DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for angebunden
Word division: an·ge·bun·den
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

(1) Bis zum 15. März 2013 brauchen Irland als Insel-Mitgliedstaat, dessen Eisenbahnnetz nur an einen einzigen anderen Mitgliedstaat angebunden ist, und das Vereinigte Königreich in Bezug auf Nordirland in der gleichen Eigenschaft [EU] Until 15 March 2013, Ireland, as a Member State located on an island, with a rail link to only one other Member State, and the United Kingdom, in respect of Northern Ireland, on the same basis:

An die Auktionsplattform darf mehr als ein Clearing- oder Abrechnungssystem angebunden sein. [EU] More than one clearing system or settlement system may connect to the auction platform.

A Seehäfen von internationaler Bedeutung: Häfen mit einem jährlichen Gesamtverkehrsaufkommen von mindestens 1,5 Millionen Tonnen Fracht oder von mindestens 200000 Passagieren, die ; falls dies nicht unmöglich ist ; an terrestrische Komponenten des transeuropäischen Verkehrsnetzes angebunden sind und deshalb für den internationalen Seeverkehr eine wichtige Rolle spielen [EU] A international seaports: ports with a total annual traffic volume of not less than 1,5 million tonnes of freight or 200000 passengers which, unless it is an impossibility, are connected with the overland elements of the trans-European transport network and therefore play a major role in international maritime transport

"Boxe": ein kleiner abgegrenzter Bereich mit drei Seiten, in der Regel einem Futtergitter und seitlichen Trennwänden, in dem ein oder zwei Tiere angebunden gehalten werden können. [EU] 'stall' - a small enclosure with three sides, usually a feed-rack and lateral separations, where one or two animals may be kept tethered.

B Seehäfen von Bedeutung für die Union, die nicht in Kategorie A fallen: diese Häfen haben ein jährliches Gesamtverkehrsaufkommen von mindestens 0,5 Millionen Tonnen Fracht oder zwischen 100000 und 199999 Passagieren, und sind ; falls dies nicht unmöglich ist ; an terrestrische Komponenten des transeuropäischen Verkehrsnetzes angebunden und sind mit den für den Kurzstreckenseeverkehr notwendigen Umschlaganlagen ausgerüstet [EU] B Union seaports, not included in category A: these ports have a total annual traffic volume of not less than 0,5 million tonnes of freight or between 100000 and 199999 passengers, are connected, unless it is an impossibility, with the overland elements of the trans-European transport network and are equipped with the necessary transhipment facilities for short-distance sea shipping

Damit das nationale Eurojust-Koordinierungssystem seine Aufgaben erfüllen kann, sollte sicher gestellt sein, dass es an das Fallbearbeitungssystem angebunden ist. [EU] In order to enable the Eurojust national coordination system to fulfil its tasks, a connection to the Case Management System should be ensured.

Das Fallbearbeitungssystem kann, soweit dies mit den Datenschutzbestimmungen dieses Beschlusses vereinbar ist, an die gesicherte Telekommunikationsverbindung angebunden werden, auf die in Artikel 9 des Beschlusses 2008/976/JI des Rates vom 16. Dezember 2008 über das Europäische Justizielle Netz Bezug genommen wird. [EU] The Case Management System, in so far as this is in conformity with rules on data protection contained in this Decision, may be linked to the secure telecommunications connection referred to in Article 9 of Council Decision 2008/976/JHA of 16 December 2008 on the European Judicial Network.

Das nationale Mitglied entscheidet innerhalb der Grenzen nach Absatz 1, in welchem Umfang in seinem Mitgliedstaat Personen nach Artikel 12 Absatz 2 der Zugriff auf die befristet geführten Arbeitsdateien gewährt wird, sofern sie gemäß Artikel 12 Absatz 6 an das Fallbearbeitungssystem angebunden sind. [EU] The national member shall, within the limitations provided for in paragraph 1, decide on the extent of access to the temporary work files which is granted in his Member State to persons referred to in Article 12(2) in so far as they are connected to the Case Management System in accordance with Article 12(6).

Der nordirische Strommarkt wird in absehbarer Zeit nicht an den britischen Markt angebunden. [EU] The Northern Ireland electricity market will not be joined to the Great Britain market in the foreseeable future.

Der zweite Wettbewerber stimmt grundsätzlich zu, dass der Pipelinetransport leichter Kohlenwasserstoffe unter dem Gesichtspunkt der Kraftstoffeffizienz und der Sicherheit positiv zu bewerten ist und eine tragfähige Infrastruktur sowohl Investitionen als auch Beschäftigung in den Gebieten fördert, die an die Pipeline angebunden sind. [EU] The second competitor agrees that the transport of light hydrocarbons by pipeline is attractive in terms of efficiency and safety and that a sound infrastructure promotes investment and employment in the areas linked by the pipeline.

Die Auktionsplattform sollte an mindestens ein Clearing- oder Abrechnungssystem angebunden sein. [EU] The auction platform should be connected to at least one clearing system or settlement system.

Die EMF muss so angebunden sein, dass die gesamte Energie (Traktionsenergie und Hilfsenergie), mit der das Fahrzeug über die Oberleitung versorgt wird oder die das Fahrzeug in die Oberleitung zurückführt, aufgezeichnet wird. Für Energiemesssysteme in Wechselstromsystemen ist zudem die reaktive Energie aufzuzeichnen. [EU] The EMF shall be connected in such a way that all energy (traction and auxiliary) supplied to the train from the OCL and regenerated is recorded; for AC energy measuring system the reactive energy shall be recorded too.

Die Inseln Ischia und Procida sind durch verschiedene Linienverbindungen mit Fahrgastfähren und Schnellbooten an die Häfen von Neapel und Pozzuoli angebunden. [EU] The islands of Ischia and Procida are connected to the mainland ports of Naples and Pozzuoli by various scheduled mixed and high-speed transport services.

Dieses Recht schließt den Zugang zu Infrastrukturen ein, durch die Serviceeinrichtungen gemäß Anhang II Nummer 2 angebunden werden. [EU] That right shall include access to infrastructure connecting service facilities referred to in point 2 of Annex II.

Die Tiere sollten nur angebunden werden, wenn dies aus wissenschaftlicher oder tiermedizinischer Sicht gerechtfertigt erscheint, und auch dann nur solange es unbedingt erforderlich ist. [EU] Animals should not be tethered, unless justified on scientific or veterinary grounds, in which case this should be for the minimum time period necessary.

Die Verbindungsrichter/-staatsanwälte nach Absatz 1 sind an das Fallbearbeitungssystem angebunden. [EU] The liaison magistrates referred to in paragraph 1 shall be connected to the Case Management System.

Es bietet sich daher an, das ETSC als Dienststelle der Kommission in Brüssel, angebunden an OLAF einzurichten. [EU] Therefore, the ETSC should be established within the Commission in Brussels, attached to the European Anti-Fraud Office (OLAF).

Eurojust wird an ein nationales Eurojust-Koordinierungssystem nach Artikel 12 angebunden. [EU] Eurojust shall be linked to a Eurojust national coordination system in accordance with Article 12.

Ferner ist Malta aufgrund seiner Randlage schlecht an die übrige EU angebunden und sehr stark auf den Flugverkehr angewiesen (siehe Erwägungsgrund (123)). [EU] Furthermore, Malta's peripheral geographical situation causes problems with respect to accessibility to the rest of the EU and as a result the country is extensively dependent on air transport (see paragraph (126) above) which has to be taken into account.

Für eine am 31. Dezember 2010 ablaufende Übergangszeit dürfen Rinder in bereits vor dem 24. August 2000 bestehenden Gebäuden angebunden werden, sofern für regelmäßigen Auslauf gesorgt wird und die Tiere im Einklang mit den Anforderungen hinsichtlich der artgerechten Behandlung auf reichlich mit Einstreu versehenen Flächen gehalten und individuell betreut werden und sofern die zuständige Behörde diese Maßnahme genehmigt hat. [EU] For a transitional period expiring on 31 December 2010, cattle may be tethered in buildings already existing before 24 August 2000, provided that regular exercise is provided and rearing takes place in line with animal welfare requirements with comfortably littered areas as well as individual management and provided that the competent authority has authorised this measure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners