A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Untertasse
Untertauchen
Unterteil
Unterteil eines Gerätes
Unterteilung
Unterteller
Unterthema
Untertisch
Untertitelung
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for
unterteilung
Word division: Un·ter·tei·lung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Anlage
1 -
Unterteilung
des
Fahrzeugzyklus
bei
der
Prüfung
Typ
I [EU]
Appendix
1 -
Breakdown
of
the
operating
cycle
used
for
the
Type
I
Test
Anstelle
dieser
Vorschriften
können
die
mit
IMO-Entschließung
A.265 (
VIII
)
angenommenen
Regeln
über
die
Unterteilung
und
Stabilität
von
Fahrgastschiffen
als
gleichwertiger
Ersatz
für
Kapitel
II
Teil
B
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1960
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
angewendet
werden
,
mit
der
Maßgabe
,
dass
sie
vollständig
angewendet
werden
. [EU]
Instead
of
those
requirements
,
the
regulations
on
subdivision
and
stability
of
passenger
ships
as
an
equivalent
to
Part
B
of
Chapter
II
of
the
International
Convention
for
the
Safety
of
Life
at
Sea
,
1960
,
as
given
in
IMO
Resolution
A.265 (VIII)
may
be
used
,
if
applied
in
their
entirety
.
Auf
dem
Jahrestreffen
vom
November
2002
hat
die
North-East
Atlantic
Fisheries
Commission
(
NEAFC
)
empfohlen
,
die
internationalen
Stellen
,
die
für
die
Erfassung
und
Erstellung
von
Fangstatistiken
zuständig
sind
,
aufzufordern
,
eine
angemessene
Unterteilung
der
statistischen
Gebiete
einzuführen
,
um
so
die
Verwaltung
der
Fischbestände
in
den
unter
ihre
Zuständigkeit
fallenden
internationalen
Gewässern
zu
verbessern
. [EU]
At
its
annual
meeting
in
November
2002
,
the
North
East
Atlantic
Fisheries
Commission
(NEAFC)
recommended
that
,
with
a
view
to
improving
the
management
of
fish
stocks
in
the
international
waters
under
its
jurisdiction
,
the
international
agencies
responsible
for
the
collection
and
compilation
of
catch
statistics
should
be
requested
to
implement
an
appropriate
subdivision
of
the
statistical
areas
.
Auf
der
Basis
geeigneter
Gruppen/Arten
einer
Region
,
Unterregion
oder
Unterteilung
und
ihrer
Bedeutung
für
die
Nahrungsnetze
müssen
detaillierte
Indikatoren
näher
spezifiziert
werden
für:
[EU]
Detailed
indicators
need
to
be
further
specified
,
taking
account
of
their
importance
to
the
food
webs
,
on
the
basis
of
suitable
groups/species
in
a
region
,
sub-region
or
subdivision
,
including
where
appropriate:
Auf
der
nationalen
Seite
der
Euro-Umlaufmünzen
sollten
Angaben
zum
Nennwert
der
Münze
weder
ganz
noch
teilweise
wiederholt
werden
,
noch
sollte
die
Bezeichnung
der
Währung
oder
ihrer
Unterteilung
wiederholt
werden
,
sofern
die
Angabe
nicht
in
einem
anderen
Alphabet
erfolgt
. [EU]
The
national
side
of
the
euro
coins
intended
for
circulation
should
not
repeat
any
indication
of
the
denomination
,
or
any
parts
thereof
,
of
the
coin
,
neither
should
it
repeat
the
name
of
the
single
currency
or
of
its
subdivision
,
unless
such
indication
stems
from
the
use
of
a
different
alphabet
.
Ausgehend
von
dieser
räumlichen
Unterteilung
in
fünf
Regelzonen
werden
in
der
Entscheidung
erhebliche
Wettbewerbsbeeinträchtigungen
für
folgende
Märkte
festgestellt:
[EU]
Taking
into
account
this
geographic
subdivision
into
five
zones
,
the
Decision
identifies
significant
impediments
to
effective
competition
in:
Bauart
der
Schiffe
-
Unterteilung
und
Stabilität
,
Maschinen
und
elektrische
Anlagen
[EU]
Construction
-
structure
,
subdivision
and
stability
,
machinery
and
electrical
installations
BAUART
DER
SCHIFFE
-
UNTERTEILUNG
UND
STABILITÄT
,
MASCHINEN
UND
ELEKTRISCHE
ANLAGEN
[EU]
CONSTRUCTION
-
SUBDIVISION
AND
STABILITY
,
MACHINERY
AND
ELECTRICAL
INSTALLATIONS
Bei
der
Meldung
der
Durchführungsmaßnahmen
wird
die
folgende
Unterteilung
empfohlen:
mündliche
Verwarnung
,
schriftliche
Verwarnung
,
verbesserte
innerbetriebliche
Überwachung
erforderlich
,
Rückruf
des
Produktes
erforderlich
,
Verwaltungssanktion
,
gerichtliche
Sanktion
,
sonstige
. [EU]
For
reporting
enforcement
measures
it
is
recommended
to
use
the
following
categories:
verbal
warning
,
written
warning
,
improved
in
house
control
required
,
recall
of
product
required
,
administrative
penalty
,
court
action
,
other
.
Dabei
ist
folgende
Unterteilung
vorzunehmen:
[EU]
The
following
breakdown
is
required:
Da
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
vorgesehene
Unterteilung
der
Kategorie
A
in
A1
und
A2
und
die
Einstufung
von
gefrorenem
Geflügelfleisch
in
Gewichtsklassen
in
der
Praxis
nicht
häufig
angewendet
werden
und
daher
überflüssig
sind
,
sollten
diese
Vorschriften
aus
Gründen
der
Vereinfachung
gestrichen
werden
. [EU]
Since
the
subdivision
of
Class
A
into
A 1
and
A 2
and
the
subdivision
of
frozen
poultrymeat
by
weight
categories
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1234/2007
are
not
widely
used
in
practice
and
therefore
superfluous
,
these
provisions
should
be
abolished
for
the
sake
of
simplification
.
Da
es
sich
bei
PET
dieser
Qualität
um
ein
homogenes
Produkt
handelt
,
erfolgte
keine
weitere
Unterteilung
in
verschiedene
Produktarten
. [EU]
Since
this
grade
of
PET
is
a
homogeneous
product
,
it
was
not
further
subdivided
into
different
product
types
.
Daher
konzentrierte
sich
die
Kommission
auf
zwei
maßgebliche
Unterschiede
zwischen
den
Waren:
zum
einen
die
Festigkeitsklasse
und
zum
anderen
die
Unterteilung
in
Standardverbindungselemente
und
Spezialverbindungselemente
,
die
einen
Hinweis
auf
kundenspezifische
Unterschiede
und
auf
Qualitätsunterschiede
liefert
. [EU]
The
Commission
therefore
concentrated
on
two
crucial
differences
between
products:
strength
class
,
on
the
one
hand
;
and
standard
vs
special
fasteners
,
which
is
an
indicator
of
customer
differences
and
quality
differences
,
on
the
other
hand
.
Darüber
hinaus
äußerten
sie
die
Auffassung
,
die
Feststellungen
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
dem
indischen
Hersteller
vorgenommenen
Unterteilung
seien
nicht
bei
einem
Kontrollbesuch
vor
Ort
überprüft
worden
. [EU]
Furthermore
,
they
considered
that
the
Commission's
findings
based
on
the
split
made
by
the
Indian
producer
had
not
been
subject
to
an
on-spot
verification
visit
.
Das
Beispiel
zeigt
nur
die
logischen
Kommunikationsabhängigkeiten
zwischen
den
Systemen
.
Es
erfolgt
eine
Unterteilung
in
einzelne
Schritte
,
ohne
dass
dabei
spezielle
Migrationserfordernisse
berücksichtigt
werden
,
die
bei
einzelnen
Systemen
auftreten
können
. [EU]
The
example
shows
only
the
logical
inter-system
communication
dependencies
structured
in
stepwise
manner
without
accounting
for
any
individual
migration
needs
that
might
be
required
by
the
individual
systems
.
Das
Hinterpiekschott
kann
jedoch
unterhalb
des
Schottendecks
enden
,
wenn
der
Sicherheitsgrad
der
Unterteilung
des
Schiffes
dadurch
nicht
verringert
wird
. [EU]
The
afterpeak
bulkhead
may
,
however
,
be
stepped
below
the
bulkhead
deck
,
provided
the
degree
of
safety
of
the
ship
as
regards
subdivision
is
not
thereby
diminished
.
den
Code
gemäß
der
Unterteilung
der
Kombinierten
Nomenklatur
[EU]
the
code
corresponding
to
the
subdivision
of
the
Combined
Nomenclature
Der
Mindestmessbereich
muss
30
mm
betragen
;
die
Messskala
muss
eine
Unterteilung
in
halbe
Millimeter
haben
,
um
eine
genaue
Bestimmung
der
Größe
der
Vorsprünge
zu
ermöglichen
. [EU]
A
minimum
distance
of
30
mm
shall
be
measurable
;
the
measuring
scale
shall
be
graduated
in
half-millimeters
to
make
possible
an
indication
of
the
extent
of
the
projections
in
question
.
Der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
enthält
finanzielle
Hochrechnungen
für
den
Zeitraum
2009-2012
mit
einer
Unterteilung
der
Geschäftsbereiche
in
Retail
Banking
(
Privatkunden
),
Private
Banking
(
Vermögensverwaltung
)
NL
,
Private
Banking
International
und
Commercial
&
Merchant
Banking
. [EU]
The
December
2009
Restructuring
Plan
contains
financial
projections
for
the
period
2009-2012
with
a
divisional
breakdown
into
Retail
Banking
,
Private
Banking
NL
,
Private
Banking
International
and
Commercial
&
Merchant
Banking
.
Der
ursprüngliche
Normalwert
wurde
auf
dieser
Grundlage
unter
Verwendung
der
Unterteilung
in
Standard-/Spezialprodukte
und
der
Festigkeitsklasse
berechnet
,
wie
in
der
ersten
Unterrichtung
über
die
Überprüfung
der
Umsetzung
am
30
.
Mai
2012
dargelegt
. [EU]
The
original
normal
value
was
calculated
on
this
basis
,
using
the
split
into
standard/special
and
the
strength
class
,
as
set
out
in
the
first
disclosure
of
the
implementation
review
on
30
May
2012
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners