarkt
sein
. [EU]
.1
In
order
that
the
required
degree
of
subdivision
shall
be
maintained
, a
load
line
corresponding
to
the
approved
subdivision
draught
shall
be
assigned
and
marked
on
the
ship's
sides
amidships
.
21
Ist
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
und
wirkt
sich
eine
solche
Abweichung
auf
Beträge
im
Abschluss
der
aktuellen
Periode
aus
,
sind
die
in
den
Paragraphen
20(c)
und
(d)
vorgeschriebenen
Angaben
zu
machen
. [EU]
21
When
an
entity
has
departed
from
a
requirement
of
an
IFRS
in
a
prior
period
,
and
that
departure
affects
the
amounts
recognised
in
the
financial
statements
for
the
current
period
,
it
shall
make
the
disclosures
set
out
in
paragraph
20
(c)
and
(d).
25
Die
nach
Paragraph
24(a)
und
(b)
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
müssen
ausreichend
detailliert
sein
,
damit
die
Adressaten
die
wesentlichen
Anpassungen
der
Bilanz
und
der
Gesamtergebnisrechnung
nachvollziehen
können
. [EU]
25
The
reconciliations
required
by
paragraph
24
(a)
and
(b)
shall
give
sufficient
detail
to
enable
users
to
understand
the
material
adjustments
to
the
statement
of
financial
position
and
statement
of
comprehensive
income
.
.2.6
Bei
vorhandenen
Schiffen
,
die
bereits
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
Rundspruchanlage
ausgestattet
sind
,
die
im
wesentlichen
mit
der
nach
den
Absätzen
.2.2, .2.3
und
2.5
vorgeschriebenen
Anlage
übereinstimmt
,
braucht
die
Anlage
nicht
geändert
zu
werden
. [EU]
.2.6
Existing
ships
which
are
already
fitted
with
the
public
address
system
approved
by
the
Administration
of
the
flag
State
which
comply
substantially
with
those
required
by
paragraph
.2.2, .2.3
and
.2.5
are
not
required
to
change
their
system
.
26
Falls
ein
Unternehmen
auf
Fehler
aufmerksam
wird
,
die
im
Rahmen
der
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
entstanden
sind
,
ist
in
den
nach
Paragraph
24(a)
und
(b)
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
die
Korrektur
solcher
Fehler
von
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
abzugrenzen
. [EU]
26
If
an
entity
becomes
aware
of
errors
made
under
previous
GAAP
,
the
reconciliations
required
by
paragraph
24
(a)
and
(b)
shall
distinguish
the
correction
of
those
errors
from
changes
in
accounting
policies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgeschriebenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners