A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
806 results for ein solcher
Search single words:
ein
·
solcher
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Ihr
wurde
ein
solcher
Empfang
nie
zuteil
.
She
was
never
privileged
to
receive
such
a
reception
.
Doch
ein
solcher
Ausstieg
aus
der
rechten
Szene
ist
alles
andere
als
ein
fach
. [G]
Leaving
the
far-right
scene
is
anything
but
simple
,
however
.
Ein
solcher
Fall
kann
meistens
schnell
konstruiert
werden
,
denn
fast
immer
hat
Verwaltungshandeln
finanzielle
Auswirkungen
. [G]
Such
a
case
can
usually
be
swiftly
constructed
since
administrative
actions
almost
always
have
financial
consequences
.
Ein
solcher
"Hans-Dampf-in-allen-Gassen"
ist
dem
akademischen
Betrieb
,
der
den
bescheiden
auftretenden
Spezialisten
schätzt
,
natürlich
mehr
als
suspekt
. [G]
In
the
eyes
of
the
academic
guild
,
which
esteems
the
modest
specialist
,
such
a
jack-of-all-trades
is
naturally
more
than
suspect
.
Ein
solcher
Lückentheoretiker
ist
John
Searle
,
der
allerdings
auf
ein
e
Reihe
erlauchter
Vorläufer
zurückblicken
kann
. [G]
Such
a
gap
theorist
is
John
Searle
,
who
can
of
course
look
back
on
an
illustrious
line
of
forerunners
.
Ein
solcher
Wettbewerb
begrenzt
die
Macht
des
Staates
. [G]
Such
competition
limits
the
power
of
the
state
.
Ein
solcher
Workshop
war
und
ist
in
Jerusalem
nicht
möglich
und
auch
nicht
in
Kairo
oder
Damaskus
. [G]
Such
a
workshop
was
and
still
is
not
possible
in
Jerusalem
,
or
in
Cairo
or
Damascus
.
Ein
solcher
Zusammenhang
ist
nur
dann
zwingend
,
wenn
die
Produktivität
und
damit
der
private
und
öffentliche
Wohlstand
nicht
wachsen
. [G]
This
correlation
is
only
true
if
productivity
-
and
therefore
private
and
public
wealth
-
is
not
growing
.
Herzogs
berühmtes
EXPO-Dach
im
Freigelände
der
Hannover
Messe
ist
ein
solcher
konstruktiver
Leistungsbeweis
und
dabei
an
baukünstlerischer
Eleganz
kaum
zu
übertreffen
. [G]
Herzog's
famous
roof
structure
at
the
Hanover
world
EXPO
was
a
demonstration
of
its
performance
,
and
it
is
hard
to
beat
for
its
elegance
in
building
constructions
.
Schumann
selbst
war
ein
solcher
Ritter
. [G]
Schumann
was
such
a
knight
.
.2
In
Sonderräumen
sind
an
allen
für
erforderlich
gehaltenen
Stellen
handbetätigte
Feuermelder
vorzusehen
;
ein
solcher
Melder
ist
an
jedem
Ausgang
dieser
Räume
anzubringen
. [EU]
.2
Manually
operated
call
points
shall
be
provided
as
necessary
throughout
the
special
category
spaces
and
one
shall
be
placed
close
to
each
exit
from
such
spaces
.
65
Ein
Vermögenswert
aus
dem
leistungsorientierten
Versorgungsplan
kann
entstehen
,
wenn
ein
solcher
Plan
überdotiert
ist
oder
versicherungsmathematische
Gewinne
entstanden
sind
. [EU]
65
A
net
defined
benefit
asset
may
arise
where
a
defined
benefit
plan
has
been
overfunded
or
where
actuarial
gains
have
arisen
.
77
Ein
in
ein
em
aktiven
Markt
notierter
Preis
erbringt
den
zuverlässigsten
Nachweis
für
den
beizulegenden
Zeitwert
.
Wann
immer
ein
solcher
Preis
zur
Verfügung
steht
,
ist
er
ohne
Berichtigung
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
heranzuziehen
.
Ausgenommen
sind
die
in
Paragraph
79
beschriebenen
Umstände
. [EU]
77
A
quoted
price
in
an
active
market
provides
the
most
reliable
evidence
of
fair
value
and
shall
be
used
without
adjustment
to
measure
fair
value
whenever
available
,
except
as
specified
in
paragraph
79
.
Aber
man
muss
mit
dieser
Schlussfolgerung
etwas
vorsichtig
s
ein
,
denn
man
darf
nicht
vergessen
,
dass
ein
solcher
Berichtigungsfaktor
unmöglich
alle
Unterschiede
zwischen
den
Sendern
berücksichtigen
kann
. [EU]
However
,
this
result
has
to
be
treated
with
caution
since
the
weighting
factor
cannot
possibly
adjust
all
the
differences
between
the
stations
.
Abgesehen
davon
,
dass
ein
solcher
Satz
,
der
bei
5,50 %
läge
,
vom
Bezugssatz
der
Kommission
für
Oktober
1997
nicht
wesentlich
abweichen
würde
,
würde
nicht
berücksichtigt
,
dass
die
Analyse
aus
Sicht
von
France
Télécom
erfolgt
. [EU]
Apart
from
the
fact
that
such
a
rate
,
at
around
5,50 %,
would
not
differ
significantly
from
the
Commission's
reference
rate
for
October
1997
,
the
choice
would
not
take
account
of
the
fact
that
the
analysis
is
b
ein
g
carried
out
from
the
point
of
view
of
France
Télécom
[73].
Abweichend
von
Artikel
10
Absatz
3
kann
ein
Bieter
,
auf
den
ein
solcher
Koeffizient
angewendet
wird
,
s
ein
Angebot
innerhalb
von
zehn
Tagen
ab
Veröffentlichung
der
oben
genannten
Verordnung
zur
Festsetzung
des
Koeffizienten
zurückziehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
10
(3), a
tenderer
to
which
such
a
coefficient
applies
may
decide
to
withdraw
its
tender
within
10
days
from
the
publication
of
the
abovementioned
Regulation
fixing
the
coefficient
.
Abweichend
von
Artikel
57b
Absatz
5
kann
der
Bieter
,
für
den
ein
solcher
Koeffizient
gilt
,
beschließen
,
s
ein
Angebot
zurückzuziehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
57d
(5),
the
tenderer
to
which
such
a
coefficient
applies
may
decide
to
withdraw
its
tender
.
Ad
personam
ernannte
Mitglieder
(
Absatz
3)
geben
jedes
Jahr
ein
e
schriftliche
Verpflichtungserklärung
ab
,
im
öffentlichen
Interesse
zu
handeln
,
sowie
ein
e
Erklärung
,
dass
k
ein
ihrer
Unabhängigkeit
abträglicher
Interessenkonflikt
besteht
bzw
.
dass
gegebenenfalls
ein
solcher
Interessenkonflikt
vorliegt
. [EU]
Those
members
appointed
in
a
personal
capacity
(point 3
above
)
shall
each
year
sign
an
undertaking
to
act
in
the
public
interest
and
a
declaration
indicating
the
absence
or
existence
of
any
interest
which
may
undermine
their
objectivity
.
Ad
personam
ernannte
Mitglieder
geben
jedes
Jahr
ein
e
schriftliche
Verpflichtungserklärung
ab
,
im
öffentlichen
Interesse
zu
handeln
,
sowie
ein
e
Erklärung
,
dass
k
ein
ihrer
Unabhängigkeit
abträglicher
Interessenkonflikt
besteht
bzw
.
dass
gegebenenfalls
ein
solcher
Interessenkonflikt
vorliegt
. [EU]
Members
appointed
in
a
personal
capacity
shall
each
year
sign
an
undertaking
to
act
in
the
public
interest
and
a
declaration
indicating
the
absence
or
existence
of
any
interest
which
may
undermine
their
objectivity
.
Ad
personam
ernannte
Mitglieder
geben
jedes
Jahr
ein
e
schriftliche
Verpflichtungserklärung
ab
,
im
öffentlichen
Interesse
zu
handeln
,
sowie
ein
e
Erklärung
,
dass
k
ein
ihrer
Unabhängigkeit
abträglicher
Interessenkonflikt
besteht
bzw
.
dass
gegebenenfalls
ein
solcher
Interessenkonflikt
vorliegt
. [EU]
Members
appointed
individually
shall
each
year
sign
an
undertaking
to
act
in
the
public
interest
and
a
declaration
indicating
the
absence
or
existence
of
any
interest
which
may
undermine
their
objectivity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ein solcher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners