A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingetragenes Design
eingewachsen
eingeweiht
eingeweiht sein
eingewickelt
eingewoben mustern
eingewogene Menge
eingewurzelt
eingezogen werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for eingewiesen
Word division: ein·ge·wie·sen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
bei
der
der
Patient
eine
Infektion
aufweist
,
er
jedoch
weniger
als
zwei
Tage
nach
einer
vorherigen
Einweisung
erneut
in
ein
Krankenhaus
der
Akutversorgung
eingewiesen
wurde
, [EU]
the
patient
presents
with
an
infection
but
has
been
readmitted
less
than
two
days
after
a
previous
admission
to
an
acute
care
hospital
bei
der
der
Patient
mit
einer
Infektion
eingewiesen
wurde
,
die
der
Falldefinition
einer
postoperativen
Wundinfektion
entspricht
, d. h.
die
postoperative
Wundinfektion
ist
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Operation
aufgetreten
(
oder
handelte
sich
im
Falle
eines
Eingriffs
in
Verbindung
mit
einem
Implantat
um
eine
postoperative
tiefe
Wundinfektion
oder
um
eine
Infektion
von
Organen
und
Körperhöhlen
im
Operationsgebiet
,
die
sich
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Eingriff
entwickelte
),
und
bei
der
der
Patient
entweder
Symptome
aufweist
,
die
der
Falldefinition
entsprechen
und/oder
sich
aufgrund
dieser
Infektion
in
antimikrobieller
Behandlung
befindet
, [EU]
the
patient
has
been
admitted
with
an
infection
that
meets
the
case
definition
of
a
Surgical
Site
Infection
i.e.
the
SSI
occurred
within
30
days
of
the
operation
(or
in
the
case
of
surgery
involving
an
implant
was
a
deep
or
or
gan/space
SSI
that
developed
within
a
year
of
the
operation
)
and
the
patient
either
has
symptoms
that
meet
the
case
definition
and/or
is
on
antimicrobial
treatment
for
that
infection
bei
der
der
Patient
weniger
als
28
Tage
nach
seiner
Entlassung
aus
einem
Akutversorgungskrankenhaus
mit
einer
Clostridium-difficile-Infektion
eingewiesen
wurde
(
oder
innerhalb
von
2
Tagen
entsprechende
Symptome
entwickelt
). [EU]
the
patient
has
been
admitted
(or
develops
symptoms
within
two
days
)
with
Clostridium
difficile
infection
less
than
28
days
from
a
previous
discharge
from
an
acute
care
hospital
.
Bei
der
Einstellung
werden
diese
Vertragsbediensteten
in
die
jeweils
erste
Dienstaltersstufe
ihrer
Besoldungsgruppe
eingewiesen
. [EU]
Within
their
grade
,
such
contract
staff
shall
be
recruited
in
the
first
step
.
Das
Personal
der
Akademie
wird
in
Planstellen
des
Amtes
eingewiesen
. [EU]
The
staff
of
the
School
shall
be
assigned
to
posts
belonging
to
the
Office
,
Das
Unternehmen
soll
Verfahren
einführen
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
neu
eingestellte
Mitarbeiter
und
Mitarbeiter
,
die
mit
neuen
Aufgaben
betraut
werden
,
die
im
Bezug
zur
Schiffssicherheit
und
dem
Meeresumweltschutz
stehen
,
in
ihren
Aufgabenbereich
ordnungsgemäß
eingewiesen
werden
. [EU]
The
company
should
establish
procedures
to
ensure
that
new
personnel
and
personnel
transferred
to
new
assignments
related
to
safety
and
protection
of
the
environment
are
given
proper
familiarisation
with
their
duties
.
der
Bedienstete
Beamter
eines
Mitgliedstaats
ist
und
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Kündigung
seines
Vertrags
durch
das
Zentrum
bei
seiner
nationalen
Verwaltung
wieder
in
eine
bezahlte
Stelle
eingewiesen
werden
konnte
[EU]
the
staff
member
,
as
a
public
employee
of
a
Member
State
,
has
obtained
re-integration
and
remuneration
in
his
national
administration
within
30
days
following
the
termination
of
his
contract
by
the
Centre
der
Bedienstete
Beamter
eines
Mitgliedstaats
ist
und
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Kündigung
seines
Vertrags
durch
das
Institut
bei
seiner
nationalen
Verwaltung
wieder
in
eine
bezahlte
Stelle
eingewiesen
werden
konnte
[EU]
the
staff
member
,
as
a
public
employee
of
a
Member
State
,
has
obtained
reintegration
and
remuneration
in
his
national
administration
within
30
days
following
the
termination
of
his
contract
by
the
Institute
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
alle
Mitarbeiter
,
die
dem
Bodenbetrieb
oder
Flugbetrieb
zugeteilt
oder
dort
direkt
eingesetzt
sind
,
ordnungsgemäß
eingewiesen
sind
,
ihre
Fähigkeiten
in
ihren
speziellen
Aufgaben
nachgewiesen
haben
und
sich
ihrer
Verantwortlichkeiten
und
der
Auswirkung
ihrer
Tätigkeiten
auf
den
gesamten
Betrieb
bewusst
sind
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
all
personnel
assigned
to
,
or
directly
involved
in
,
ground
and
flight
operations
are
properly
instructed
,
have
demonstrated
their
abilities
in
their
particular
duties
and
are
aware
of
their
responsibilities
and
the
relationship
of
such
duties
to
the
operation
as
a
whole
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
alle
Personen
,
die
dem
Bodenbetrieb
oder
Flugbetrieb
zugeteilt
oder
dort
direkt
eingesetzt
sind
,
ordnungsgemäß
eingewiesen
sind
,
ihre
Fähigkeiten
in
ihren
speziellen
Aufgaben
nachgewiesen
haben
und
sich
ihrer
Verantwortung
und
der
Auswirkung
ihrer
Tätigkeit
auf
den
gesamten
Betrieb
bewusst
sind
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
all
personnel
assigned
to
,
or
directly
involved
in
,
ground
and
flight
operations
are
properly
instructed
,
have
demonstrated
their
abilities
in
their
particular
duties
and
are
aware
of
their
responsibilities
and
the
relationship
of
such
duties
to
the
operation
as
a
whole
.
Die
Beobachter
sollten
von
Beginn
der
Bewertung
an
,
wenn
die
Experten
durch
die
Mitarbeiter
der
Kommission
eingewiesen
werden
,
zugegen
sein
. [EU]
The
observers
are
invited
to
be
present
from
the
beginning
of
the
evaluation
sessions
when
the
experts
are
briefed
by
the
Commission
.
Die
Beobachter
sollten
von
Beginn
des
Bewertungsverfahrens
an
zugegen
sein
,
insbesondere
wenn
die
als
Fachgutachter
bestellten
Experten
von
den
Mitarbeitern
der
Kommission
eingewiesen
werden
. [EU]
To
this
end
,
the
observer
is
also
invited
to
be
present
from
the
beginning
of
the
evaluation
process
,
especially
when
the
experts
acting
as
evaluators
are
briefed
by
the
Commission
.
Die
in
das
Sekretariat
des
Bürgerbeauftragten
berufenen
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Mitgliedstaaten
werden
im
dienstlichen
Interesse
abgeordnet
und
haben
die
Gewähr
,
dass
sie
in
ihre
ursprüngliche
Institution
automatisch
wieder
eingewiesen
werden
. [EU]
Officials
of
the
European
Communities
and
of
the
Member
States
appointed
to
the
Ombudsman's
secretariat
shall
be
seconded
in
the
interests
of
the
service
and
guaranteed
automatic
reinstatement
in
their
institution
of
origin
.
Endometritis
post
partum
ist
als
therapieassoziierte
Infektion
zu
melden
,
es
sei
denn
,
das
Fruchtwasser
ist
zum
Zeitpunkt
der
Einweisung
infiziert
,
oder
der
Patient
wurde
48
Stunden
nach
Ruptur
der
Membran
eingewiesen
. [EU]
Report
postpartum
endometritis
as
a
health
care-associated
infection
unless
the
amniotic
fluid
is
infected
at
the
time
of
admission
or
the
patient
was
admitted
48
hours
after
rupture
of
the
membrane
Er
unterzeichnete
am
26
.
Juni
2009
ein
Schreiben
an
das
Gesundheitsministerium
,
in
dem
die
Aushändigung
von
Unterlagen
oder
Patientenakten
an
Personen
,
die
bei
den
Ereignissen
nach
den
Wahlen
verletzt
oder
in
ein
Krankenhaus
eingewiesen
wurden
,
untersagt
wird
. [EU]
He
signed
a
letter
sent
to
the
Ministry
of
Health
June
26
2009
forbidding
the
submission
of
documents
or
medical
records
to
anyone
injured
or
hospitalized
during
post-elections
events
.
in
Bewertungsmethoden
und
Praktiken
angemessen
eingewiesen
worden
sein
[EU]
has
received
appropriate
guidance
in
assessment
methods
and
practice
in
die
betreffenden
Unterrichtstechniken
zur
Verwendung
von
Simulatoren
eingewiesen
sein
und
[EU]
has
received
appropriate
guidance
in
instructional
techniques
involving
the
use
of
simulators
,
and
In
diesem
Zeitraum
gelten
für
Beamte
,
Bedienstete
auf
Zeit
und
Vertragsbedienstete
,
die
vor
dem
Beitritt
in
Planstellen
in
Bulgarien
und
Rumänien
eingewiesen
wurden
und
die
nach
dem
Beitritt
weiterhin
in
diesen
Staaten
ihren
Dienst
zu
verrichten
haben
,
ausnahmsweise
die
gleichen
finanziellen
und
materiellen
Bedingungen
,
wie
sie
die
Kommission
vor
dem
Beitritt
gemäß
dem
Statut
der
Beamten
und
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
-
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
des
Rates
Nr
.
259/68
-
angewandt
hat
. [EU]
During
this
period
,
officials
,
temporary
staff
and
contract
staff
assigned
to
posts
in
Bulgaria
and
Romania
before
accession
and
who
are
required
to
remain
in
service
in
those
States
after
the
date
of
accession
shall
benefit
,
as
an
exception
,
from
the
same
financial
and
material
conditions
as
were
applied
by
the
Commission
before
accession
in
accordance
with
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities
and
the
Conditions
of
Employment
of
other
servants
of
the
European
Communities
laid
down
in
Council
Regulation
(EEC,
Euratom
,
ECSC
)
No
259/68
.
in
ein
Krankenhaus
oder
eine
Klinik
eingewiesen
worden
sind
[EU]
have
been
admitted
to
hospital
or
medical
clinic
in
ein
Krankenhaus
oder
eine
Klinik
eingewiesen
worden
sind
;
oder
[EU]
have
been
admitted
to
hospital
or
medical
clinic
;
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingewiesen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners