A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
migrant-smuggling operations
migrant-smuggling route
migrants
migrate
migrated
migrating
migrating fish
migration
migration background
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for migrated
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Verweise
auf
"TARGET"
im
Beschluss
EZB/2001/16
gelten
als
Verweise
auf
"TARGET2"
,
sobald
die
maßgebliche
NZB
die
Migration
zu
TARGET2
durchgeführt
hat
. [EU]
All
references
in
Decision
ECB/2001/16
to
'TARGET'
shall
be
construed
as
references
to
'TARGET2'
once
the
relevant
NCB
has
migrated
to
TARGET2
.
Analyse
der
migrierten
Stoffe
[EU]
Analysis
of
migrated
substances
"Betriebsphase"
den
Zeitraum
ab
der
Migration
des
ersten
CSD
zu
T2S
[EU]
'operational
phase'
means
the
time
period
starting
once
the
first
CSD
has
migrated
to
T2S
"Betriebsphase"
den
Zeitraum
ab
der
Migration
des
ersten
Zentralverwahrers
zu
T2S
[EU]
'operational
phase'
means
the
time
period
starting
once
the
first
CSD
has
migrated
to
T2S
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Einlagefazilität
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
deposit
facility
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
reserve
maintenance
period
.'
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
marginal
lending
facility
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
reserve
maintenance
period
.'
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
Eurosystem's
standing
facilities
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
minimum
reserve
maintenance
period
.'
Der
ermittelte
Wert
wird
gegebenenfalls
zu
der
Menge
addiert
,
die
aus
dem
Behältnis
migriert
,
das
mit
dem
Verschluss
verschlossen
werden
soll
." [EU]
The
value
obtained
shall
be
added
,
if
appropriate
,
to
the
quantity
migrated
from
the
container
for
which
it
is
intended
to
be
used
.'
Die
Gebührenregelung
gemäß
der
Leitlinie
EZB/2005/16
gilt
für
alle
Zentralbanken
des
Eurosystems
bis
zum
Betriebsschluss
am
18
.
Mai
2008
fort
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
zur
SSP
migriert
sind
. [EU]
The
fee
schedule
specified
in
Guideline
ECB/2005/16
shall
apply
to
all
Eurosystem
CBs
until
close
of
business
on
18
May
2008
,
regardless
of
whether
they
have
migrated
to
the
SSP
by
that
date
.
Die
Leitlinie
EZB/2005/16
findet
so
lange
auf
eine
Zentralbank
des
Eurosystems
Anwendung
,
bis
deren
nationales
RTGS-System
(
oder
im
Falle
der
EZB
der
EPM
)
zur
SSP
migriert
ist
und
deren
jeweilige
Übergangsfrist
begonnen
hat
. [EU]
Guideline
ECB/2005/16
shall
continue
to
apply
to
a
Eurosystem
CB
until
its
national
RTGS
system
(or
the
EPM
,
in
the
ECB's
case
)
has
migrated
to
the
SSP
and
its
transition
period
starts
.
Die
Migration
von
den
nationalen
RTGS-Systemen
zur
SSP
wird
stufenweise
erfolgen
,
und
daher
findet
die
Leitlinie
EZB/2005/16
so
lange
auf
die
nationalen
RTGS-Systeme
Anwendung
,
bis
die
Migration
der
betreffenden
Zentralbanken
zur
SSP
beendet
ist
. [EU]
Migration
from
the
national
RTGS
systems
to
the
SSP
will
take
place
in
stages
and
Guideline
ECB/2005/16
will
therefore
continue
to
apply
to
such
systems
until
the
relevant
central
banks
have
migrated
to
the
SSP
.
Die
Rechte
und
Pflichten
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
bei
Zahlungen
,
die
im
Sinne
der
Leitlinie
EZB/2005/16
über
das
Interlinking-System
ausgeführt
werden
,
sind
weiterhin
in
der
Leitlinie
EZB/2005/16
geregelt
.
Dies
gilt
unabhängig
davon
,
ob
das
betreffende
nationale
RTGS-System
(
oder
im
Falle
der
EZB
der
EPM
)
bereits
zur
SSP
migriert
ist
. [EU]
The
Eurosystem
CBs'
rights
and
obligations
in
relation
to
payments
effected
via
interlinking
,
as
defined
in
Guideline
ECB/2005/16
,
shall
continue
to
be
governed
by
Guideline
ECB/2005/16
,
regardless
of
whether
or
not
the
relevant
national
RTGS
system
(or
the
EPM
,
in
the
ECB's
case
)
has
already
migrated
to
the
SSP
.
Die
Studie
zeigt
,
dass
sich
die
Kapitalmarktlücke
seit
1999
bzw
.
2000
vergrößert
hat
,
da
es
bei
den
formellen
Risikokapitalinvestitionen
eine
Verlagerung
auf
höhere
Finanzierungsbeträge
zwischen
2
Mio
.
GBP
und
3
Mio
.
GBP
(2,9
Mio
.
EUR
bis
4,2
Mio
.
EUR
)
gegeben
hat
. [EU]
The
study
shows
that
the
equity
gap
has
grown
since
1999/2000
as
formal
venture
capital
has
migrated
towards
larger
deal
sizes
of
GBP
2-3
million
(EUR 2,9-4,2
million
).
Eine
Zentralbank
des
Eurosystems
,
die
aufgrund
von
unvorhergesehenen
Umständen
bis
zum
19
.
Mai
2008
noch
nicht
zur
SSP
migriert
ist
,
führt
die
Migration
am
15
.
September
2008
durch
. [EU]
Any
Eurosystem
CB
that
has
not
migrated
to
the
SSP
by
19
May
2008
as
a
result
of
unforeseen
circumstances
shall
migrate
by
15
September
2008
.
Ein
Zentralverwahrer
mit
Zugang
zu
T2S-Dienstleistungen
hält
nach
seiner
Migration
zu
T2S
die
fünf
Zugangskriterien
für
Zentralverwahrer
fortwährend
ein
und
[EU]
A
CSD
with
access
to
T2S
services
shall
comply
,
after
it
has
migrated
to
T2S
,
with
the
five
CSD
access
criteria
on
an
ongoing
basis
and
shall:
Nach
Auskunft
von
Breitbandnetzbetreibern
ist
der
Ausbau
eines
auf
Glasfaser
basierenden
Netzes
weiterhin
eine
sehr
kostspielige
und
riskante
Investition
,
wobei
Gebiete
mit
hoher
Bevölkerungsdichte/zahlreichen
Gewerbeansiedlungen
eine
Ausnahme
darstellen
,
weil
hier
bereits
eine
beträchtliche
Zahl
von
Breitbandkunden
,
die
auf
höhere
Datenübertragungsraten
umgestellt
werden
könnten
,
vorhanden
ist
. [EU]
Broadband
network
operators
have
argued
that
rolling
out
of
a
fibre-based
network
is
still
a
very
expensive
and
risky
investment
,
save
in
areas
of
dense
population/business
where
operators
have
already
a
substantial
base
of
broadband
customers
that
can
be
migrated
to
higher
speeds
.
Um
das
Laden
der
Daten
zu
erleichtern
,
sollte
festgelegt
werden
,
dass
die
gelöschten
Daten
,
auf
die
in
Artikel
113
Absatz
2
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
verwiesen
wird
,
nicht
vom
SIS
1+
in
das
SIS
II
übertragen
werden
. [EU]
In
order
to
facilitate
data
loading
it
should
be
specified
that
deleted
data
as
referred
to
in
Article
113
(2)
of
the
Schengen
Convention
will
not
be
migrated
from
SIS
1+
to
SIS
II
.
Um
den
Anschluss
an
den
Stand
der
Technik
bei
der
elektronischen
Nachrichtenübermittlung
zu
halten
,
war
eine
Migration
des
Nachrichtenübermittlungsprotokolls
vom
X.400-System
auf
das
SMTP-System
notwendig
. [EU]
In
order
to
remain
in
line
with
modern
techniques
for
electronic
mail
transfer
,
the
mail
transport
protocol
of
the
Vision
network
had
to
be
migrated
from
the
X400
to
the
SMTP
system
.
Um
die
Teilnahme
der
neun
Mitgliedstaaten
,
die
der
EU
2004
beigetreten
sind
und
den
Schengen-Besitzstand
ab
dem
21
.
Dezember
2007
uneingeschränkt
anwenden
sollen
,
an
dem
System
zu
ermöglichen
,
haben
die
Mitgliedstaaten
,
die
der
EU
vor
2004
beigetreten
sind
,
am
15
.
Oktober
2007
die
Migration
vom
X.400-Mailprotokoll
auf
das
SMTP-Mailprotokoll
vorgenommen
. [EU]
In
order
to
allow
for
the
participation
in
the
system
of
the
nine
Member
States
which
became
Members
of
the
EU
in
2004
and
which
are
due
to
apply
the
provisions
of
the
Schengen
acquis
in
full
from
21
December
2007
,
the
Member
States
that
joined
the
EU
before
2004
migrated
on
15
October
2007
from
the
X400
to
the
SMTP
mail
protocol
.
Unabhängig
von
einer
Migration
der
betreffenden
Zentralbanken
des
Eurosystems
zur
SSP
werden
Streitigkeiten
zwischen
Zentralbanken
des
Eurosystems
,
die
zwischen
dem
19
.
November
2007
und
dem
19
.
Mai
2008
entstehen
,
gemäß
Artikel
12
beigelegt
. [EU]
Regardless
of
whether
or
not
the
relevant
Eurosystem
CBs
have
already
migrated
to
the
SSP
,
any
difficulty
or
dispute
arising
between
any
Eurosystem
CBs
from
19
November
2007
until
19
May
2008
shall
be
resolved
in
accordance
with
Article
12
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "migrated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners