A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
struggler
struggles
struggles for freedom
struggles for survival
struggling
struggling with
strugglingly
strum chords
struma
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for struggling
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Wir
hatten
Mühe
,
die
Führung
zu
behalten
/
in
Führung
zu
bleiben
.
We
were
struggling
to
stay
in
the
lead
.
Die
Dinge
wachsen
ihr
über
den
Kopf
.
She
is
struggling
to
keep
on
top
of
everything
.
Er
hat
das
angeschlagene
Unternehmen
zu
einem
Weltkonzern
geformt
.
He
has
moulded
the
struggling
company
into
a
global
group
.
Lohnt
es
sich
überhaupt
/
Steht
es
(
sich
)
überhaupt
dafür
[Bayr.]
[Ös.]
,
sich
noch
weiter
damit
herumzuärgern
?
Is
it
even
worthwhile
to
continue
struggling
with
it
?
Bonn
erlebt
einen
grundlegenden
Strukturwandel
-
und
das
mit
Erfolg
. [G]
Bonn
has
been
struggling
with
a
fundamental
structural
change
-
successfully
.
Die
meisten
bleiben
da
.
Aber
ohne
Kampf
bzw
.
Eigeninitiative
geht
nichts
.
Beschäftigungsgarantien
gibt
es
nicht
.
Potentielle
Auftraggeber
setzen
am
Set
,
wo
z.B.
in
24
Tagen
ein
Film
entstehen
soll
,
gern
auf
Berufserfahrung
,
um
den
Kostenplan
einzuhalten
. [G]
Most
of
them
stay
with
it
.
But
they
won't
get
anywhere
without
struggling
or
taking
the
initiative
.
There
is
no
guaranteed
employment
.
On
the
set
,
where
a
movie
is
supposed
to
materialize
within
,
say
,
24
days
,
prospective
employers
generally
bank
on
experience
to
keep
within
the
budget
.
Finanziert
werden
diese
Kooperationen
vor
allem
durch
die
Europäische
Union
,
während
die
IBA
vom
finanzschwachen
Land
Brandenburg
nur
begrenzt
Mittel
erhalten
kann
. [G]
These
cooperative
initiatives
are
primarily
being
financed
by
the
European
Union
,
while
only
limited
funding
for
the
International
Architecture
Exhibition
is
available
from
the
financially
struggling
Land
of
Brandenburg
.
Seit
knapp
20
Jahren
kämpft
Rolf
Laute
gegen
das
Vorurteil
,
dass
geistig
behinderte
Menschen
nicht
in
der
Lage
seien
,
Kunst
zu
schaffen
. [G]
For
a
little
over
one
score
years
Rolf
Laute
has
been
struggling
against
the
notion
that
the
mentally
disabled
are
incapable
of
producing
art
.
Darüber
hinaus
wurde
das
Ergebnis
des
Unternehmens
durch
Zölle
auf
warmgewalzte
Breitbänder
,
das
wichtigste
Ausgangsmaterial
für
die
Produktion
,
sowie
durch
eine
erfolglose
Strategie
zur
Preisförderung
,
die
zu
geringeren
Erträgen
führte
,
belastet
. [EU]
In
addition
,
it
was
struggling
with
tariffs
imposed
on
wide
hot
rolled
strip
,
its
main
feedstock
and
an
unsuccessful
price
promotion
strategy
which
resulted
in
reduced
revenue
.
Diesen
Branchen
fällt
es
schwer
,
sich
an
ein
neues
,
globales
Handelsumfeld
anzupassen
. [EU]
Those
industries
are
struggling
to
adapt
to
a
new
global
trading
environment
.
In
diesem
Zusammenhang
weist
das
Vereinigte
Königreich
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
die
Diversifizierung
der
Tätigkeiten
eines
Unternehmens
in
profitablere
Bereiche
in
den
R&U-Leitlinien
als
unerlässlicher
Beitrag
zur
Erholung
eines
in
Schwierigkeiten
geratenen
Unternehmens
ausdrücklich
vorgesehen
ist
(
Randnummer
17
). [EU]
In
this
context
the
United
Kingdom
is
keen
to
stress
that
diversification
of
a
firms
activities
into
more
profitable
areas
is
expressly
recognised
by
the
R&R
Guidelines
(paragraph
17
)
as
a
vital
part
of
the
recovery
of
a
struggling
enterprise
.
Insbesondere
Kleinstunternehmen
mit
höchstens
zwei
Beschäftigten
,
deren
Existenz
gefährdet
ist
und
deren
Tätigkeit
in
dem
betreffenden
Beschluss
erwähnt
wird
,
können
auch
bei
Fehlen
der
für
andere
Kleinstunternehmen
geltenden
Voraussetzungen
in
den
Genuss
einer
derartigen
Beihilfeintensität
kommen
. [EU]
In
particular
,
struggling
microenterprises
employing
no
more
than
two
people
and
engaged
in
activities
mentioned
in
the
resolution
referred
to
above
may
enjoy
this
intensity
even
in
absence
of
the
conditions
required
for
other
enterprises
.
Nach
Auffassung
der
italienischen
Behörden
galt
die
Beihilfeintensität
von
40
%
nur
für
existenzgefährdete
handwerkliche
Kleinstunternehmen
mit
höchstens
zwei
Beschäftigten
im
Rahmen
einer
genau
festgelegten
Tätigkeitsliste
,
die
im
Schreiben
A/36773
vom
18
.9.2002
wiedergegeben
war
,
sowie
für
einige
Kleinstunternehmen
des
Handels
. [EU]
The
Italian
authorities
have
argued
that
the
aid
intensity
of
40
%
was
confined
to
struggling
craft
microenterprises
with
no
more
than
two
employees
engaged
in
a
strictly
defined
list
of
activities
-
which
list
was
given
in
the
letter
A/36773
of
18
September
2002
-
and
to
some
microenterprises
in
the
distributive
sector
.
So
ist
der
Mittelwert
des
ersten
Quartils
(
Q1
)
in
den
drei
WIK-Stichproben
sehr
niedrig
(z. B.
nur
0,75 %
für
die
Stichprobe
WIK
II
für
den
Zeitraum
1998-2007
),
was
auf
eine
gewisse
Überrepräsentation
der
(
kleineren
)
Unternehmen
hindeuten
könnte
,
die
Verluste
machen
und
um
ihren
Fortbestand
auf
dem
Markt
kämpfen
. [EU]
Indeed
,
the
average
first
quartile
value
(Q1)
is
very
low
in
the
three
WIK
samples
(e.g.
only
0,75 %
for
the
WIK
sample
II
over
the
period
1998-2007
) [95],
so
that
it
would
appear
that
there
is
a
certain
over-representation
of
the
(smallest)
firms
that
are
loss
making
and
struggling
to
stay
in
the
market
.
Trotz
der
Erzielung
eines
Gewinns
hat
BB
noch
immer
Schwierigkeiten
zu
bewältigen
. [EU]
Despite
generating
profits
,
however
,
BB
is
still
struggling
.
Zweitens
hatte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
der
Umstrukturierungsplan
geeignet
war
,
die
langfristige
Rentabilität
des
Begünstigten
wieder
herzustellen
,
da
er
sich
auf
die
Schuldenbedienung
und
Deckung
der
Betriebskosten
zu
konzentrieren
schien
und
das
Unternehmen
anscheinend
Schwierigkeiten
hatte
,
einen
Privatinvestor
zu
finden
. [EU]
Secondly
,
the
Commission
had
doubts
about
whether
the
restructuring
plan
was
capable
of
restoring
the
long-term
viability
of
the
beneficiary
,
since
it
seemed
to
focus
on
debt
servicing
and
covering
operating
costs
and
the
company
seemed
to
be
struggling
to
find
a
private
investor
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "struggling":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners