A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertrauensvotum
Vertrauenswürdigkeit
Vertrauensärztin
Vertraulich
Vertraulichkeit
Vertraulichkeiten
Vertraulichkeitsstufen
Vertraulichkeitsvereinbarung
Vertraute
Search for:
ä
ö
ü
ß
749 results for
Vertraulichkeit
Word division: Ver·trau·lich·keit
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Außerdem
sollte
die
Vertraulichkeit
von
nach
dieser
Richtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
weitergeleiteten
Informationen
gewährleistet
sein
,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Informationen
gemäß
dieser
Richtlinie
nutzen
. [EU]
In
addition
,
the
confidentiality
of
information
sent
to
Member
States
pursuant
to
this
Directive
should
be
ensured
,
and
the
Member
States
should
use
that
information
in
compliance
with
this
Directive
.
Außerdem
stellt
die
Prüfstelle
sicher
,
dass
die
Tätigkeiten
von
Mitarbeitern
oder
Organisationen
die
Vertraulichkeit
,
Objektivität
,
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
der
Prüfung
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
The
verifier
shall
also
ensure
that
the
activities
of
personnel
or
organisations
do
not
affect
the
confidentiality
,
objectivity
,
independence
and
impartiality
of
the
verification
.
Austausch
von
Auskünften
und
Vertraulichkeit
[EU]
Information
exchange
and
confidentiality
Beanstandet
wurde
insbesondere
,
dass
den
Einführern
und
Ausführern
nicht
ebenso
wie
den
Herstellern
die
Vertraulichkeit
ihrer
Daten
zugestanden
worden
sei
. [EU]
In
particular
it
was
claimed
that
importers
and
exporters
,
unlike
producers
were
not
afforded
confidentiality
.
Bei
den
nach
den
Absätzen
1
und
2
übermittelten
Informationen
erfüllen
die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Agentur
die
einschlägigen
Verpflichtungen
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit
von
und
des
Eigentumsrechts
an
Daten
. [EU]
As
regards
the
information
supplied
pursuant
to
paragraphs
1
and
2,
the
Commission
,
the
Member
States
and
the
Agency
shall
comply
with
relevant
obligations
to
protect
the
confidentiality
and
ownership
of
data
.
Bei
den
nach
den
Absätzen
1
und
2
übermittelten
Informationen
erfüllen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
die
einschlägigen
Verpflichtungen
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Angaben
und
des
Eigentumsrechts
. [EU]
As
regards
the
information
supplied
pursuant
to
paragraphs
1
and
2,
the
Member
States
and
the
Commission
shall
comply
with
relevant
obligations
to
protect
the
confidentiality
of
data
and
ownership
.
Bei
der
Anwendung
des
Artikels
8
sehen
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
vor
,
nach
denen
die
Arbeitnehmervertreter
auf
dem
Verwaltungs-
oder
Gerichtsweg
Rechtsbehelfe
einlegen
können
,
wenn
die
zentrale
Leitung
sich
auf
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
beruft
oder
diese
-
ebenfalls
nach
Artikel
8 -
nicht
weiterleitet
. [EU]
Where
Member
States
apply
Article
8,
they
shall
make
provision
for
administrative
or
judicial
appeal
procedures
which
the
employees'
representatives
may
initiate
when
the
central
management
requires
confidentiality
or
does
not
give
information
in
accordance
with
that
Article
.
Bei
der
Bearbeitung
des
Datensatzes
angewandte
Regeln
,
die
die
statistische
Vertraulichkeit
sicherstellen
und
eine
unbefugte
Offenlegung
unterbinden
sollen
[EU]
Rules
applied
for
treating
the
data
set
to
ensure
statistical
confidentiality
and
prevent
unauthorised
disclosure
.
Bei
der
Bereitstellung
dieser
Informationen
wird
die
Vertraulichkeit
wirtschaftlich
sensibler
Informationen
gewahrt
. [EU]
The
provision
of
this
information
shall
respect
confidentiality
of
commercially
sensitive
information
.
Bei
der
Durchführung
des
Programms
stellt
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
alle
einschlägigen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
eingehalten
und
gegebenenfalls
Mechanismen
eingeführt
werden
,
die
die
Vertraulichkeit
und
die
Sicherheit
dieser
Daten
gewährleisten
. [EU]
In
implementing
the
Programme
,
the
Commission
,
together
with
the
Member
States
,
shall
ensure
compliance
with
all
relevant
legal
provisions
regarding
personal
data
protection
and
,
where
appropriate
,
the
introduction
of
mechanisms
to
ensure
the
confidentiality
and
safety
of
such
data
.
Bei
der
Durchführung
eines
Verstoßverfahrens
müssen
die
Agentur
und
die
Kommission
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
den
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
und
den
Grundsatz
der
Vertraulichkeit
sowie
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
wahren
. [EU]
When
carrying
out
an
infringement
procedure
,
the
Agency
and
the
Commission
must
ensure
the
respect
of
the
rights
of
defence
and
of
the
principle
of
confidentiality
in
accordance
with
the
general
principles
of
law
,
and
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
.
Bei
der
Mitteilung
bzw
.
Übermittlung
und
Speicherung
von
Informationen
sind
die
Integrität
der
Daten
und
die
Vertraulichkeit
der
Anträge
auf
Teilnahme
und
der
Angebote
zu
gewährleisten
;
der
Auftraggeber
darf
vom
Inhalt
der
Anträge
auf
Teilnahme
und
der
Angebote
erst
nach
Ablauf
der
Frist
für
ihre
Einreichung
Kenntnis
erhalten
. [EU]
Communication
and
the
exchange
and
storage
of
information
shall
be
carried
out
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
integrity
of
data
and
the
confidentiality
of
requests
to
participate
and
tenders
are
preserved
,
and
that
the
contracting
authorities/entities
examine
the
content
of
requests
to
participate
and
tenders
only
after
the
time-limit
set
for
submitting
them
has
expired
.
Bei
der
Übermittlung
der
Eigenschaften
hinsichtlich
multinationaler
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
an
die
nationalen
Statistikämter
und
andere
am
ESS
teilnehmende
innerstaatliche
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
(
nachfolgend
"ESS-Mitglied"
)
verwenden
die
NZBen
die
Tabelle
im
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1097/2010
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
über
die
Vertraulichkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
. [EU]
The
NCBs
shall
use
the
table
in
part
B
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
1097/2010
when
transmitting
the
characteristics
concerning
multinational
enterprise
groups
and
their
constituent
units
to
the
national
statistical
institute
and
other
national
authorities
which
participate
in
the
ESS
in
their
Member
State
(hereinafter
the
'ESS
member'
),
subject
to
the
confidentiality
regime
set
out
in
Regulation
(EC)
No
2533/98
.
Bei
der
Übermittlung
vertraulicher
Daten
muss
der
tatsächliche
Wert
im
Feld
angegeben
und
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
mit
einem
Kennzeichen
versehen
werden
,
das
auf
die
Vertraulichkeit
der
Daten
hinweist
. [EU]
Confidential
data
has
to
be
sent
with
the
true
value
being
recorded
in
the
value
field
and
a
flag
indicating
that
the
data
is
confidential
in
accordance
with
Article
2(2).
Bei
der
Übermittlung
vertraulicher
Daten
muss
der
tatsächliche
Wert
im
Feld
angegeben
und
mit
einem
Kennzeichen
versehen
werden
,
das
auf
die
Vertraulichkeit
der
Daten
hinweist
. [EU]
Confidential
data
have
to
be
sent
with
the
true
value
being
recorded
in
the
value
field
and
a
flag
indicating
the
nature
of
the
confidential
data
being
added
to
the
record
.
Bei
der
Zusammenarbeit
sind
,
wo
nötig
,
die
Sicherheit
und
Vertraulichkeit
der
Verarbeitung
und
der
Schutz
sensibler
Informationen
zu
gewährleisten
,
die
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
übermittelt
werden
. [EU]
Such
cooperation
shall
guarantee
the
security
and
confidentiality
of
processing
and
the
protection
of
sensitive
information
provided
during
that
procedure
,
where
necessary
.
Bei
diesen
Maßnahmen
kann
es
sich
entweder
darum
handeln
,
die
Modalitäten
der
Zeugenaussage
so
zu
gestalten
,
dass
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
gewährleistet
ist
,
oder
,
soweit
nach
innerstaatlichem
Recht
zulässig
,
die
Auskunft
über
Daten
zu
verweigern
,
sofern
dies
für
den
Schutz
der
Interessen
von
Europol
oder
eines
Mitgliedstaats
unerlässlich
ist
. [EU]
Such
measures
may
either
be
to
adjust
the
procedures
for
giving
evidence
in
order
to
ensure
the
confidentiality
of
the
information
or
,
provided
that
the
national
law
concerned
so
permits
,
to
refuse
to
make
any
communication
concerning
data
in
so
far
as
it
is
vital
for
the
protection
of
the
interests
of
Europol
or
of
a
Member
State
.
Bei
diesen
Verfahren
ist
die
strikte
Wahrung
der
Vertraulichkeit
von
größter
Bedeutung
. [EU]
During
that
process
,
due
protection
of
confidentiality
is
of
the
outmost
importance
.
Bei
einer
solchen
Entscheidung
berücksichtigt
das
Direktorium
alle
maßgeblichen
Gesichtspunkte
,
wie
zum
Beispiel
das
Maß
der
Vertraulichkeit
der
vom
Amt
für
die
Untersuchung
benötigten
Informationen
,
ihre
Bedeutung
für
die
Untersuchung
sowie
die
Schwere
des
Verdachts
,
wie
sie
das
Amt
,
der
betreffende
Beschäftigte
der
EZB
oder
ein
Teilnehmer
an
den
Beschlussorganen
gegenüber
dem
Präsidenten
der
EZB
darlegt
,
sowie
den
Umfang
des
Risikos
für
das
zukünftige
Funktionieren
der
EZB
. [EU]
Any
such
decision
of
the
Executive
Board
shall
take
all
relevant
aspects
into
account
,
such
as
the
degree
of
sensitivity
of
the
information
required
by
the
Office
for
the
investigation
,
its
importance
for
the
investigation
and
the
seriousness
of
the
suspicion
as
presented
by
the
Office
,
by
the
ECB
employee
or
a
participant
in
the
decision-making
bodies
to
the
President
of
the
ECB
,
and
the
degree
of
risk
for
the
ECB's
future
functioning
.
Bei
Erlass
von
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
finden
die
in
Artikel
16
der
Richtlinie
2001/95/EG
festgelegten
Bestimmungen
über
Transparenz
und
Vertraulichkeit
Anwendung
. [EU]
When
the
competent
authorities
of
the
Member
States
and
the
Commission
adopt
measures
under
this
Directive
,
the
requirements
of
transparency
and
confidentiality
provided
for
in
Article
16
of
Directive
2001/95/EC
shall
apply
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertraulichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners