DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for obenstehenden
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aufgrund der obenstehenden Erwägungen wird die Kommission bei der weiteren Prüfung der Vereinbarkeit des in Rede stehenden Vorhabens mit dem Gemeinsamen Markt nach dem MSF 2002 Solarmodule als das vom Investitionsvorhaben betroffene Produkt ansehen. [EU] Following the above, the Commission will regard for its further compatibility assessment of this project under the MSF 2002, solar modules as the product concerned by the investment project.

Aus dem Obenstehenden geht hervor, dass bei jeder Entscheidung, die ein Finanzinstitut im Bereich der Papierindustrie trifft, zu berücksichtigen wäre, dass die Ziele der relevanten politischen Pläne erfüllt werden müssen. [EU] It follows from the above that any decision taken by financial institutions with respect to the papermaking industry would have to take into consideration the need to fulfil the goals of the relevant policy plans.

Bei einem Block, der die Zertifizierung erfolgreich durchlaufen hat, müssen sieben der acht Muster den obenstehenden Vorschriften über den Eindrückwiderstand entsprechen. [EU] For a block to pass certification, seven of the eight samples shall meet the crush strength specification of the previous section.

Bei M-und-S-Reifen darf der nach den obenstehenden Vorschriften ermittelte Außendurchmesser (Dmax) um 1 % überschritten werden. [EU] For snow tyres the outer diameter (Dmax) established in conformity with the above may be exceeded by 1 per cent.

Bei M- und S-Reifen darf der nach den obenstehenden Vorschriften ermittelte Gesamtdurchmesser (Dmax) um 1 % überschritten werden. [EU] For snow tyres the overall diameter (Dmax) established in conformity with the above may be exceeded by 1 per cent.

Den obenstehenden Vorschriften muss auch eine Vorrichtung entsprechen, die der Dauerprüfung nach Absatz 6.3 bei einer Spannung zwischen 115 % und 95 % ihrer Nennspannung (bei Vorrichtungen für Schallzeichen, die mit Gleichstrom betrieben werden) oder bei einer Drehzahl zwischen 50 % und 100 % der vom Hersteller für den Dauerbetrieb angegebenen maximalen Drehzahl der Lichtmaschine (bei Vorrichtungen für Schallzeichen, die mit Wechselstrom betrieben werden) unterzogen wurde. [EU] The specifications indicated above shall also be met by a device subjected to the endurance test referred to in paragraph 6.3 below, with the supply voltage varying between 115 % and 95 % of its rated voltage for AWDs supplied with direct current or, for AWDs supplied with alternating current, between 50 % and 100 % of the maximum speed of the generator indicated by the manufacturer for continuous operations.

Die für einen Scheinwerfer nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann zurückgenommen werden, wenn die obenstehenden Vorschriften nicht eingehalten sind oder wenn ein mit dem Genehmigungszeichen versehener Scheinwerfer dem genehmigten Typ nicht entspricht. [EU] The approval granted in respect of a headlamp pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements specified above are not met or if a headlamp bearing the approval mark is not in conformity with the type approved.

Die mittlere Vollverzögerung muss mindestens 2,44 m/s2 betragen (entsprechend dem zweiten Ausdruck der obenstehenden Formel). [EU] And a mean fully developed deceleration not less than 2,44 m/s2 (corresponding to the second term of the above formula).

Die Schwungmasse des Schwungmassenprüfstands muss gemäß den Vorschriften in Absatz 3.2.1 von Anhang 11 in Verbindung mit den in der obenstehenden Tabelle genannten Parametern (Prüfmasse und rdyn) bestimmt werden. [EU] The inertia mass of the inertia dynamometer shall be determined in accordance with the requirements laid down in paragraph 3.2.1 of Annex 11 in conjunction with the parameters specified in the table above (test mass and rdyn).

Im Sinne des Obenstehenden haben die ungarischen Behörden und die Erste Bank in ihren Stellungnahmen zur Entscheidung über die Einleitung des Prüfverfahrens behauptet, dass der Ausgleich für unbekannte Forderungen keine staatliche Beihilfe darstellen könne, weil er eine typische Bedingung des dem offenen Ausschreibungsverfahren entsprechend abgeschlossenen Kaufvertrags sei und weil der für die PB bezahlte Marktpreis die Beihilfe von vornherein ausschließe. [EU] As stated above, the Hungarian authorities and Erste Bank argue in their comments on the decision initiating the procedure that the measure is not capable of constituting State aid given that it is a typical commercial term in a sale and purchase agreement concluded pursuant to an open and competitive procedure and that the market price paid for Postabank precludes aid.

In der obenstehenden Zeichnung ist die Markierung des Bezugspunktes als Projektion auf eine Ebene dargestellt, die die Abschlussscheibe ungefähr in der Mitte des Kreises berührt. [EU] The above drawing represents the mark of the centre of reference as projected on a plane substantially tangent to the lens about the centre of the circle.

Rückstrahlwerte CIL, die niedriger als die in den letzten beiden Spalten der obenstehenden Tabelle angegebenen Werte sind, sind im Innern des Raumwinkels nicht zulässig, dessen Scheitel mit dem Bezugspunkt zusammenfällt und der durch die Ebenen mit den folgenden Schnittgeraden begrenzt ist: [EU] CIL values lower than those shown in the last two columns of the above table are not permissible within the solid angle having the reference centre as its apex and bounded by the planes intersecting along the following lines:

Scheinwerfer, die sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr bestimmt sind, müssen in jeder der beiden Raststellungen des optischen Elements oder der Glühlampe den obenstehenden Vorschriften für die jeweilige Verkehrsrichtung entsprechen. [EU] Headlamps designed to meet the requirements of both right-hand and left-hand traffic must, in each of the two setting positions of the optical unit or of the filament lamp, meet the requirements set forth above for the corresponding traffic system.

Siehe obenstehenden Absatz 4.1.1.1.1. [EU] See paragraph 4.1.1.1.1 above.

Soll auf dem Etikett auch die Kombination mit einem oder mehreren anderen Pflanzenschutzmitteln oder Hilfsstoffen empfohlen werden, so gelten die obenstehenden Ausführungen auch für die Mischung. [EU] Where proposed label claims include recommendations for the use of the plant protection product with other plant protection product(s), the previous paragraphs apply for the mixture.

Wie im obenstehenden Beispiel gezeigt, führt die Berechnung des Arbeitgeberanteils von 20,5 % auf der Grundlage der angefallenen Beamtengehälter zu einem Beitrag von 17,8 EUR, während der private Wettbewerber 20,5 EUR zu tragen hat (20,5 % auf der Grundlage des Bruttogehalts von 100 EUR). [EU] As shown in the example above, calculating the employer's share of 20,5 % based on the incurred civil servant wages leads to a contribution of EUR 17,8 while the private competitor has to assume EUR 20,5 (e.g. 20,5 % based on the gross wage of EUR 100).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners