DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bidding
Search for:
Mini search box
 

217 results for bidding
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Deren Abschnitt 2.1 beschreibt einen Verkauf durch ein bedingungsfreies Bietverfahren, während Abschnitt 2.2 einen Verkauf ohne bedingungsfreies Bietverfahren (im Wege einer Bewertung durch einen unabhängigen Sachverständigen für Wertermittlung) beschreibt. [EU] Section 2.1 describes a sale through an unconditional bidding procedure, while Section 2.2 describes a sale without an unconditional procedure (by way of an independent expert valuation).

Der Leitfaden der Überwachungsbehörde über Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand erläutert, wie die Überwachungsbehörde die Regelungen für staatliche Beihilfen anwendet, wenn der Verkauf von Grundstücken und Gebäuden zu bewerten ist. [EU] The Authority's State Aid Guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, explain how the Authority applies the state aid rules when assessing the sale of public land and buildings. Section 2.1 describes a sale through an unconditional bidding procedure.

Der nordische Markt ist in mehrere Bietergebiete unterteilt, die über Schaltstellen miteinander verbunden sind. [EU] The Nordic market is divided into several bidding areas which are coupled by interconnectors.

Der Verkauf der Wohnungen erfüllte nicht die oben zitierten Bestimmungen über das bedingungsfreie Bietverfahren. [EU] The sales process of the apartments did not comply with the above cited provisions on the unconditional bidding procedure.

Der Verkauf erfolgte im Rahmen eines offenen, diskriminierungsfreien und transparenten Ausschreibungsverfahrens. [EU] The sale was carried out in the form of an open, non-discriminatory and transparent bidding procedure.

Der Vertreter der ETA verstieß mit seiner Aufforderung an den ersten vorläufigen Meistbietenden, sein finanzielles Angebot zu erhöhen, nicht gegen die einschlägigen einzelstaatlichen Vorschriften; der Vertreter der ETA war nicht bevollmächtigt, in Verhandlungen einzutreten und hatte keine Befugnis, das Bieterverfahren aufzuheben oder abzubrechen. [EU] ETA's representative did not infringe the relevant national provisions by asking the first provisional highest bidder (HR) to increase its financial bid; ETA's representative was not authorised to enter into negotiations and did not have the power to cancel or call off the bidding procedure.

Der Wechselkurs ist der Kurs, der von einer anerkannten Finanznachrichtenagentur, die in dem Vertrag über die Bestellung der betreffenden Auktionsplattform genannt ist, unmittelbar nach Schließung des Zeitfensters für Gebote veröffentlicht wurde. [EU] The exchange rate shall be the rate published on a recognised financial newswire service specified in the contract appointing the auction platform concerned, immediately following the close of the bidding window.

Des Weiteren wurden die Vermögenswerte des Unternehmens nach den der Überwachungsbehörde vorliegenden Informationen in einem offenen Verfahren verkauft, das vom Gericht in Einklang mit dem norwegischen Recht über Insolvenzverfahren durchgeführt wurde. [EU] Furthermore, according to the information available to the Authority, the assets of the company were sold in an open bidding procedure carried through by the Court in accordance with the Norwegian legislation on bankruptcy proceedings.

Die Annahme dieses Angebots hätte eine Verletzung des Grundsatzes der Rechtmäßigkeit bedeutet, da mit einem öffentlichen Bieterverfahren nicht nur der Zweck verfolgt wird, den finanziellen Interessen des Staates zu dienen, sondern auch dem Interesse der Allgemeinheit zu dienen, d. h. unter Wahrung des Grundsatzes der Rechtmäßigkeit (also der in den Vorschriften für Aufforderungen zur Angebotsabgabe und in den Ausschreibungsunterlagen sowie in anderen anwendbaren Rechtsvorschriften festgelegten Bedingungen) den höchstmöglichen Preis zu erzielen. [EU] To accept this bid would have meant breaching the principle of legality, given that the purpose of a public bidding procedure is not only to serve the financial interest of the State, but also to serve the broader public interest, i.e. to secure the highest possible price while observing the principle of legality (i.e. the rules of law laid down in the rules on invitations to tender and tender dossiers and other applicable legislation).

Die Ausgleichszahlung an alle Bieter ändert nichts an der Tatsache, dass Tieliikelaitos erhöhte Ausgaben aufgrund seiner Verpflichtung hat, bei allen wettbewerbsorientierten Ausschreibungen ein Angebot zu machen. [EU] The compensation paid to all bidders does not remove the fact that Tieliikelaitos has accrued expenses from its obligation to make an offer in all competitive bidding.

Die Ausschreibung darf nicht diskriminierend sein und muss die Beteiligung einer ausreichend großen Zahl von Unternehmen gewährleisten. [EU] Such a bidding process must be non-discriminatory and must provide for the participation of a sufficient number of companies.

Die Ausschreibung darf nicht diskriminierend sein und muss die Beteiligung einer ausreichend großen Zahl von Unternehmen gewährleisten. [EU] Such a bidding process must be non-discriminatory and must provide for the participation of a sufficient number of undertakings.

Die Ausschreibung darf nicht diskriminierend sein und muss die Beteiligung einer ausreichend großen Zahl von Unternehmen gewährleisten. [EU] Such a bidding process must be non-discriminatory and provide for the participation of a sufficient number of undertakings.

Die Ausschreibungsergebnisse für 2006 sahen deutlich anders aus: Tieliikelaitos erhielt nur bei 5 der von der finnischen Straßenverwaltung ausgeschriebenen 15 Straßeninstandhaltungsverträge den Zuschlag. [EU] When it comes to the 2006 tendering results, they were radically different: Tieliikelaitos won just 5 of the 15 maintenance contracts the Finnish Road Administration put out for competitive bidding.

die Bedingungen, unter denen die Bieter Gebote tätigen können, und insbesondere die Mindestabstände, die bei diesen Geboten gegebenenfalls einzuhalten sind [EU] the conditions under which tenderers will be able to bid and, in particular, the minimum differences which will, where appropriate, be required when bidding

die Bedingungen, unter denen die Bieter Gebote tätigen können, und insbesondere die Mindestabstände, die bei diesen Geboten gegebenenfalls einzuhalten sind [EU] the conditions under which the tenderers will be able to bid and, in particular, the minimum differences which will, where appropriate, be required when bidding

Die beiden Verfahren werden in Kapitel 18B.2.1 (bedingungsfreies Bietverfahren) und Kapitel 18B.2.2 (Unabhängiges Gutachten) beschrieben. [EU] The two procedures are described, respectively, in Chapter 18B.2.1 (unconditional bidding procedure) and Chapter 18B.2.2 (independent expert evaluation).

Die Beihilfehöchstintensität beträgt 60 % der beihilfefähigen Investitionskosten. [EU] For details of the genuinely competitive bidding process required, see point 116 of the Environmental aid guidelines.

Die Beihilfeintensität kann für mittlere Unternehmen um 10 Prozentpunkte und für kleine Unternehmen um 20 Prozentpunkte erhöht werden. [EU] The aid intensity may be increased by 10 percentage points for medium-sized enterprises and by 20 percentage points for small enterprises. [75] For details of the genuinely competitive bidding process required, see point 123 of the Environmental aid guidelines. [76] For details see points 124 and 125 of the Environmental aid guidelines.

Die Bestimmungen und Veröffentlichungen der jährlich zu versteigernden Mengen sowie der Zeitfenster für Gebote, der einzelnen Mengen, der Versteigerungstermine, des Auktionsobjekts und der Termine für Zahlung und Lieferung der Zertifikate in Verbindung mit Einzelversteigerungen gemäß den Artikeln 10 bis 13 sowie Artikel 32 Absatz 4 dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Anpassungen gehen auf einen der folgenden Umstände zurück: [EU] The determinations and publications of the annual volumes to be auctioned and of the bidding windows, volumes, dates, auctioned product, payment and delivery dates in connection with individual auctions pursuant to Articles 10 to 13 and Article 32(4) shall not be modified except for adjustments due to any of the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners