A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertrauensvotum
Vertrauenswürdigkeit
Vertrauensärztin
Vertraulich
Vertraulichkeit
Vertraulichkeiten
Vertraulichkeitsstufen
Vertraulichkeitsvereinbarung
Vertraute
Search for:
ä
ö
ü
ß
749 results for
Vertraulichkeit
Word division: Ver·trau·lich·keit
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
erfolgen
die
Angaben
zu
den
Geschäftsergebnissen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
indexierter
Form
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
data
concerning
the
performance
of
the
Union
industry
are
given
only
in
indexed
form
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
können
die
exakten
Zahlen
für
diesen
Einführer/Händler
nicht
offen
gelegt
werden
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
,
exact
figures
concerning
this
importer/user
can
therefore
not
be
disclosed
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
können
keine
absoluten
Zahlen
offen
gelegt
werden
. [EU]
For
confidentiality
reasons
actual
figures
cannot
be
disclosed
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
konnte
diese
Information
nicht
im
Einzelnen
offen
gelegt
werden
,
da
eines
der
beiden
Unternehmen
,
von
dem
die
Information
stammt
,
mit
einem
Unternehmen
verbunden
war
,
für
das
der
Normalwert
ermittelt
wurde
. [EU]
For
confidentiality
reasons
,
this
information
could
not
be
disclosed
in
detail
,
as
one
of
the
two
companies
from
which
information
was
taken
was
related
to
a
company
for
which
normal
value
was
established
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
konnten
jedoch
keine
genauen
Daten
zu
Preisen
und
Mengen
offengelegt
werden
. [EU]
However
,
precise
data
on
price
and
volume
items
could
not
be
disclosed
due
to
confidentiality
reasons
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
(
nur
zwei
Hersteller
,
nämlich
die
Antragsteller
,
arbeiteten
bei
der
Überprüfung
mit
)
werden
nachstehend
nur
Indizes
angegeben
. [EU]
For
confidentiality
reasons
(only
two
producers
-
the
applicants
-
cooperated
in
the
review
)
only
indices
are
disclosed
below
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
sind
die
Daten
in
Tabelle
9
in
indexierter
Form
dargestellt
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
the
data
in
table
9
below
is
presented
in
an
indexed
form
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
sind
die
Daten
teilweise
indexiert
(
1998
=
100
)
bzw
.
in
Spannen
angegeben
. [EU]
Data
is
given
in
index
numbers
(1998 =
100
)
or
in
a
range
whenever
it
is
necessary
to
preserve
confidentiality
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
Daten
über
einzelne
Einführer
oder
Verwender
nachstehend
nicht
in
genauen
Werten
,
sondern
als
Spannen
angegeben
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
,
instead
of
actual
figures
,
data
relating
to
individual
importers
or
users
are
given
below
in
ranges
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
die
Angaben
zu
den
Geschäftsergebnissen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
indexierter
Form
aufgeführt
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
data
concerning
the
performance
of
the
Community
industry
are
given
only
in
indexed
form
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
die
Angaben
zu
den
Geschäftsergebnissen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
indexierter
Form
aufgeführt
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
data
concerning
the
performance
of
the
UI
are
given
only
in
indexed
form
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
keine
genauen
Daten
angegeben
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
,
precise
data
are
not
given
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
sie
als
Indizes
oder
Spannen
angegeben
. [EU]
They
are
for
confidentiality
reasons
presented
in
indexes
or
ranges
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wird
der
Anteil
der
Ausfuhren
dieser
Gruppe
an
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
als
Spanne
angegeben
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
,
the
proportion
of
its
exports
from
the
total
quantity
imported
from
the
PRC
is
given
in
a
range
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wird
eine
Spanne
angegeben
. [EU]
Ranges
given
for
confidentiality
reasons
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wurden
die
Daten
unter
dieser
Randnummer
indexiert
. [EU]
For
reasons
of
confidentiality
,
data
in
this
paragraph
have
been
indexed
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wurden
diese
Angaben
indexiert
. [EU]
In
order
to
protect
the
confidentiality
of
this
information
,
figures
are
expressed
in
indexed
form
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
(
zwei
Hersteller
bilden
den
Wirtschaftszweig
der
Union
)
werden
nachstehend
nur
Indizes
angegeben
. [EU]
For
confidentiality
reasons
(two
producers
are
constituting
the
Union
industry
)
only
indices
are
disclosed
below
.
ausreichende
Auskünfte
über
bereits
feststehende
Unterauftragnehmer
,
die
es
dem
Auftraggeber
ermöglichen
festzustellen
,
ob
jeder
einzelne
Unterauftragnehmer
in
der
Lage
ist
,
die
Vertraulichkeit
der
Verschlusssachen
,
zu
denen
er
bei
Ausführung
seines
Unterauftrags
Zugang
erhält
oder
die
er
in
diesem
Rahmen
zu
verfassen
hat
,
in
geeigneter
Weise
zu
wahren
[EU]
sufficient
information
on
subcontractors
already
identified
to
enable
the
contracting
authority/entity
to
determine
that
each
of
them
possesses
the
capabilities
required
to
appropriately
safeguard
the
confidentiality
of
the
classified
information
to
which
they
have
access
or
which
they
are
required
to
produce
when
carrying
out
their
subcontracting
activities
Außerdem
ergab
die
Analyse
,
dass
je
nach
Rohstoffmix
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bei
der
Herstellung
der
gleichartigen
Ware
von
Januar
bis
Juni
2006
auf
Zucker
zwischen
6 %
und
21
% (
Angabe
einer
Spanne
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
)
der
Herstellkosten
entfielen
und
sich
dieser
Wert
im
UZ
nicht
stärker
erhöhte
als
der
Zucker-Weltmarktpreis
. [EU]
Moreover
,
the
analysis
showed
that
depending
on
the
raw
material
split
of
the
Community
industry
used
to
manufacture
the
like
product
,
sugar
made
up
from
6
to
21
% (range
is
given
for
confidentiality
reasons
)
of
its
cost
of
manufacturing
from
January
until
June
2006
and
this
did
not
increase
during
the
IP
further
than
the
increase
of
the
world
market
prices
for
sugar
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertraulichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners