A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
besprechen
besprengen
besprenkeln
bespringen
bespritzen
besprühen
besser
besser dran
besser gesagt
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for besprochen
Word division: be·spro·chen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allerdings
sehe
ich
wenig
Innovatives
,
es
gibt
jede
Saison
einen
Kanon
,
der
überall
besprochen
wird
,
und
viele
Streichtitel
. [G]
However
, I
see
little
that
is
innovative
.
There
is
a
canon
that
is
discussed
everywhere
every
season
,
and
many
titles
that
you
can
forget
.
Bei
der
akribischen
Bearbeitung
der
Quellen
in
"Sophie
Scholl
-
Die
letzten
Tage"
zeigt
sich
eine
Ästhetik
,
die
von
einer
tiefgehenden
selbstkritischen
Haltung
zeugt
,
wobei
dieser
Aspekt
des
Filmes
noch
sehr
wenig
besprochen
ist
. [G]
The
aesthetic
treatment
of
the
issue
in
"Sophie
Scholl
-
The
Final
Days"
is
in
fact
a
sophisticated
level
of
self-evaluation
,
although
this
aspect
has
not
been
discussed
.
Das
heißt
,
dass
in
den
Kritiken
oft
sehr
inhalts-
und
themenorientiert
besprochen
wird
. [G]
That
means
that
critiques
discuss
books
in
a
way
that
is
very
much
based
on
their
contents
and
themes
.
Das
maßgebliche
Magazin
der
griechischen
Hauptstadt
,
"Athinorama"
hat
die
Reihe
aufgegriffen
und
das
Projekt
an
prominenter
Stelle
besprochen
. [G]
"Athinorama"
,
the
most
influential
magazine
of
the
Greek
capital
,
has
reported
on
the
series
and
devoted
prominent
column
space
to
discussion
of
the
project
.
Deutsche
Filme
werden
in
der
polnischen
Presse
regelmäßig
besprochen
.
Jede
Erstaufführung
wird
mit
einer
Rezension
gewürdigt
. [G]
German
films
are
reviewed
in
the
film
periodicals
when
their
premières
are
screened
.
Keiner
der
deutschen
Filme
über
die
Nazizeit
wurde
so
oft
besprochen
,
keiner
rief
so
viele
Polemiken
hervor
. [G]
None
of
the
other
German
films
on
Nazism
received
such
a
large
number
of
reviews
and
generated
so
much
debate
.
Laut
Thomas
Steinfeld
,
dem
Feuilletonleiter
der
Süddeutschen
,
werden
von
den
pro
Jahr
erscheinenden
sechs-
bis
siebentausend
literarischen
Titel
etwa
zweitausend
in
die
Hand
genommen
und
davon
in
der
FAZ
etwas
mehr
als
eintausend
besprochen
,
fünfhundert
in
der
Süddeutschen
. [G]
According
to
Thomas
Steinfeld
,
Head
of
the
Feuilleton
Section
at
the
Süddeutsche
Zeitung
,
about
two
thousand
of
the
six
to
seven
thousand
literary
titles
published
each
year
are
examined
.
Of
these
,
just
over
a
thousand
are
reviewed
by
the
Frankfurter
Allgemeine
,
and
five
hundred
by
the
Süddeutsche
Zeitung
.
Letzten
Endes
können
wir
aber
schwer
einschätzen
,
was
in
den
internen
Zirkeln
besprochen
und
gelehrt
wird
-
da
sind
Feldforscher
gefragt
,
Soziologen
,
Pädagogen
,
also
die
Professionen
,
die
an
unserem
Zentrum
beteiligt
sind
. [G]
Ultimately
,
however
,
it's
hard
for
us
to
tell
what's
being
discussed
and
taught
in
inside
circles:
that's
where
field
researchers
come
in
,
sociologists
,
educationalists
,
in
other
words
the
professions
that
are
involved
in
our
research
centre
.
Ästhetische
Überlegungen
verpulvern
zu
Standardformulierungen
-
"in
epischer
Breite"
oder
"gekonnt
und
stilsicher"
und
ähnliche
nichts
sagende
Formeln
-,
es
wird
oft
eher
positiv
besprochen
als
negativ
,
weil
man
über
den
Inhalt
selten
Kritisches
sagen
kann
. [G]
Aesthetic
considerations
are
reduced
to
standard
formulations
such
as
"in
epic
breadth"
or
"well-written
and
stylish"
and
other
such
vacuous
phrases
.
Reviews
tend
to
be
positive
rather
than
negative
,
because
it
is
rarely
possible
to
say
something
negative
about
the
content
.
Und
eben
besonders
für
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
,
bei
denen
man
nicht
davon
ausgehen
kann
,
dass
die
Geschichte
des
Dritten
Reiches
in
ihrer
Familie
besprochen
wird
. [G]
Young
people
from
immigrant
families
would
especially
be
at
a
disadvantage
,
as
it
can't
be
expected
that
the
Third
Reich
would
be
discussed
at
home
.
Was
zudem
nicht
in
den
Literaturbeilagen
anlässlich
der
beiden
Buchmessen
in
Leipzig
und
Frankfurt
besprochen
wird
,
hat
ohnehin
nur
noch
geringe
Chancen
auf
dem
Markt
. [G]
Moreover
,
anything
that
is
not
discussed
in
the
literary
supplements
published
on
the
occasion
of
the
two
book
fairs
in
Leipzig
and
Frankfurt
only
has
slight
chances
on
the
market
in
any
case
.
Am
17
.
Dezember
2003
fand
ein
Gespräch
der
Beschwerdeführerin
mit
der
Kommission
statt
,
in
dem
die
Angaben
im
Schreiben
der
Beschwerdeführerin
vom
15
.
Dezember
2003
eingehend
besprochen
wurden
. [EU]
A
meeting
was
held
between
the
complainant
and
the
Commission's
services
on
17
December
2003
in
order
to
clarify
the
information
submitted
in
the
complainant's
letter
of
15
December
2003
.
Am
17
.
Dezember
2003
fand
ein
Gespräch
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
der
Kommission
statt
,
bei
dem
die
Angaben
im
Schreiben
des
Beschwerdeführers
vom
15
.
Dezember
2003
eingehend
besprochen
wurden
. [EU]
On
17
December
2003
a
meeting
was
held
between
the
complainant
and
the
Commission
in
order
to
clarify
the
information
submitted
in
the
complainant's
letter
of
15
December
2003
.
Da
in
dieser
TSI
keine
Interoperabilitätskomponenten
spezifiziert
sind
,
werden
auch
keine
Bewertungsmaßnahmen
besprochen
. [EU]
As
this
TSI
does
not
specify
any
interoperability
constituents
,
no
assessment
arrangements
are
discussed
.
Da
in
dieser
TSI
noch
keine
Interoperabilitätskomponenten
spezifiziert
sind
,
werden
auch
keine
Bewertungsmaßnahmen
besprochen
. [EU]
As
this
TSI
does
not
yet
specify
any
interoperability
constituents
no
assessment
arrangements
are
discussed
.
Der
Beauftragte
für
die
Gefahrenabwehr
im
Unternehmen
(
"Company
Security
Officer"
,
CSO
)
sollte
dafür
sorgen
,
dass
ein
Notfallplan
für
die
mit
hohen
Risiken
verbundene
Passage
existiert
und
dass
dieser
Plan
getestet
,
bekannt
gemacht
und
mit
dem
Kapitän
und
dem
Beauftragten
für
die
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
(
"Ship
Security
Officer"
,
SSO
)
besprochen
wird
. [EU]
The
company
security
officer
(CSO)
is
encouraged
to
see
that
a
contingency
plan
for
the
high-risk
passage
is
in
place
,
exercised
,
briefed
and
discussed
with
the
master
and
the
ship
security
officer
(SSO).
Der
Fragebogen
wird
mit
dem
dänischen
landwirtschaftlichen
Beratungsdienst
besprochen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Begriffe
richtig
verstanden
werden
und
die
Fragen
klar
formuliert
sind
. [EU]
The
questionnaire
will
be
discussed
with
the
Farmers
Advisory
Service
to
ensure
the
understanding
of
the
concept
and
the
clarity
of
the
questions
.
Die
Biologie
und
die
Verwendung
des
Zebrabärblings
in
der
Fischforschung
wurden
von
Laale
(1)
besprochen
. [EU]
Its
biology
and
use
in
fishery
research
have
been
reviewed
by
Laale
(1).
Die
zugrunde
liegenden
Annahmen
wurden
mit
den
Experten
der
Kommission
besprochen
. [EU]
The
underlying
assumptions
were
discussed
with
the
Commission's
experts
.
Im
September
2004
wurden
die
Pläne
der
Stadt
Amsterdam
bei
einem
Treffen
zwischen
den
niederländischen
Behörden
und
der
Kommission
vorgelegt
und
besprochen
. [EU]
In
September
2004
,
the
Dutch
authorities
convened
with
the
Commission
to
present
and
discuss
the
plans
of
the
municipality
of
Amsterdam
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besprochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners