DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
like this
Search for:
Mini search box
 

37 results for like this
Search single words: like · this
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! I look a mess / I'm a mess I can't go out like this!

Filme wie dieser sind für die Kinoleinwand / für das Kino gemacht. Films like this are designed for the big screen.

Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. He says that things can't go on like this, and I agree completely.

Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer. Books like this are ten a penny / a dime a dozen.

Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good.

Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this.

Früher warst du nicht so. You didn't use to be like this.

Entschuldigung, wenn ich hier so hereinplatze, aber da ist ein wichtiger Anruf. Sorry to barge in / butt in (on you) like this, but there's an important call.

Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. News like this soon gets about/around.

Wie gefällt Ihnen dieses Buch? How do you like this book?

Es spricht nicht gerade für den Anbieter, wenn so etwas passieren kann. The fact that something like this can happen reflects badly on the provider.

Es wäre leichtsinnig, bei so einem Wetter zu segeln. It would be foolhardy to sail in weather like this.

Die meisten Beschwerden beginnen mit den Sätzen "Satire darf zwar alles, aber ..." und "Ich bin jetzt seit 40 Jahren Abonnent dieser Zeitung, aber so was ...". [G] Most complaints begin like this: "I realise that in satire, anything goes, but .." or "I have been a subscriber to this newspaper for forty years and am shocked and appalled ..."

Fast kommt man sich indiskret vor, wenn man ihm so beim Schreiben zusieht. [G] One almost feels indiscreet, watching him like this as he writes.

Geht es uns nicht ständig so, wenn wir diesen rätselhaften Menschen, dessen Geburtstag sich am 27. Januar zum 250. Mal jährt, in den Blick nehmen wollen? Man trifft auf verzerrte Ausschnitte, Übermalungen, Mehrfachbelichtungen. [G] Isn't it always like this when we want to get a look at the enigmatic man whose 250th birthday comes round this January 27th? We meet with distorted details, repaintings, multiple exposures.

Halten Sie ein solches Gesetz für sinnvoll? [G] Do you think a law like this would be a good idea?

Ich hoffe, dass die politischen Entscheidungsträger verstehen, dass so ein Festival nicht mit 350 000 Euro Basisfinanzierung leben kann. [G] I hope the political decisionmakers understand that a festival like this can't survive on EUR350,000 in basic funding.

Ich wünschte, wir hätten diese Art von "Gesetzen" für unsere Gemeinden in Kanada. [G] I wish we had 'laws' like this for Canada's cities.

Man könnte auch sagen: Es gibt wieder einen Markt für das politische Theater. [G] You could put it like this: there is once again a market for political theatre.

Mit frechen Szenen wie dieser schaffte es das Spielfilmdebüt "Maarek Hob/Dans les champs du bataille" ("In the battlefields") der jungen Libanesin Danielle Arbid im vergangenen Jahr bis zur Premiere in Cannes. [G] With saucy scenes like this one, "Maarek Hob" ["In the Battlefields"], the feature film debut of the young Lebanese filmmaker Danielle Arbid made it to a premiere at Cannes last year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners