DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einzuordnen
Search for:
Mini search box
 

114 results for einzuordnen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen. I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course.

Als Fanatiker oder Anti-Semit ist Herberger indes nicht einzuordnen, stellt Havemann fest. Er war eher ein Karrierist, dem jedes Mittel, das zum Erfolg führt, Recht war. [G] Herberger, however, was neither a fanatic nor an anti-Semite, notes Havemann, but rather a careerist who believed that any means that led to success was justified.

Es ist noch nicht so weit, dass die historische Forschung der Erzählung der Moderne in vollem Selbstbewusstsein vorschreiben könnte, wie sie die Übersetzungsbewegung einzuordnen habe. [G] Historical research is not yet able to prescribe to modern writers with complete confidence how this wave of translations should be put into perspective.

Man hat in der Regel keine Gelegenheit mehr, den aktuellen Text ausführlich in einen Werkzusammenhang einzuordnen oder komplexere Bezüge zu diskutieren. [G] In general, there is little opportunity to discuss the latest text in any detail within the context of the author's other works or to discuss more complex references.

Was wiederum das Erfordernis nach sich zog, die NS-Zeit in durchlaufende Trends des 20. Jahrhunderts einzuordnen. [G] This in turn has led to calls to categorise the National Socialist period as one of the transitory trends of the 20th century.

Alle Schriftstücke sind in ein Verzeichnis aufzunehmen, fortlaufend zu nummerieren und lückenlos einzuordnen; die Agentur darf Schriftstücke nach Buchstabe a) dem Bediensteten auf Zeit nur dann entgegenhalten oder gegen ihn verwerten, wenn sie ihm vor Aufnahme in die Personalakte mitgeteilt worden sind. [EU] Documents shall be registered, numbered and filed in serial order; the documents referred to in subparagraph (a) may not be used or cited by the Agency against a member of temporary staff unless they were communicated to him before they were filed.

Befristete Stille Einlagen seien hinsichtlich ihres Risikoprofils zwischen Genussscheinen und unbefristeten Stillen Einlagen einzuordnen. [EU] Silent partnership contributions of limited duration rank between profit participation certificates and silent partnership contributions of unlimited duration as regards their risk profile.

Bei der Durchführung solcher Untersuchungen sollte die Kommission Überprüfungen vor Ort vornehmen und Informationen von allen Einheiten anfordern können, die im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 2223/96 des Rates vom 25. Juni 1996 zum Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der Europäischen Gemeinschaft ("ESVG 1995") unter den Sektor Staat auf der Ebene des Zentralstaats, der Länder, der Gemeinden oder der Sozialversicherung einzuordnen sind. [EU] When undertaking such investigations, the Commission should be able to conduct on-site inspections and request information from any entity to be classified in the general-government sector, whether at central, State, local or social-security level, in accordance with Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community [3], hereinafter referred to as 'ESA 95'.

Container unter 20 Fuß Länge oder von unbekannter Größe sind unter Kategorie 1 einzuordnen. [EU] (Containers smaller than 20 feet or of unknown size must be reported under Category 1).

Daher wurde der vorläufige Schluss gezogen, dass alle unter diese Untersuchung fallenden Kerzentypen unter derselben Ware einzuordnen sind und unter diese Untersuchung fallen sollten. [EU] It was therefore provisionally considered that all candle types covered by the present investigation were part of the same product and should be covered by the investigation.

Das im Anhang beschriebene Enzym, das in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" und die Funktionsgruppe "Verdaulichkeitsförderer" einzuordnen ist, wird als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen. [EU] The enzyme as specified in the Annex, belonging to the additive category 'zootechnical additives' and to the functional group 'digestibility enhancers', is authorised as an additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.

Das Leistungsentgelt für Versicherungen, die mehrere Risiken abdecken, sind auf der Grundlage der Kosten für das Hauptrisiko einzuordnen, falls es sich nicht den einzelnen Risiken zuordnen lässt. [EU] Service charges for multi-risk insurance covering several risks should be classified on the basis of the cost of the principal risk if it is not possible to allocate the service charges to the various risks covered.

Das von Aspergillus niger (CBS 109.713) produzierte Enzym Endo-1,4-beta-Xylanase, das in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 1096/2009 der Kommission als Zusatzstoff in Futtermitteln für Masthühner und Enten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1380/2007 der Kommission [3] in Futtermitteln für Masttruthühner für die Dauer von jeweils zehn Jahren zugelassen. [EU] The enzyme endo-1,4-beta-xylanase produced by Aspergillus niger (CBS 109.713), belonging to the additive category of 'zootechnical additives' was authorised for 10 years as a feed additive for use on chickens for fattening and for ducks by Commission Regulation (EC) No 1096/2009 [2] and for use on turkeys for fattening by Commission Regulation (EC) No 1380/2007 [3].

Der Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung Ammoniumchlorid, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff für Mastlämmer. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation of ammonium chloride, as specified in the Annex, as a feed additive for lambs for fattening, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff für Geflügel, entwöhnte Ferkel und Mastschweine. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation specified in the Annex as a feed additive for poultry, weaned piglets and pigs for fattening, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff für Masthühner. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation set out in the Annex as a feed additive for chickens for fattening, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Zusatzstoff in Futtermitteln für Absatzferkel. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation set out in the Annex as a feed additive for weaned piglets, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Zusatzstoff in Futtermitteln für Absetzferkel. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation set out in the Annex as a feed additive for weaned piglets, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung der Zubereitung Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M, die in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff für Absetzferkel. [EU] The application concerns the authorisation of Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M as a feed additive for weaned piglets, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Antrag betrifft die Zulassung des Mikroorganismus Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737), der in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff für Masthühner. [EU] The application concerns the authorisation of the micro-organism Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) as a feed additive for chickens for fattening, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners