DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for in dieser Sache
Search single words: in · dieser · Sache
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen. In this matter a ruling has already been issued.

In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] The jury is still out on this issue / on this one / on this.

Wir haben keine eindeutigen Belege in dieser Sache. We have no firm evidence to support the case.

Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected.

(64) Und drittens forderte die Kommission die dänischen Behörden auf, der Kommission die Analyse der Auswirkungen des Urteils in dieser Sache aus Sicht der dänischen Behörden zu übermitteln. [EU] Thirdly, following the Court's judgment, the Commission asked the Danish authorities to give their analysis of its implications for the case.

Abschließend ist die Kommission der Auffassung, dass das Verhalten der BNG in dieser Sache dem Prinzip des unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelnden Kapitalgebers entsprach und daher keine staatliche Beihilfe zugunsten der VAOP vorliegt. [EU] In conclusion, the Commission considers that BNG's conduct in this case is in accordance with the market economy creditor principle, and consequently does not constitute state aid to VAOP.

Allerdings sei in dieser Sache nur ein Teil des gesamten Marktes für verarbeitetes Glas relevant. [EU] However, according to Saint-Gobain, only a sub-market of the overall processed glass market was relevant in this case.

Allerdings stellt die Kommission auch fest, dass sich die FMA im Zuge der Übermittlung von Sachinformationen über ihre Verfahren bzw. über den früheren Antrag der SLAV AG zu keinem Zeitpunkt offen dem Standpunkt Österreichs in dieser Sache angeschlossen und der Kommission gegenüber vielmehr bestätigt hat, dass das Ergebnis ihrer Untersuchung "völlig offen" gewesen sei. [EU] The Commission notes, however, that the FMA, while providing factual information on its procedures or the earlier application of SLAV AG, never openly endorsed Austria's views in that regard, but confirmed to the Commission that the outcome of its investigation had been 'completely open'.

Allerdings wurden in dieser Sache keine neuen Argumente vorgebracht, und auf diese Behauptungen wurde bereits in der vorläufigen Verordnung eingegangen. [EU] No new arguments were however given in this respect and these claims were already addressed in the provisional Regulation.

Am 11. Dezember 2003 eröffnete die Kommission ein Verfahren in dieser Sache und erließ eine Mitteilung der Beschwerdepunkte, zu der die Adressaten Gelegenheit hatten, schriftlich und auf einer Anhörung am 29. März 2004 Stellung zu beziehen. [EU] On 11 December 2003, the Commission initiated proceedings in this case and adopted a Statement of Objections (hereinafter SO) to which the addressees were given the opportunity to reply in writing and at the oral hearing which was held on 29 March 2004.

Am 12. Mai 2005 erging ein Urteil des Gerichtshofes in dieser Sache, in dem der Kommission recht gegeben wurde. [EU] The Court of Justice ruled in the case on 12 May 2005: it found in favour of the Commission [7].

Am 16. Mai und am 4. August 2003 sind der Kommission neue Schreiben der SIC in dieser Sache zugegangen. [EU] The Commission received further letters on the case from SIC on 16 May and 4 August 2003.

Am 17. Juli 2001 fand in dieser Sache eine Anhörung statt, an der alle Adressaten teilnahmen. [EU] On 17 July 2001, a hearing took place in which all of the undertakings participated.

Am 18. Juli 2005 fand eine mündliche Anhörung in dieser Sache statt. [EU] An Oral Hearing on the case was held on 18 July 2005.

Am 23. September 2005 hat die Kommission das Verfahren in dieser Sache eingeleitet. [EU] The Commission opened proceedings in this case on 23 September 2005.

Am 23. Januar 2004 legte der für die unabhängige Bewertung des Umstrukturierungsprogramms in Polen zuständige Unternehmensberater gemäß Protokoll Nr. 8 der Kommission seine Einschätzung in dieser Sache vor. [EU] On 23 January 2004 the consultant in charge of the independent evaluation of the restructuring programme in Poland under Protocol No 8 submitted his assessment of the case to the Commission.

Am 25. Februar 2004 eröffnete die Kommission ein Verfahren in dieser Sache und erließ eine Mitteilung der Beschwerdepunkte, zu der sich die Adressaten Gelegenheit schriftlich sowie auf einer Anhörung vom 22. Juni 2004 äußern konnten. [EU] On 25 February 2004, the Commission initiated proceedings in this case and adopted a Statement of Objections (hereinafter 'SO') to which the addressees were given the opportunity to reply in writing and at the oral hearing which was held on 22 June 2004.

Am 5. Juli 2001 beschloss die Kommission gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c der Fusionskontrollverordnung, in dieser Sache das Verfahren einzuleiten. [EU] On 5 July 2001, the Commission decided in accordance with Article 6(1)(c) of the Merger Regulation to initiate proceedings in this case.

Anders als bei den französischen Rundfunkanstalten müssen sich die Untersuchungen in dieser Sache auf zwei Marktteilnehmer beschränken. [EU] In contrast to the situation in France, in the present case observations can only be analysed for two operators.

Angesichts der Tatsache, dass die Umorganisierung der Mesta AS dem gleichen Zweck dient, sind die norwegischen Behörden der Ansicht, dass die Überlegungen in der Rechtssache Destia auch in dieser Sache Gültigkeit hätten. [EU] Considering that the purpose of the reorganisation of Mesta AS is the same, the Norwegian authorities submits that the considerations in the Destia case are valid also in the present case.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners