A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disturb
disturb signal
disturb signals
disturb 's sleep
disturbance
disturbance feedforward
disturbance fluctuation
disturbance frequency
disturbance function
Search for:
ä
ö
ü
ß
455 results for
disturbance
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b)
EG-Vertrag
sieht
vor
,
dass
Beihilfen
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaates
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
. [EU]
Article
87
(3)(b)
of
the
Treaty
provides
that
aid
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
common
market
.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
wäre
ebenfalls
anwendbar
,
da
die
Kommission
eine
allgemeine
Krise
des
Bankensektors
bereits
als
mögliche
"beträchtliche
Störung
im
Wirtschaftslebens
eines
Mitgliedstaats"
bewertet
habe
. [EU]
Also
,
Article
87
(3)(b)
EC
would
apply
as
the
Commission
had
already
qualified
a
systemic
crisis
of
the
banking
sector
as
a
potential
'serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State'
.
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
erlaubt
es
der
Überwachungsbehörde
,
eine
Beihilfe
als
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
zu
erklären
,
wenn
sie
"zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
EG-Mitgliedstaats
oder
eines
EFTA-Staats"
bestimmt
ist
. [EU]
Article
61
(3)(b)
of
the
EEA
Agreement
enables
the
Authority
to
declare
aid
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
if
it
is
designed
'to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
an
EC
Member
State
or
an
EFTA
State'
.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
ist
auf
die
fraglichen
Beihilfen
ebenfalls
nicht
anwendbar
,
weil
diese
nicht
dazu
dienen
,
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischem
Interesse
zu
fördern
oder
eine
beträchtliche
Störung
der
italienischen
Wirtschaft
zu
beheben
. [EU]
Article
87
(3)(b)
is
also
inapplicable
as
the
aids
in
question
are
not
intended
to
promote
the
execution
of
an
important
project
of
common
European
interest
or
to
remedy
a
serious
disturbance
in
Italy's
economy
.
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen
,
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
der
Kommission
vom
29
.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahme
sinngemäß
anzuwenden
. [EU]
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it
,
mutatis
mutandis
,
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
and
the
Regulations
adopted
for
its
implementation
,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen
,
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
der
Kommission
vom
29
.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahme
sinngemäß
anzuwenden
. [EU]
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it
,
mutatis
mutandis
,
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
and
the
regulations
adopted
for
its
implementation
,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen
,
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
der
Kommission
vom
29
.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahmen
,
sinngemäß
anzuwenden
. [EU]
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it
,
mutatis
mutandis
,
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
and
the
Regulations
adopted
for
its
implementation
,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen
,
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
der
Kommission
vom
29
.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahmen
,
sinngemäß
anzuwenden
. [EU]
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it
,
mutatis
mutandis
,
Article
13
of
Regulation
(EEC)
No
1766/92
and
the
Regulations
adopted
for
its
implementation
,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
Auch
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
ist
nicht
anwendbar
,
da
die
Beihilfen
nicht
die
Entwicklung
der
Regionen
zum
Ziel
hat
,
wo
der
Lebensstandard
ungewöhnlich
niedrig
ist
oder
wo
starke
Kurzarbeit
herrscht
. [EU]
Article
87
(3)(a)
is
also
inapplicable
since
the
aids
are
not
intended
to
promote
the
development
of
regions
where
the
standard
of
living
is
abnormally
low
or
where
there
is
serious
underemployment
.
Moreover
Italy
has
not
submitted
that
Article
87
(3)(a)
is
applicable
. (42)
Article
87
(3)(b)
is
also
inapplicable
as
the
aids
in
question
are
not
intended
to
promote
the
implementation
of
an
important
project
of
common
European
interest
or
to
remedy
a
serious
disturbance
in
Italy's
economy
.
Auch
die
Ausnahmen
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstaben
b
und
d
AEUV
finden
keine
Anwendung
,
da
die
Maßnahme
weder
der
Förderung
wichtiger
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
noch
der
Förderung
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
dient
. [EU]
The
exemptions
in
Article
107
(3)(b)
and
(d)
TFEU
are
also
inapplicable
,
since
the
measure
is
not
aimed
at
promoting
the
execution
of
an
important
project
of
common
European
interest
,
or
remedying
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
,
or
promoting
culture
and
heritage
conservation
.
Auch
die
Ausnahmen
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
b
und
d
finden
keine
Anwendung
,
da
die
Maßnahme
weder
der
Förderung
wichtiger
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
noch
der
Förderung
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
dient
. [EU]
The
derogations
in
Article
87
(3)(b)
and
(d)
are
also
inapplicable
,
since
the
measure
is
not
aimed
at
promoting
the
execution
of
an
important
project
of
common
European
interest
or
remedying
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
nor
at
promoting
culture
and
heritage
conservation
.
Auch
kann
die
Beihilfe
nicht
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
als
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
Deutschlands
angesehen
werden
. [EU]
The
aid
cannot
be
considered
as
aid
for
a
project
of
common
European
interest
or
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
German
economy
,
as
provided
for
by
Article
87
(3)(b).
Auch
kann
die
Maßnahme
nicht
als
ein
wichtiges
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
des
Vereinigten
Königreiches
im
Sinne
von
Unterabsatz
b)
von
Artikel
87
Absatz
3
angesehen
werden
;
außerdem
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
zur
Förderung
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
gemäß
Artikel
87
Absatz
3 d). [EU]
In
the
same
way
,
the
measure
cannot
be
considered
to
be
an
important
project
of
common
European
interest
or
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
the
United
Kingdom
,
as
provided
for
by
Article
87
(3)(b)
of
the
Treaty
;
nor
does
it
have
as
its
objective
the
promotion
of
culture
and
heritage
conservation
as
provided
for
by
Article
87
(3)(d)
of
the
Treaty
.
Auf
dem
Höhepunkt
der
Krise
war
die
Maßgabe
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
angesichts
der
außergewöhnlichen
Stresssituation
,
auf
die
eine
außergewöhnlich
starke
Rezession
in
der
Realwirtschaft
folgte
,
zweifellos
im
gesamten
EWR
gegeben
. [EU]
In
the
most
acute
stage
of
the
crisis
,
the
condition
of
a
serious
disturbance
was
unquestionably
met
across
the
EEA
in
view
of
the
extraordinary
stress
in
financial
markets
,
later
combined
with
an
exceptionally
severe
contraction
in
the
real
economy
.
Aufgrund
der
schweren
Störung
des
Obst-
und
Gemüsemarktes
und
der
Beeinträchtigung
des
Obst-
und
Gemüsesektors
empfiehlt
es
sich
,
den
in
Artikel
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
585/2011
vorgesehenen
Höchstbetrag
der
Unterstützung
anzuheben
. [EU]
Given
the
significant
disturbance
of
the
fruit
and
vegetables
market
and
the
harm
caused
to
the
fruit
and
vegetables
sector
,
it
is
appropriate
to
increase
the
maximum
amount
of
support
provided
for
in
Article
2
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
585/2011
.
Aufgrund
dieser
schwerwiegenden
Störungen
von
Wirtschaft
und
Finanzwelt
,
die
durch
außergewöhnliche
,
über
die
Kontrolle
durch
die
Regierung
hinausgehende
Vorfälle
verursacht
wurden
,
baten
die
irischen
Behörden
die
Europäische
Union
,
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
am
21
.
November
2010
offiziell
um
finanziellen
Beistand
,
um
die
Wirtschaft
wieder
auf
einen
nachhaltigen
Wachstumspfad
zurückzuführen
,
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
des
Bankensystems
zu
gewährleisten
sowie
die
finanzielle
Stabilität
in
der
Union
und
im
Euroraum
zu
wahren
. [EU]
In
view
of
this
severe
economic
and
financial
disturbance
caused
by
exceptional
occurrences
beyond
the
control
of
the
government
,
the
Irish
authorities
officially
requested
financial
assistance
from
the
European
Union
,
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
and
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
on
21
November
2010
with
a
view
to
supporting
the
return
of
the
economy
to
sustainable
growth
,
ensuring
a
properly-functioning
banking
system
and
safeguarding
financial
stability
in
the
Union
and
in
the
euro
zone
.
Aus
der
Folgenabschätzung
für
den
Bewirtschaftungsplan
für
das
Natura-2000-Gebiet
Noordzeekustzone
geht
hervor
,
dass
sich
die
Vogelarten
,
die
am
sensibelsten
auf
Störungen
reagieren
und
in
Zone
I
vorkommen
,
bei
einem
Abstand
von
1500
Metern
nicht
mehr
durch
Wasserfahrzeuge
gestört
fühlen
. [EU]
The
impact
analysis
(NEA)
for
the
Natura
2000
management
plan
for
the
North
Sea
Coastal
Zone
shows
that
the
bird
species
most
sensitive
to
disturbance
that
occur
in
the
zone
I
areas
are
no
longer
disturbed
by
vessels
at
a
distance
of
1500
metres
.
Aus
der
Rechtsprechung
geht
eindeutig
hervor
,
dass
die
Ausnahmeregelung
in
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
restriktiv
anzuwenden
ist
und
eine
Störung
im
gesamten
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
(
und
nicht
nur
in
einem
Sektor
oder
einer
Region
)
vorliegen
muss
.Die
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
enthalten
keinen
Hinweis
darauf
,
dass
die
Beihilfe
darauf
abzielte
,
eine
Störung
im
gesamten
Wirtschaftsleben
Norwegens
zu
beheben
. [EU]
It
is
clear
from
case-law
that
the
exemption
in
Article
61
(3)(b)
of
the
EEA
Agreement
needs
to
be
applied
restrictively
and
it
must
tackle
a
disturbance
in
the
entire
economy
of
a
Member
State
(and
not
a
sector
or
a
region
) [85].There
is
nothing
in
the
information
submitted
by
the
Norwegian
authorities
indicating
that
the
aid
was
aimed
at
tackling
a
disturbance
in
the
entire
economy
of
Norway
.
Außerdem
haben
die
von
Deutschland
vorgelegten
Informationen
die
Kommission
nicht
davon
überzeugt
,
dass
die
sich
aus
einem
Konkurs
der
Sachsen
LB
ergebenden
systemischen
Auswirkungen
ein
Ausmaß
erreichen
könnten
,
das
"eine
beträchtliche
Störung
im
Wirtschaftsleben"
Deutschlands
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
b
darstellen
würde
. [EU]
Moreover
,
the
information
provided
by
the
German
authorities
has
not
convinced
the
Commission
that
the
systemic
effects
that
might
have
resulted
from
a
bankruptcy
of
Sachsen
LB
could
have
reached
a
size
constituting
'a
serious
disturbance
in
the
economy'
of
Germany
within
the
meaning
of
Article
87
(3)(b) [36].
Außerdem
hat
Deutschland
der
Kommission
keine
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
Nichtgewährung
staatlicher
Beihilfe
an
die
WestLB
zu
einer
beträchtlichen
Störung
des
Wirtschaftslebens
geführt
hätte
. [EU]
Nor
had
the
Commission
received
evidence
from
the
German
authorities
demonstrating
that
a
failure
to
aid
WestLB
would
have
led
to
such
serious
disturbance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disturbance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners