DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
disturbance
Search for:
Mini search box
 

455 results for disturbance
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b) EG-Vertrag sieht vor, dass Beihilfen zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaates als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können. [EU] Article 87(3)(b) of the Treaty provides that aid to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State may be considered to be compatible with the common market.

Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag wäre ebenfalls anwendbar, da die Kommission eine allgemeine Krise des Bankensektors bereits als mögliche "beträchtliche Störung im Wirtschaftslebens eines Mitgliedstaats" bewertet habe. [EU] Also, Article 87(3)(b) EC would apply as the Commission had already qualified a systemic crisis of the banking sector as a potential 'serious disturbance in the economy of a Member State'.

Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens erlaubt es der Überwachungsbehörde, eine Beihilfe als mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar zu erklären, wenn sie "zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines EG-Mitgliedstaats oder eines EFTA-Staats" bestimmt ist. [EU] Article 61(3)(b) of the EEA Agreement enables the Authority to declare aid compatible with the functioning of the EEA Agreement if it is designed 'to remedy a serious disturbance in the economy of an EC Member State or an EFTA State'.

Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b ist auf die fraglichen Beihilfen ebenfalls nicht anwendbar, weil diese nicht dazu dienen, Vorhaben von gemeinsamem europäischem Interesse zu fördern oder eine beträchtliche Störung der italienischen Wirtschaft zu beheben. [EU] Article 87(3)(b) is also inapplicable as the aids in question are not intended to promote the execution of an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in Italy's economy.

Art und Ziele dieser Maßnahme lassen es als zweckmäßig erscheinen, Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1784/2003 sowie die in Anwendung dieses Artikels erlassenen Verordnungen, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1501/95 der Kommission vom 29. Juni 1995 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Gewährung von Ausfuhrerstattungen und zur Festlegung der bei Störungen im Getreidesektor zu treffenden Maßnahme sinngemäß anzuwenden. [EU] The nature and objectives of the said measure make it appropriate to apply to it, mutatis mutandis, Article 13 of Regulation (EC) No 1784/2003 and the Regulations adopted for its implementation, in particular Commission Regulation (EC) No 1501/95 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [2].

Art und Ziele dieser Maßnahme lassen es als zweckmäßig erscheinen, Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1784/2003 sowie die in Anwendung dieses Artikels erlassenen Verordnungen, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1501/95 der Kommission vom 29. Juni 1995 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Gewährung von Ausfuhrerstattungen und zur Festlegung der bei Störungen im Getreidesektor zu treffenden Maßnahme sinngemäß anzuwenden. [EU] The nature and objectives of the said measure make it appropriate to apply to it, mutatis mutandis, Article 13 of Regulation (EC) No 1784/2003 and the regulations adopted for its implementation, in particular Commission Regulation (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [2].

Art und Ziele dieser Maßnahme lassen es als zweckmäßig erscheinen, Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1784/2003 sowie die in Anwendung dieses Artikels erlassenen Verordnungen, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1501/95 der Kommission vom 29. Juni 1995 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Gewährung von Ausfuhrerstattungen und zur Festlegung der bei Störungen im Getreidesektor zu treffenden Maßnahmen, sinngemäß anzuwenden. [EU] The nature and objectives of the said measure make it appropriate to apply to it, mutatis mutandis, Article 13 of Regulation (EC) No 1784/2003 and the Regulations adopted for its implementation, in particular Commission Regulation (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [2].

Art und Ziele dieser Maßnahme lassen es als zweckmäßig erscheinen, Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 sowie die in Anwendung dieses Artikels erlassenen Verordnungen, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1501/95 der Kommission vom 29. Juni 1995 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Gewährung von Ausfuhrerstattungen und zur Festlegung der bei Störungen im Getreidesektor zu treffenden Maßnahmen, sinngemäß anzuwenden. [EU] The nature and objectives of the said measure make it appropriate to apply to it, mutatis mutandis, Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92 and the Regulations adopted for its implementation, in particular Commission Regulation (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [2].

Auch Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) ist nicht anwendbar, da die Beihilfen nicht die Entwicklung der Regionen zum Ziel hat, wo der Lebensstandard ungewöhnlich niedrig ist oder wo starke Kurzarbeit herrscht. [EU] Article 87(3)(a) is also inapplicable since the aids are not intended to promote the development of regions where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment. Moreover Italy has not submitted that Article 87(3)(a) is applicable. (42) Article 87(3)(b) is also inapplicable as the aids in question are not intended to promote the implementation of an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in Italy's economy.

Auch die Ausnahmen nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstaben b und d AEUV finden keine Anwendung, da die Maßnahme weder der Förderung wichtiger Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats noch der Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes dient. [EU] The exemptions in Article 107(3)(b) and (d) TFEU are also inapplicable, since the measure is not aimed at promoting the execution of an important project of common European interest, or remedying a serious disturbance in the economy of a Member State, or promoting culture and heritage conservation.

Auch die Ausnahmen nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstaben b und d finden keine Anwendung, da die Maßnahme weder der Förderung wichtiger Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats noch der Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes dient. [EU] The derogations in Article 87(3)(b) and (d) are also inapplicable, since the measure is not aimed at promoting the execution of an important project of common European interest or remedying a serious disturbance in the economy of a Member State nor at promoting culture and heritage conservation.

Auch kann die Beihilfe nicht gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag als Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Deutschlands angesehen werden. [EU] The aid cannot be considered as aid for a project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the German economy, as provided for by Article 87(3)(b).

Auch kann die Maßnahme nicht als ein wichtiges Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben des Vereinigten Königreiches im Sinne von Unterabsatz b) von Artikel 87 Absatz 3 angesehen werden; außerdem handelt es sich nicht um eine Beihilfe zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes gemäß Artikel 87 Absatz 3 d). [EU] In the same way, the measure cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the economy of the United Kingdom, as provided for by Article 87(3)(b) of the Treaty; nor does it have as its objective the promotion of culture and heritage conservation as provided for by Article 87(3)(d) of the Treaty.

Auf dem Höhepunkt der Krise war die Maßgabe einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben angesichts der außergewöhnlichen Stresssituation, auf die eine außergewöhnlich starke Rezession in der Realwirtschaft folgte, zweifellos im gesamten EWR gegeben. [EU] In the most acute stage of the crisis, the condition of a serious disturbance was unquestionably met across the EEA in view of the extraordinary stress in financial markets, later combined with an exceptionally severe contraction in the real economy.

Aufgrund der schweren Störung des Obst- und Gemüsemarktes und der Beeinträchtigung des Obst- und Gemüsesektors empfiehlt es sich, den in Artikel 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 585/2011 vorgesehenen Höchstbetrag der Unterstützung anzuheben. [EU] Given the significant disturbance of the fruit and vegetables market and the harm caused to the fruit and vegetables sector, it is appropriate to increase the maximum amount of support provided for in Article 2 of Implementing Regulation (EU) No 585/2011.

Aufgrund dieser schwerwiegenden Störungen von Wirtschaft und Finanzwelt, die durch außergewöhnliche, über die Kontrolle durch die Regierung hinausgehende Vorfälle verursacht wurden, baten die irischen Behörden die Europäische Union, die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, und den Internationalen Währungsfonds (IWF) am 21. November 2010 offiziell um finanziellen Beistand, um die Wirtschaft wieder auf einen nachhaltigen Wachstumspfad zurückzuführen, die ordnungsgemäße Funktionsweise des Bankensystems zu gewährleisten sowie die finanzielle Stabilität in der Union und im Euroraum zu wahren. [EU] In view of this severe economic and financial disturbance caused by exceptional occurrences beyond the control of the government, the Irish authorities officially requested financial assistance from the European Union, the Member States whose currency is the euro and the International Monetary Fund (IMF) on 21 November 2010 with a view to supporting the return of the economy to sustainable growth, ensuring a properly-functioning banking system and safeguarding financial stability in the Union and in the euro zone.

Aus der Folgenabschätzung für den Bewirtschaftungsplan für das Natura-2000-Gebiet Noordzeekustzone geht hervor, dass sich die Vogelarten, die am sensibelsten auf Störungen reagieren und in Zone I vorkommen, bei einem Abstand von 1500 Metern nicht mehr durch Wasserfahrzeuge gestört fühlen. [EU] The impact analysis (NEA) for the Natura 2000 management plan for the North Sea Coastal Zone shows that the bird species most sensitive to disturbance that occur in the zone I areas are no longer disturbed by vessels at a distance of 1500 metres.

Aus der Rechtsprechung geht eindeutig hervor, dass die Ausnahmeregelung in Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens restriktiv anzuwenden ist und eine Störung im gesamten Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats (und nicht nur in einem Sektor oder einer Region) vorliegen muss.Die von den norwegischen Behörden vorgelegten Informationen enthalten keinen Hinweis darauf, dass die Beihilfe darauf abzielte, eine Störung im gesamten Wirtschaftsleben Norwegens zu beheben. [EU] It is clear from case-law that the exemption in Article 61(3)(b) of the EEA Agreement needs to be applied restrictively and it must tackle a disturbance in the entire economy of a Member State (and not a sector or a region) [85].There is nothing in the information submitted by the Norwegian authorities indicating that the aid was aimed at tackling a disturbance in the entire economy of Norway.

Außerdem haben die von Deutschland vorgelegten Informationen die Kommission nicht davon überzeugt, dass die sich aus einem Konkurs der Sachsen LB ergebenden systemischen Auswirkungen ein Ausmaß erreichen könnten, das "eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben" Deutschlands im Sinne des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe b darstellen würde. [EU] Moreover, the information provided by the German authorities has not convinced the Commission that the systemic effects that might have resulted from a bankruptcy of Sachsen LB could have reached a size constituting 'a serious disturbance in the economy' of Germany within the meaning of Article 87(3)(b) [36].

Außerdem hat Deutschland der Kommission keine Beweise dafür vorgelegt, dass die Nichtgewährung staatlicher Beihilfe an die WestLB zu einer beträchtlichen Störung des Wirtschaftslebens geführt hätte. [EU] Nor had the Commission received evidence from the German authorities demonstrating that a failure to aid WestLB would have led to such serious disturbance.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners