A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
persist
persist in
persist in doing
persist with
persisted
persisted in
persistence
persistence hunting
persistence of foam
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for persisted
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Dennoch
hat
sich
in
der
islamischen
Welt
bis
heute
hartnäckig
die
Auffassung
gehalten
,
der
Orientalismus
,
wie
ihn
Edward
Said
beschreibt
,
sei
für
die
Haltung
des
Westens
gegenüber
der
islamischen
Welt
nach
wie
vor
bestimmend
. [G]
Nonetheless
,
in
the
Muslim
world
the
opinion
has
stubbornly
persisted
up
until
today
that
Orientalism
,
as
described
by
Edward
Said
,
still
determines
the
attitude
of
the
West
towards
the
'Orient'
.
Die
Bereitschaft
jedenfalls
,
sich
klein
zu
machen
und
aufzublicken
,
hatte
sich
hartnäckig
gehalten
. [G]
The
readiness
,
at
any
rate
,
to
belittle
oneself
and
to
look
up
to
paragons
has
stubbornly
persisted
.
alle
Überschreitungen
,
die
länger
als
zehn
Tage
andauern
,
dürfen
zusammen
600
%
der
Eigenmittel
des
Instituts
nicht
überschreiten
;
und
[EU]
any
excesses
that
have
persisted
for
more
than
10
days
must
not
,
in
aggregate
,
exceed
600
%
of
the
institution's
own
funds
;
and
bedauert
,
dass
der
Rechnungshof
in
vielen
Agenturen
erneut
gravierende
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
und
bei
der
Umsetzung
des
Statuts
festgestellt
hat
;
kann
sich
nicht
damit
abfinden
,
dass
diese
Schwachstellen
seit
Jahren
bestehen
;
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Revision
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2343/2002
diese
Probleme
nicht
beseitigen
wird
und
dass
eine
grundlegende
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
erforderlich
ist
[EU]
Deplores
the
fact
that
the
ECA
again
found
serious
problems
as
regards
the
implementation
of
procurement
rules
and
the
Staff
Regulations
in
many
agencies
;
is
not
prepared
to
accept
that
these
weaknesses
have
persisted
over
many
years
;
considers
that
the
revision
of
the
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2343/2002
will
not
do
away
with
these
problems
and
that
a
fundamental
overhaul
of
the
legal
framework
is
needed
Daraus
ergebe
sich
eine
unbefriedigende
Situation
,
insofern
als
die
Rechtmäßigkeit
des
bestehenden
Monopols
nicht
nur
durch
Verwaltungs-
und
Gerichtsverfahren
,
sondern
auch
durch
die
unmittelbare
Bereitstellung
von
Online-Glücksspielen
durch
in
anderen
Steuergebieten
ansässigen
Anbieter
ohne
Lizenz
in
Frage
gestellt
werde
. [EU]
As
a
result
,
an
unsatisfactory
situation
persisted
whereby
the
legality
of
the
existing
monopoly
was
challenged
not
only
in
administrative
and
judicial
proceedings
but
also
through
the
direct
supply
of
online
gambling
services
by
unlicensed
operators
established
in
other
jurisdictions
.
Die
Preise
seien
gegenüber
Januar
1999
um
6 %
gefallen
,
und
dieser
Preisverfall
habe
bei
den
Arten
angehalten
,
die
für
das
wirtschaftliche
Gleichgewicht
der
Unternehmen
entscheidend
seien
. [EU]
Prices
fell
by
6 %
against
January
1999
and
this
decline
persisted
for
the
species
essential
to
undertakings'
equilibrium
.
ein
Mangel
an
eigenkapitalähnlichen
Mitteln
zur
Wachstumsfinanzierung
im
Vereinigten
Königreich
,
der
nach
der
aktuellen
Erhebung
im
Vereinigten
Königreich
für
das
Jahr
2003
seit
mindestens
1999
besteht:
[EU]
A
failure
in
the
provision
of
equity-type
growth
finance
in
the
United
Kingdom
that
has
persisted
at
least
since
1999
as
evidenced
from
the
most
recent
2003
UK
survey:
In
dem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
sich
die
französischen
Behörden
trotz
der
Anordnung
von
Oktober
2002
zur
Erteilung
von
Auskünften
beharrlich
geweigert
haben
,
der
Kommission
bestimmte
verlangte
Unterlagen
vollständig
zu
übermitteln
. [EU]
It
should
be
stressed
that
,
despite
the
injunction
to
provide
information
issued
in
October
2002
,
the
French
authorities
persisted
in
their
refusal
to
supply
the
Commission
with
full
copies
of
some
of
the
documents
requested
.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
AFR
(
wie
aus
der
Tabelle
in
Erwägungsgrund
8
hervorgeht
)
seit
2001
eine
kontinuierliche
Verringerung
seines
Umsatzes
sowie
fortlaufende
Verluste
hinnehmen
musste
. [EU]
In
this
regard
,
the
Commission
notes
(as
is
clear
from
the
table
in
paragraph
8)
that
,
since
2001
,
AFR's
turnover
has
fallen
steadily
while
losses
have
persisted
.
In
seiner
ersten
Stellungnahme
vom
21
.
Mai
2010
hob
der
CESR
zwei
Bereiche
(
Qualität
der
Methoden
und
Ratings
sowie
Bekanntgabe
von
Ratings
)
hervor
,
in
denen
wesentliche
Unterschiede
zwischen
dem
Rahmen
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
dem
der
Europäischen
Union
bestanden
. [EU]
In
its
first
advice
,
delivered
on
21
May
2010
,
the
CESR
highlighted
two
areas
(regarding
the
quality
of
methodologies
and
ratings
,
and
with
respect
to
the
disclosure
of
ratings
)
where
significant
differences
between
the
United
States
(US)
and
the
Union
frameworks
persisted
.
Ist
die
Obergrenze
nicht
länger
als
zehn
Tage
überschritten
worden
,
entspricht
die
zusätzliche
Kapitalanforderung
200
%
der
in
Nummer
1
genannten
Anforderungen
für
diese
Elemente
. [EU]
Where
the
excess
has
not
persisted
for
more
than
10
days
,
the
additional
capital
requirement
shall
be
200
%
of
the
requirements
referred
to
in
point
1,
on
these
components
.
Nach
Angaben
des
Beschwerdeführers
hielt
das
ungewöhnliche
Verhalten
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
über
die
Sommermonate
des
Jahres
2009
hinweg
an
. [EU]
According
to
the
complainant
,
the
unusual
behaviour
of
FBN
and
ABN
AMRO
N
persisted
over
the
summer
months
of
2009
.
Obwohl
die
Abschlüsse
von
unabhängigen
externen
Rechnungsprüfern
geprüft
wurden
,
gab
es
dennoch
zahlreiche
Mängel
und
Widersprüche
. [EU]
Even
though
the
accounts
had
been
audited
by
independent
external
auditors
,
numerous
problems
and
discrepancies
persisted
.
Trotz
der
bei
der
Harmonisierung
der
Vorschriften
für
den
Führerschein
erzielten
Fortschritte
bestehen
bei
den
Vorschriften
über
die
Häufigkeit
der
Erneuerung
von
Führerscheinen
und
über
die
Fahrzeugunterklassen
weiterhin
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Unterstützung
der
Durchführung
der
Gemeinschaftspolitik
eine
stärkere
Harmonisierung
erforderlich
machen
. [EU]
Despite
the
progress
achieved
with
harmonising
the
rules
on
driving
licences
,
significant
differences
have
persisted
between
Member
States
in
the
rules
on
periodicity
of
licences
renewal
and
on
subcategories
of
vehicles
,
which
needed
to
be
harmonised
more
fully
,
in
order
to
contribute
to
the
implementation
of
Community
policies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "persisted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners