DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wirtschaftskrise
Search for:
Mini search box
 

337 results for Wirtschaftskrise
Word division: Wirt·schafts·kri·se
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auch die jüngste globale Finanz- und Wirtschaftskrise wirkte sich negativ auf die lettische Wirtschaft aus. [EU] The recent global financial and economic crisis also had a negative impact on Latvia's economy.

Auch die Wirtschaftskrise wirkte sich negativ auf die Leistung des Wirtschaftszweigs der Union aus; sie verursachte nämlich einen Produktionsrückgang und bedingte die Umstrukturierung eines Unionsherstellers. [EU] The economic crisis also had a negative impact on the performance of the Union industry, leading to a decrease in production and the restructuring of one of the Union producers.

Auch wenn davon ausgegangen wird, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zum Teil auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist, so reicht - in Anbetracht der von den chinesischen Ausführern praktizierten Preisunterbietung und ihrer zeitweise verstärkten Präsenz im UZ (siehe Randnummer 91) - diese Tatsache an sich nicht aus, um den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zu widerlegen. [EU] In view of the undercutting practiced by the Chinese exporters and the selective increase of their presence during the IP as described in recital 92 above, even if it is considered that part of the material injury suffered by the Union industry can be attributed to the economic crisis, it is not such as to break the causal link between the dumped import and the material injury of the Union industry.

Auch wenn die beiden Verlängerungen aus den in den Erwägungsgründen 123 bis 127 erläuterten Gründen unterschiedliche Maßnahmen darstellen, legt die Kommission Wert auf folgende Klarstellung: Als die erste Verlängerung notifiziert wurde, litt die Region Umbrien unter einer schwerwiegenden Wirtschaftskrise, die insbesondere den Stahl- und Chemiesektor in der Gegend von Terni schwer in Mitleidenschaft gezogen hatte. [EU] Even though, for the reasons explained above in paragraphs (123) to (127), the two extensions constitute different measures, the Commission deems it useful to recall that, when the first extension was notified, Region Umbria was going through a serious economic crisis, which affected in particular the steel and chemical sectors in the Terni area.

Auch wenn die Wirtschaftskrise gewisse negative Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union hatte, darf nicht unberücksichtigt bleiben, dass die gedumpten Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China im Bezugszeitraum beträchtlich zunahmen, wodurch die etwaigen negativen Folgen der Wirtschaftskrise im Bezugszeitraum verschärft wurden und der Wirtschaftszweig der Union daran gehindert wurde, von der allgemeinen konjunkturellen Belebung im UZ zu profitieren. [EU] Although the economic crisis had a certain negative impact on the Union industry's situation, it cannot be ignored that the low-priced Chinese dumped imports increased significantly over the period considered and thus intensified any negative effects the economic downturn may have had during the period considered and prevented the Union industry from benefitting from the general economic recovery during the IP.

Auch wenn die Wirtschaftskrise und der daraus resultierende Nachfrageeinbruch zu der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beigetragen haben könnten, so reicht diese Tatsache an sich nicht aus, um den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus der VR China und der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zu entkräften. [EU] Even though the economic crisis, and the resulting contraction in demand, might have contributed to the injury suffered by the Union industry, its impact was not such as to break the causal link established between the dumped imports from China and the material injury suffered by the Union industry.

Auf der Grundlage dieser Faktoren und unter Berücksichtigung der momentanen Wirtschaftskrise sowie der angespannten Lage auf dem polnischen Arbeitsmarkt, insbesondere im Schiffbausektor, ist die Kommission der Auffassung, dass die Annahmen zu den Lohn- und Gehaltsänderungen begründet sind. [EU] In the light of the above factors and taking into account the current economic crisis and tightening of the labour market in Poland, particularly in the shipbuilding sector, the Commission regards the assumptions for wage trends as correct.

Auf einen ersten Rückgang der Verkaufsmenge um 11 % von 2007 bis 2008 folgte ein weiterer Rückgang um 9 % im Jahr 2009, und am Ende des Bezugszeitraum lag die Verkaufsmenge dann wieder auf dem gleichen Niveau wie zu Beginn dieses Zeitraums; sie wies somit starke Schwankungen aus, die hauptsächlich der Wirtschaftskrise von 2008 und 2009 zuzuschreiben waren. [EU] First they decreased by 11 % between 2007 and 2008, followed by a further decrease by 9 % in 2009, to reach almost the same level at the end of the period considered as the beginning of the period considered, thus showing wide variations mainly due to the economic crisis of 2008 and 2009.

Aufgrund der 2007 und in den ersten drei Quartalen 2008 sehr positiven Wirtschaftsbedingungen in der Stahlbranche und den verbundenen Wirtschaftszweigen, einschließlich bei den Grafitelektrodenherstellern, befand sich der Wirtschaftszweig der Union zu Beginn der Wirtschaftskrise am Ende des Jahres 2008 in einer verhältnismäßig guten wirtschaftlichen Lage. [EU] Due to the very positive economic conditions prevailing in the steel and related industries, including graphite electrodes, in 2007 and in the first three quarters of 2008, the Union industry was in a relatively good economic condition when the economic crisis started at the end of 2008.

Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise war die Nachfrage auf dem Ethanolamin-Markt der Union schwach. [EU] Due to the current economic crisis, the Union ethanolamine market faced weak demand.

Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise würde die Schädigung noch gravierender ausfallen. [EU] The latter would be even more serious taking into account the present economic crisis.

Aufgrund der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise sowie ihrer gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen in den Mitgliedstaaten ist die Kommission der Auffassung, dass bestimmte Arten von staatlichen Beihilfen zur Überwindung der Krise für einen bestimmten Zeitraum gerechtfertigt sind und nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV für mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden können. [EU] In the light of the current financial and economic crisis and its impact on the overall economy of the Member States, the Commission considers that certain categories of State aid are justified, for a limited period, to remedy this crisis and they can be declared compatible with the internal market under Article 107(3)(b) TFEU.

Aufgrund der dringenden Notwendigkeit, auf die Wirtschaftskrise zu reagieren, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten - [EU] Due to the urgent need to address the economic crisis, this Regulation should enter into force immediately on publication,

Aufgrund der im Jahr 2007 positiven Wirtschaftsbedingungen in der Stahlbranche und den verbundenen Wirtschaftszweigen befand sich der Wirtschaftszweig der Union zu Beginn der Wirtschaftskrise am Ende des Jahres 2008 in einer verhältnismäßig guten wirtschaftlichen Lage. [EU] Due to the positive economic conditions prevailing in the steel and related industries in 2007, the Union industry was in a relatively good economic condition when the economic crisis started at the end of 2008.

Aufgrund der Wirtschaftskrise stand den Vereinigungen der landwirtschaftlichen Genossenschaften weder das erforderliche Kapital zur Verfügung, um das Einkommen der Landwirte zu stützen, noch hatten sie Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten. [EU] The UACs did not have the necessary funds to support farmers' incomes, nor had they access to financial markets in order to arrange loans, because of the financial crisis.

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die Wirtschaftskrise nicht in einem Maße zur Schädigung des Wirtschaftzweigs der Union beitrug, dass dadurch der ursächliche Zusammenhang zwischen der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union und den gedumpten Einfuhren aus den USA aufgehoben würde. [EU] In the light of the above, it is provisionally concluded that the economic crisis has not contributed to the injury suffered by the Union industry to the extent that it would break the causal link between the injury suffered by the Union industry and the dumped imports from the USA.

Aufgrund des dringenden Handlungsbedarfs angesichts der Wirtschaftskrise sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten - [EU] Due to the urgent need to address the economic crisis, this Regulation should enter into force immediately on publication,

Aus dem dargelegten Sachverhalt geht hervor, dass der mit der Wirtschaftskrise verbundene Rückgang der EU-Nachfrage zwar zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beigetragen hat. [EU] Based on the above, it appears that the decrease in Union demand linked to the economic crisis contributed to the injury suffered by the Union industry.

Aus dem dargelegten Sachverhalt geht hervor, dass der Rückgang der EU-Nachfrage aufgrund der Wirtschaftskrise in der Branche zwar zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beigetragen hat. [EU] Based on the above, it appears that the decrease in EU demand linked to the economic crisis experienced in the sector contributed to the injury suffered by the Union industry.

Aus den vorstehenden Gründen wird die Auffassung vertreten, dass der Nachfragerückgang, der vermutlich zum Teil durch die Wirtschaftskrise verursacht wurde, eine Hauptursache für eine etwaige Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union war. [EU] Given the above, it is considered that the contraction in demand, probably partly caused by the economic crisis, was a major cause of any injury suffered by the Union industry.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners