DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expiring
Search for:
Mini search box
 

113 results for expiring
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

geboren am 24. Oktober 1956, Reisepässe Nummer D005687, läuft am 24. Dezember 2011 ab, und Nummer D012101, läuft am 15. Januar 2014 ab [EU] born 24 October 1956, passports No D005687, expiring 24 December 2011, and No D012101, expiring 15 January 2014

geboren am 3. September 1936, Reisepässe Nummer D005686, läuft am 24. Dezember 2011 ab, und Nummer D012100, läuft am 15. Januar 2014 ab [EU] born 3 September 1936, passports No D005686, expiring 24 December 2011, and No D012100, expiring 15 January 2014

Gemäß Anhang VI Kapitel 4 Anlage B Buchstabe c der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens (Beitrittsakte) wurde Bulgarien eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2009 eingeräumt; bis dahin müssen bestimmte Milch verarbeitende Betriebe in der Lage sein, diese Hygienebestimmungen einzuhalten. [EU] Pursuant to point (c) of Section B of Chapter 4 of Annex VI to the Act of Accession of Bulgaria and Romania (the Act of Accession), Bulgaria has been granted a transitional period, expiring on 31 December 2009, for compliance by certain milk processing establishments with those hygiene requirements.

Gemäß der Entscheidung 2003/199/EG des Rates wurde Aldicarb nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates [3] aufgenommen und bestimmte Mitgliedstaaten durften eine Frist bis zum 31. Dezember 2007 einräumen. [EU] The non-inclusion of aldicarb in Annex I to Council Directive 91/414/EEC [2] is provided for in Council Decision 2003/199/EC [3] and certain Member States were authorised to grant a period of grace expiring no later than 31 December 2007.

Gemäß der Entscheidung 2004/140/EG der Kommission wurde Fenthion nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates aufgenommen und bestimmte Mitgliedstaaten durften eine Frist bis zum 31. Dezember 2007 einräumen. [EU] The non-inclusion of fenthion in Annex I to Directive 91/414/EEC is provided for in Commission Decision 2004/140/EC [6] and certain Member States were authorised to grant a period of grace expiring no later than 31 December 2007.

Gemäß der Entscheidung 2005/864/EG der Kommission wurde Endosulfan nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates aufgenommen und bestimmte Mitgliedstaaten durften eine Frist bis zum 31. Dezember 2007 einräumen. [EU] The non-inclusion of endosulfan in Annex I to Directive 91/414/EEC is provided for in Commission Decision 2005/864/EC [5] and certain Member States were authorised to grant a period of grace expiring no later than 31 December 2007.

Gemäß der Entscheidung 2006/302/EG der Kommission wurde Methabenzthiazuron nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates aufgenommen und bestimmte Mitgliedstaaten durften eine Frist bis zum 31. Dezember 2009 einräumen. [EU] The non-inclusion of methabenzthiazuron in Annex I to Directive 91/414/EEC is provided for in Commission Decision 2006/302/EC [7] and certain Member States were authorised to grant a period of grace expiring no later than 31 December 2009.

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2076/2002 der Kommission wurden Bromopropylat, Chlorfenvinphos, EPTC, Ethion, Fomesafen, Tetradifon und Triforin nicht aufgenommen und bestimmte Mitgliedstaaten durften eine Frist bis zum 31. Dezember 2007 einräumen. [EU] The non-inclusion of bromopropylate, chlorfenvinphos, EPTC, ethion, fomesafen, tetradifon and triforine is provided for in Commission Regulation (EC) No 2076/2002 [4] and certain Member States were authorised to grant a period of grace expiring no later than 31 December 2007.

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 796/2006 der Kommission vom 29. Mai 2006 zur Aussetzung des Ankaufs von Butter zu 90 % des Interventionspreises und zur Eröffnung des Ankaufs im Rahmen einer Ausschreibung für den am 31. August 2006 ablaufenden Zeitraum, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 2 [EU] Having regard to Commission Regulation (EC) No 796/2006 of 29 May 2006 suspending the buying-in of butter at 90 % of the intervention price and opening the buying-in by tendering for the period expiring on 31 August 2006 [2], and in particular Article 2(2) thereof

im Februar 2004 genehmigte die spanische Steuerbehörde Chupa Chups, seine Mehrwertsteuer- und Unternehmensteuerschulden in drei Ratenzahlungen bis zum 20. Februar 2008 aufzuteilen. [EU] in February 2004, the Spanish tax agency authorised Chupa Chups to split the payment of its debts for VAT and corporate income tax into quarterly instalments expiring on 20 February 2008.

In der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens (Beitrittsakte) wurde Rumänien eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2009 eingeräumt; bis dahin müssen bestimmte milchverarbeitende Betriebe die Struktur- und Hygieneanforderungen der Verordnungen (EG) Nr. 852/2004 und (EG) Nr. 853/2004 erfüllen. [EU] By the Act of Accession of Bulgaria and Romania (the Act of Accession), Romania has been granted a transitional period, expiring on 31 December 2009, for compliance by certain milk processing establishments with the structural and hygiene requirements of Regulations (EC) No 852/2004 and (EC) No 853/2004.

In der Tabelle in Anhang II Teil A der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 ("Düngemittel und Bodenverbesserer") wird unter dem Eintrag "Kompostierte oder fermentierte Haushaltsabfälle" Folgendes gestrichen: "Nur für eine Übergangszeit bis zum 31. März 2006". [EU] In the table in Part A of Annex II to Regulation (EEC) No 2092/91 (Fertilisers and soil conditioners), for the entry 'Composted or fermented household waste', the following is deleted: 'Only during a period expiring on 31 March 2006'.

In der Verordnung (EG) Nr. 1003/2005 der Kommission vom 30. Juni 2005 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 hinsichtlich eines Gemeinschaftsziels zur Senkung der Prävalenz bestimmter Salmonella-Serotypen bei Zuchtherden von Gallus gallus wurde für einen am 31. Dezember 2009 ablaufenden Übergangszeitraum ein Gemeinschaftsziel zur Senkung der Prävalenz bestimmter Salmonella-Serotypen bei Gallus-gallus-Zuchtherden festgelegt. [EU] Commission Regulation (EC) No 1003/2005 of 30 June 2005 implementing Regulation (EC) No 2160/2003 as regards a Community target for the reduction of the prevalence of certain salmonella serotypes in breeding flocks of Gallus gallus [2] lays down a Community target for the reduction of the prevalence of certain salmonella serotypes in breeding flocks of Gallus gallus for a transitional period expiring on 31 December 2009.

In diesen Fällen ist die angemessene Frist nicht ausreichend." Belgien forderte die Kommission auf, die Entscheidung 2003/757/EG zu überarbeiten und "für die Zentren, deren Zulassung vor Ende 2005 abläuft, eine Verlängerung bis Ende 2005 auf der Grundlage der geltenden Regelung vorzusehen." Die Kommission hat hieraus erneut geschlossen, dass nach Auffassung Belgiens den Koordinierungszentren, deren Zulassung vor dem 31. Dezember 2005 abläuft, keine angemessene Übergangsfrist eingeräumt worden war und dass die Gewährung einer solchen im Falle der betreffenden Zentren eine Verlängerung bis zum 31. Dezember 2005 bedeute. [EU] The Commission again concludes from this that, in Belgium's view, a reasonable length of time had not been granted to the coordination centres with an authorisation expiring before 31 December 2005 and, if these coordination centres were to be granted a reasonable length of time, this meant that their authorisation would have to be extended until 31 December 2005.

Insbesondere das Luftfahrtunternehmen Pacific East Asia Cargo Airlines Inc. führe weiterhin internationale Frachtflüge mit großen Luftfahrzeugen des Musters Boeing B-727 durch, obwohl sein am 31. März 2008 aufgrund der wieder aufgehobenen Verwaltungsbeschlüsse ausgestelltes Luftverkehrsbetreiberzeugnis am 30. März 2009 erloschen sei; dem Unternehmen sei nämlich am 16. Dezember 2009 eine Freistellung erteilt worden, wonach es für einen am 16. März 2010 endenden Zeitraum von maximal 90 Tagen über kein solches Zeugnis verfügen müsse. [EU] In particular, the air carrier Pacific East Asia Cargo Airlines Inc. continues to be involved in international cargo operations with large aircraft of type Boeing B727 whilst its AOC issued on 31 March 2008 under the repealed Administrative Orders expired on 30 March 2009, under the benefit of an exemption from the need to comply with such an AOC, issued on 16 December 2009 for a maximum period of 90 days expiring on 16 March 2010.

Lettland sollte daher ermächtigt werden, bis zum 30. November 2004 Saatgut dieser Art, das weniger strengen Anforderungen genügt, zum Verkehr zuzulassen. [EU] Accordingly, Latvia should be authorised to permit the marketing of seed of that species subject to less stringent requirements for a period expiring on 30 November 2004.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 273/2009 der Kommission, mit der von einigen Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission [4] abgewichen wird, wurde eine Übergangsfrist eingeführt, die am 31. Dezember 2010 abläuft und während der Wirtschaftsbeteiligte summarische Eingangs- oder Ausgangsanmeldungen in elektronischer Form abgeben können, aber nicht müssen. [EU] Commission Regulation (EC) No 273/2009 [3] derogating from certain provisions of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 [4] provides for a transitional phase expiring on 31 December 2010 during which economic operators are able, but not obliged, to lodge entry and exit summary declarations by electronic means.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 796/2006 ist der Ankauf von Butter im Rahmen einer Ausschreibung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 für den am 31. August 2006 ablaufenden Zeitraum eröffnet worden. [EU] Regulation (EC) No 796/2006 has opened the buying-in of butter by tendering for the period expiring on 31 August 2006 in accordance with the third subparagraph of Article 6(1) of Regulation (EC) No 1255/1999.

Nachdem festgestellt wurde, dass ökologisch erzeugte Naturdärme in der Gemeinschaft nicht in ausreichender Menge verfügbar sind, wurde Anhang VI Teil C der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 mit der Verordnung (EG) Nr. 473/2002 der Kommission geändert, um Naturdärme für eine Übergangszeit bis zum 1. April 2004 in die Liste der landwirtschaftlichen Zutaten aufzunehmen. [EU] After it had been established that organically produced casings were not available in sufficient quantities within the Community, Annex VI, Section C, to Regulation (EEC) No 2092/91 was amended by Commission Regulation (EC) No 473/2002 [2], in order to include casings in the list of agricultural ingredients, for a transitional period expiring on 1 April 2004.

Nach der Beitrittsakte von 2003 kann die Slowakei unter den darin festgelegten Bedingungen Verbote des Erwerbs von landwirtschaftlichen Flächen durch natürliche und juristische Personen aus anderen EU-Mitgliedstaaten, die in der Slowakei weder niedergelassen noch eingetragen sind und dort auch keine Zweigniederlassung oder -stelle haben, nach dem Beitritt sieben Jahre lang bis zum 30. April 2011 beibehalten. [EU] The 2003 Act of Accession provides that Slovakia may maintain in force, under the conditions laid down therein, for a 7-year period following the accession, expiring on 30 April 2011, prohibitions on the acquisition of agricultural land by natural and legal persons from other EU Member States who are neither established nor registered nor having a branch or an agency in Slovakia.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners