DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vertraulichkeit
Search for:
Mini search box
 

749 results for Vertraulichkeit
Word division: Ver·trau·lich·keit
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aus Gründen der Vertraulichkeit erfolgen die Angaben zu den Geschäftsergebnissen des Wirtschaftszweigs der Union in indexierter Form. [EU] For reasons of confidentiality data concerning the performance of the Union industry are given only in indexed form.

Aus Gründen der Vertraulichkeit können die exakten Zahlen für diesen Einführer/Händler nicht offen gelegt werden. [EU] For reasons of confidentiality, exact figures concerning this importer/user can therefore not be disclosed.

Aus Gründen der Vertraulichkeit können keine absoluten Zahlen offen gelegt werden. [EU] For confidentiality reasons actual figures cannot be disclosed.

Aus Gründen der Vertraulichkeit konnte diese Information nicht im Einzelnen offen gelegt werden, da eines der beiden Unternehmen, von dem die Information stammt, mit einem Unternehmen verbunden war, für das der Normalwert ermittelt wurde. [EU] For confidentiality reasons, this information could not be disclosed in detail, as one of the two companies from which information was taken was related to a company for which normal value was established.

Aus Gründen der Vertraulichkeit konnten jedoch keine genauen Daten zu Preisen und Mengen offengelegt werden. [EU] However, precise data on price and volume items could not be disclosed due to confidentiality reasons.

Aus Gründen der Vertraulichkeit (nur zwei Hersteller, nämlich die Antragsteller, arbeiteten bei der Überprüfung mit) werden nachstehend nur Indizes angegeben. [EU] For confidentiality reasons (only two producers - the applicants - cooperated in the review) only indices are disclosed below.

Aus Gründen der Vertraulichkeit sind die Daten in Tabelle 9 in indexierter Form dargestellt. [EU] For reasons of confidentiality the data in table 9 below is presented in an indexed form.

Aus Gründen der Vertraulichkeit sind die Daten teilweise indexiert (1998 = 100) bzw. in Spannen angegeben. [EU] Data is given in index numbers (1998 = 100) or in a range whenever it is necessary to preserve confidentiality.

Aus Gründen der Vertraulichkeit werden Daten über einzelne Einführer oder Verwender nachstehend nicht in genauen Werten, sondern als Spannen angegeben. [EU] For reasons of confidentiality, instead of actual figures, data relating to individual importers or users are given below in ranges.

Aus Gründen der Vertraulichkeit werden die Angaben zu den Geschäftsergebnissen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in indexierter Form aufgeführt. [EU] For reasons of confidentiality data concerning the performance of the Community industry are given only in indexed form.

Aus Gründen der Vertraulichkeit werden die Angaben zu den Geschäftsergebnissen des Wirtschaftszweigs der Union in indexierter Form aufgeführt. [EU] For reasons of confidentiality data concerning the performance of the UI are given only in indexed form.

Aus Gründen der Vertraulichkeit werden keine genauen Daten angegeben. [EU] For reasons of confidentiality, precise data are not given.

Aus Gründen der Vertraulichkeit werden sie als Indizes oder Spannen angegeben. [EU] They are for confidentiality reasons presented in indexes or ranges.

Aus Gründen der Vertraulichkeit wird der Anteil der Ausfuhren dieser Gruppe an der Gesamtmenge der Einfuhren aus der VR China als Spanne angegeben. [EU] For reasons of confidentiality, the proportion of its exports from the total quantity imported from the PRC is given in a range.

Aus Gründen der Vertraulichkeit wird eine Spanne angegeben. [EU] Ranges given for confidentiality reasons.

Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden die Daten unter dieser Randnummer indexiert. [EU] For reasons of confidentiality, data in this paragraph have been indexed.

Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden diese Angaben indexiert. [EU] In order to protect the confidentiality of this information, figures are expressed in indexed form.

Aus Gründen der Vertraulichkeit (zwei Hersteller bilden den Wirtschaftszweig der Union) werden nachstehend nur Indizes angegeben. [EU] For confidentiality reasons (two producers are constituting the Union industry) only indices are disclosed below.

ausreichende Auskünfte über bereits feststehende Unterauftragnehmer, die es dem Auftraggeber ermöglichen festzustellen, ob jeder einzelne Unterauftragnehmer in der Lage ist, die Vertraulichkeit der Verschlusssachen, zu denen er bei Ausführung seines Unterauftrags Zugang erhält oder die er in diesem Rahmen zu verfassen hat, in geeigneter Weise zu wahren [EU] sufficient information on subcontractors already identified to enable the contracting authority/entity to determine that each of them possesses the capabilities required to appropriately safeguard the confidentiality of the classified information to which they have access or which they are required to produce when carrying out their subcontracting activities

Außerdem ergab die Analyse, dass je nach Rohstoffmix des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bei der Herstellung der gleichartigen Ware von Januar bis Juni 2006 auf Zucker zwischen 6 % und 21 % (Angabe einer Spanne aus Gründen der Vertraulichkeit) der Herstellkosten entfielen und sich dieser Wert im UZ nicht stärker erhöhte als der Zucker-Weltmarktpreis. [EU] Moreover, the analysis showed that depending on the raw material split of the Community industry used to manufacture the like product, sugar made up from 6 to 21 % (range is given for confidentiality reasons) of its cost of manufacturing from January until June 2006 and this did not increase during the IP further than the increase of the world market prices for sugar.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners