A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einziehen
einziehendes Bendixgetriebe
einzig
einzigartig
einzuordnen
einzutreibend
einzwängen
einzäunen
einäschern
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for
einzuordnen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
versuchte
,
das
,
was
ich
in
dem
Kurs
gelernt
hatte
,
für
mich
einzuordnen
.
I
was
trying
to
gain
some
perspective
on
the
things
that
I
learned
in
the
course
.
Als
Fanatiker
oder
Anti-Semit
ist
Herberger
indes
nicht
einzuordnen
,
stellt
Havemann
fest
.
Er
war
eher
ein
Karrierist
,
dem
jedes
Mittel
,
das
zum
Erfolg
führt
,
Recht
war
. [G]
Herberger
,
however
,
was
neither
a
fanatic
nor
an
anti-Semite
,
notes
Havemann
,
but
rather
a
careerist
who
believed
that
any
means
that
led
to
success
was
justified
.
Es
ist
noch
nicht
so
weit
,
dass
die
historische
Forschung
der
Erzählung
der
Moderne
in
vollem
Selbstbewusstsein
vorschreiben
könnte
,
wie
sie
die
Übersetzungsbewegung
einzuordnen
habe
. [G]
Historical
research
is
not
yet
able
to
prescribe
to
modern
writers
with
complete
confidence
how
this
wave
of
translations
should
be
put
into
perspective
.
Man
hat
in
der
Regel
keine
Gelegenheit
mehr
,
den
aktuellen
Text
ausführlich
in
einen
Werkzusammenhang
einzuordnen
oder
komplexere
Bezüge
zu
diskutieren
. [G]
In
general
,
there
is
little
opportunity
to
discuss
the
latest
text
in
any
detail
within
the
context
of
the
author's
other
works
or
to
discuss
more
complex
references
.
Was
wiederum
das
Erfordernis
nach
sich
zog
,
die
NS-Zeit
in
durchlaufende
Trends
des
20
.
Jahrhunderts
einzuordnen
. [G]
This
in
turn
has
led
to
calls
to
categorise
the
National
Socialist
period
as
one
of
the
transitory
trends
of
the
20th
century
.
Alle
Schriftstücke
sind
in
ein
Verzeichnis
aufzunehmen
,
fortlaufend
zu
nummerieren
und
lückenlos
einzuordnen
;
die
Agentur
darf
Schriftstücke
nach
Buchstabe
a)
dem
Bediensteten
auf
Zeit
nur
dann
entgegenhalten
oder
gegen
ihn
verwerten
,
wenn
sie
ihm
vor
Aufnahme
in
die
Personalakte
mitgeteilt
worden
sind
. [EU]
Documents
shall
be
registered
,
numbered
and
filed
in
serial
order
;
the
documents
referred
to
in
subparagraph
(a)
may
not
be
used
or
cited
by
the
Agency
against
a
member
of
temporary
staff
unless
they
were
communicated
to
him
before
they
were
filed
.
Befristete
Stille
Einlagen
seien
hinsichtlich
ihres
Risikoprofils
zwischen
Genussscheinen
und
unbefristeten
Stillen
Einlagen
einzuordnen
. [EU]
Silent
partnership
contributions
of
limited
duration
rank
between
profit
participation
certificates
and
silent
partnership
contributions
of
unlimited
duration
as
regards
their
risk
profile
.
Bei
der
Durchführung
solcher
Untersuchungen
sollte
die
Kommission
Überprüfungen
vor
Ort
vornehmen
und
Informationen
von
allen
Einheiten
anfordern
können
,
die
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
vom
25
.
Juni
1996
zum
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
"ESVG
1995"
)
unter
den
Sektor
Staat
auf
der
Ebene
des
Zentralstaats
,
der
Länder
,
der
Gemeinden
oder
der
Sozialversicherung
einzuordnen
sind
. [EU]
When
undertaking
such
investigations
,
the
Commission
should
be
able
to
conduct
on-site
inspections
and
request
information
from
any
entity
to
be
classified
in
the
general-government
sector
,
whether
at
central
,
State
,
local
or
social-security
level
,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
2223/96
of
25
June
1996
on
the
European
system
of
national
and
regional
accounts
in
the
Community
[3],
hereinafter
referred
to
as
'ESA
95'
.
Container
unter
20
Fuß
Länge
oder
von
unbekannter
Größe
sind
unter
Kategorie
1
einzuordnen
. [EU]
(Containers
smaller
than
20
feet
or
of
unknown
size
must
be
reported
under
Category
1).
Daher
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
alle
unter
diese
Untersuchung
fallenden
Kerzentypen
unter
derselben
Ware
einzuordnen
sind
und
unter
diese
Untersuchung
fallen
sollten
. [EU]
It
was
therefore
provisionally
considered
that
all
candle
types
covered
by
the
present
investigation
were
part
of
the
same
product
and
should
be
covered
by
the
investigation
.
Das
im
Anhang
beschriebene
Enzym
,
das
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Verdaulichkeitsförderer"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
The
enzyme
as
specified
in
the
Annex
,
belonging
to
the
additive
category
'zootechnical
additives'
and
to
the
functional
group
'digestibility
enhancers'
,
is
authorised
as
an
additive
in
animal
nutrition
subject
to
the
conditions
laid
down
in
that
Annex
.
Das
Leistungsentgelt
für
Versicherungen
,
die
mehrere
Risiken
abdecken
,
sind
auf
der
Grundlage
der
Kosten
für
das
Hauptrisiko
einzuordnen
,
falls
es
sich
nicht
den
einzelnen
Risiken
zuordnen
lässt
. [EU]
Service
charges
for
multi-risk
insurance
covering
several
risks
should
be
classified
on
the
basis
of
the
cost
of
the
principal
risk
if
it
is
not
possible
to
allocate
the
service
charges
to
the
various
risks
covered
.
Das
von
Aspergillus
niger
(
CBS
109
.713)
produzierte
Enzym
Endo-1
,4-beta-Xylanase,
das
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1096/2009
der
Kommission
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
Masthühner
und
Enten
und
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1380/2007
der
Kommission
[3]
in
Futtermitteln
für
Masttruthühner
für
die
Dauer
von
jeweils
zehn
Jahren
zugelassen
. [EU]
The
enzyme
endo-1
,4-beta-xylanase
produced
by
Aspergillus
niger
(CBS
109
.713),
belonging
to
the
additive
category
of
'zootechnical
additives'
was
authorised
for
10
years
as
a
feed
additive
for
use
on
chickens
for
fattening
and
for
ducks
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1096/2009
[2]
and
for
use
on
turkeys
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1380/2007
[3].
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
im
Anhang
beschriebenen
Zubereitung
Ammoniumchlorid
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Mastlämmer
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
preparation
of
ammonium
chloride
,
as
specified
in
the
Annex
,
as
a
feed
additive
for
lambs
for
fattening
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
im
Anhang
beschriebenen
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Geflügel
,
entwöhnte
Ferkel
und
Mastschweine
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
preparation
specified
in
the
Annex
as
a
feed
additive
for
poultry
,
weaned
piglets
and
pigs
for
fattening
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
im
Anhang
beschriebenen
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
preparation
set
out
in
the
Annex
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
im
Anhang
beschriebenen
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
Absatzferkel
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
preparation
set
out
in
the
Annex
as
a
feed
additive
for
weaned
piglets
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
im
Anhang
beschriebenen
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
Absetzferkel
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
preparation
set
out
in
the
Annex
as
a
feed
additive
for
weaned
piglets
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
Zubereitung
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Absetzferkel
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
as
a
feed
additive
for
weaned
piglets
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
des
Mikroorganismus
Bacillus
subtilis
(
ATCC
PTA-6737
),
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
. [EU]
The
application
concerns
the
authorisation
of
the
micro-organism
Bacillus
subtilis
(ATCC
PTA-6737
)
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
,
to
be
classified
in
the
additive
category
'zootechnical
additives'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzuordnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners