DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bridge
Search for:
Mini search box
 

444 results for bridge | bridge
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Das Versäumnis, rechtzeitig eine Brücke über den Graben zu bauen, musste die EU mit den beiden ablehnenden Volksreferenden zur EU-Verfassung in Frankreich und Holland bitter büßen. [G] The EU had to pay dearly for its failure to bridge this gap in time as was alarmingly illustrated when France and Holland rejected the EU Constitution in national referendums.

Die 1325 errichtete steinerne Krämerbrücke ist Erfurts interessantestes Profanbauwerk. [G] The stone-built Krämer Bridge, erected in 1325, is Erfurt's most interesting secular construction.

Die Bogenbrücke ist die einzige vollständig mit Häusern bebaute und bewohnte Brücke nördlich der Alpen. [G] The bridge is inhabited, with houses spanning the full length of the bridge, and is the only one of its kind north of the Alps.

Die Häuser harmonieren nicht nur in Maßstab und Proportionen miteinander; eine gläserne Brücke verbindet sie mehr als symbolisch. [G] The buildings not only harmonise with one another in their size and proportions; a glass bridge also links them more than symbolically.

Die Türkei muß endlich die Kluft zwischen dem "pays légal" und dem "pays réel" schließen. [G] Turkey must finally bridge the divide between the "pays légal " and the "pays réel".

Eine breite Rampe führt den Kunstflaneur hinauf zum Brückengeschoss und in die Ausstellungsebene des Obergeschosses, das Arbeiten aus dem Spätwerk Picassos aufnimmt. U.a. das 1972 entstandene Portrait eines alten Mannes mit Hut und seine monumentalen Aktbilder von 1968. Ihnen gegenüber hängt eine hochrangige Auswahl amerikanischer Expressionisten, zwei frühe Bilder von Jackson Pollock der 40-er Jahre, Willem de Kooning, Mark Rothko und ein Großformat von Clyfford Still, um dessen Ankauf sich Burda jahrelang bemüht hatte. [G] A wide ramp leads the art-loving promenader up onto the bridge storey and into the exhibition area of the upper floor, which houses late works by Picasso, including his Seated Old Man, painted in 1972, and his monumental nudes of 1968. Opposite them hangs a high-quality selection of American Expressionists, two early pictures by Jackson Pollock painted in the forties, Willem de Kooning, Mark Rothko and a large scale picture by Clyfford Still, which Burda had been trying to acquire for years.

Eine konsequent verwestlichte, voll in die Europäische Union integrierte Türkei würde in den arabischen Ländern wohl kaum als Brücke zum Westen, sondern mehr denn je als Brückenkopf des Westens wahrgenommen werden. [G] If Turkey were to undergo a thorough westernization process and be fully integrated into the European Union it would hardly be perceived in the Arab countries as a bridge to the West but even more as a stronghold of the West.

Ein großer Erfolg der IBA ist die Begehbarmachung der 520 Meter langen Förderbrücke F60 in Lichterfeld, einst die größte bewegliche technische Anlage der Welt, und ihre Installation als weithin sichtbare Landmarke in der flachen Niederlausitz. [G] One major success of the International Architecture Exhibition has been making it possible to walk along the 520-metre-long F60 overburden conveyor bridge at Lichterfeld, once the largest movable machine in the world, and inaugurating it as a landmark visible from far off on the plains of Lower Lusatia.

Er gehörte zu den jungen Zuschauern, die Anfang der 1960er Jahre Wickis Film Die Brücke (1959) aufgewühlt und mit tiefer Erschütterung sahen. [G] As a young man, he had seen Wicki's film The Bridge (Die Brücke, 1959) at the start of the 1960s and, like many, had been deeply shocked.

In den Werken der Maler der "Brücke" (Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde u.a.), der Mitglieder des "Blauen Reiters" und speziell Max Beckmanns erlebt der Holzschnitt eine Blütezeit. [G] The woodcut experienced its heyday in the works of the painters of the "Die Brücke" [The Bridge] (Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde, etc.), the members of "Der Blaue Reiter" [The Blue Rider] and, specifically, Max Beckmann.

In der Zwischenzeit hat das Werk ganz selbstverständlich seinen Platz eingenommen und es bildet eine imaginäre Brücke zwischen dem ältesten Teil Kassel und der sich neu entwickelten Unterneustadt. [G] In the meantime the work has quite naturally taken up its station and it forms an imaginary bridge between the oldest part of Kassel and the newly-developed Unterneustadt area.

Konkrete Absicht war es, sich mit der Vermittlungstätigkeit zwischen Künstler und Kunst interessiertem Laien einer Aufgabe zu widmen, die bis dahin dem Adel vorbehalten war. [G] Their concrete intention was to furnish a bridge between artist and art-interested layman, and so to dedicate themselves to a task that had hitherto been reserved to the nobility.

Kritiker sehen in der Synchronisation zwar bis heute eine "Brücke zwischen den Nationen und der Bildungsschichten", so Filmhistoriker Martin Koerber bei einem Kolloquium zum Thema im Filmmuseum Berlin im Juli 2004. [G] Critics do see dubbing today as a "bridge between nations and educational classes", according to the film historian Martin Koerber during a colloquium held on the subject at the Berlin Film Museum in July 2004.

Man hört sie weder auf Kongressen über Brückenbau noch von den Protagonisten des Berliner Wiederaufbaus. [G] You hear them neither at congresses about bridge construction, nor from the protagonists of the reconstruction of Berlin.

Mit dem Balthasar-Neumann-Ensemble verbindet Simon Wills eine Freundschaft und Zusammenarbeit durch die 2004 entstandene großformatige "Oper ohne Orchester" nach Fontanes Die Brücke am Tay. [G] Through his large-scale 'opera without orchestra', written in 2004 and based on Fontane's Die Brücke am Tay (i.e., The Bridge on Tay), Wills is connected to the Balthasar Neumann Ensemble by friendship and collaboration.

Neben dem Sicherheits- und dem Brückenargument spielt bei den Geostrategender Wunsch nach Weltgeltung eine wichtige Rolle. [G] In addition to the security and bridge-building arguments, the geostrategists desire for greater international standing plays an important role.

Sie gilt als "Perle der Mecklenburgischen Seenplatte". Ihre Altstadt, die auf einer Insel liegt, ist über eine Drehbrücke mit dem Festland verbunden. [G] Known as the "pearl of Mecklenburg Lake Plateau", its ancient centre is situated on an island which is linked to the surrounding land by a swing bridge.

Sie schlägt mit ihrem Bestand eine Brücke zwischen traditioneller und moderner Literatur. [G] Its materials bridge the gap between traditional and modern literature.

Zwar ist die Suche nach einer grenzüberschreitenden Identität, nach Brücken über verschüttete Gräben, über soziale und kulturelle Grenzen nicht abgeschlossen. [G] Yet their quest continues to find a cross-border identity, to bridge the gulf between them, and to overcome social and cultural barriers.

.1 .1 Steuerungssystem der Ruderanlage ist die Einrichtung, durch die Befehle von der Kommandobrücke zu den Kraftantriebseinheiten der Ruderanlage übermittelt werden. [EU] .1 .1 Steering gear control system is the equipment by which orders are transmitted from the navigating bridge to the steering gear power units.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners