A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sinn
Sinn für haben
Sinn und Zweck
Sinnbezug
Sinnbild
Sinnen und Trachten
Sinnenlust
Sinnenrausch
Sinnentaumel
Search for:
ä
ö
ü
ß
15443 results for
Sinne
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Diese
Aktivitäten
sind
ganz
im
Sinne
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sinne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinne
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
Wir
wohnen
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
gleich
ums
Eck
von
ihr
.
We
live
literally
just
round
the
corner
from
her
.
Lernen
im
Sinne
von
Verhaltensänderung
ist
ein
langsamer
Entwicklungsprozess
. /
vollzieht
sich
als
allmähliche
Entwicklung
.
Learning
,
understood
as
behaviour
change
,
is
an
evolutionary
process
.
Am
besten
illustriert
der
berühmte
Cartoon
Lemming-Terminkalender
,
der
vor
zwei
Jahren
die
Runde
in
den
Büronetzwerken
der
Republik
machte
,
diese
Humor-Fallhöhe
(
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
). [G]
The
famous
cartoon
Lemming-Terminkalender
(i.e.
Lemmings'
Appointments
Book
),
which
two
years
ago
was
circulated
around
the
office
networks
of
the
Federal
Republic
,
best
illustrates
this
humorous
plumbing
of
the
depths
(in
the
literal
sense
of
the
words
).
Anders
als
Richter
benutzt
er
allerdings
nicht
Utensilien
der
Malerei
im
klassischen
Sinne
;
Kunstharz
und
Geschirrtücher
ersetzen
bei
ihm
mitunter
Papier
und
Leinwand
,
seine
Motive
findet
er
in
Zeitungsausschnitten
,
Cartoons
oder
alten
Drucken
und
der
Bilderflut
unseres
Zeitalters
. [G]
Unlike
Richter
,
however
,
he
does
not
use
painting
utensils
in
the
traditional
sense
;
he
sometimes
uses
synthetic
resin
and
tea-towels
instead
of
paper
and
canvas
,
he
finds
his
motifs
in
newspaper
cuttings
,
cartoons
or
old
prints
,
as
well
as
in
the
flood
of
pictures
of
our
age
.
Auf
einzigartige
Weise
lassen
sich
Artenschutz
und
Patenschaft
kombinieren
-
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes:
eine
Idee
der
ganz
besonderen
Art
. [G]
Species
protection
and
sponsorship
can
be
combined
in
a
unique
way
-
in
the
truest
sense
of
the
word:
a
very
special
kind
of
idea
.
Auf
Sri
Lanka
wird
der
Kampf
gegen
die
Tamilen
auch
religiös
begründet
im
Sinne
eines
Heiligen
Krieges
für
die
Buddha
geweihte
Insel
. [G]
In
Sri
Lanka
the
battle
against
theTamils
is
justified
on
religious
grounds
in
the
sense
of
a
holy
war
for
the
island
consecrated
to
Buddha
.
Ausgehend
von
der
Popularität
Brechts
in
Israel
,
reflektierte
in
diesem
Sinne
die
Konferenz
der
Universität
Tel
Aviv
zum
50
.
Jahrestags
seines
Todes
über
den
gesellschaftlich
engagierten
Philosophen
,
Dichter
und
Theatermacher
,
für
den
der
"ewige
Wechsel"
,
die
sich
in
ständiger
Widersprüchlichkeit
vollziehende
Veränderung
der
Dinge
eine
zentrale
Maxime
war
. [G]
Given
Brecht's
popularity
in
Israel
,
Tel
Aviv
University
held
a
conference
along
these
lines
on
the
50th
anniversary
of
his
death
exploring
the
evolving
facets
of
this
socially
engaged
philosopher
,
poet
,
playwright
and
director
,
for
whom
"perpetual
change"
involving
constant
contradictions
was
a
central
maxim
.
this
);">But this
means
construction
using
fabric
not
only
in
the
sense
of
a
tightly
taut
skin
and
a
minimum
of
materials
,
but
also
in
the
sense
of
the
great
couturiers
... [G]
Aber:
textiles
Bauen
nicht
nur
im
Sinne
einer
straff
gespannten
Haut
mit
minimalem
Materialeinsatz
,
sondern
auch
im
Sinne
der
großen
Couturiers
...
Città
Slow
will
keinen
weltfremden
Idealismus
und
auch
keine
Marketingstrategie
verkaufen
sondern
handfeste
und
bodenständige
Kommunalpolitik
im
Sinne
der
Agenda
21
mitbestimmen
.
Dazu
gehört
als
wichtiges
Instrument
,
die
Produkte
aus
der
Region
zu
stärken
. [G]
Città
Slow
does
not
promote
unrealistic
idealism
,
nor
is
it
simply
a
marketing
strategy
.
On
the
contrary:
it
encourages
the
development
of
practical
policies
to
benefit
local
communities
in
line
with
Agenda
21
. A
key
aspect
is
making
good
use
of
regional
produce
.
Dabei
kann
auch
eine
Auswärtige
Kulturpolitik
helfen
,
die
sich
nicht
mehr
nur
angebotsorientiert
,
sondern
zunehmend
dialog-
und
nachfrageorientiert
im
Sinne
einer
umfassenden
Kulturkooperation
versteht
. [G]
Foreign
cultural
policy
that
no
longer
sees
itself
as
being
only
supply-oriented
but
increasingly
dialogue
and
demand-oriented
in
the
sense
of
comprehensive
cultural
co-operation
may
also
be
helpful
in
this
context
.
Da
die
primäre
Rechtssicherung
aber
den
Einzelstaaten
obliegt
,
ist
die
Weltrepublik
nur
als
deren
rechtsförmige
Koexistenz
legitim:
als
ein
Sekundärstaat
(
Völkerstaat
im
Sinne
eines
Staates
von
Staaten
)
mit
relativ
wenigen
Kompetenzen
. [G]
Since
it
is
the
task
of
individual
nations
to
guarantee
basic
rights
,
however
,
the
world
republic
,
as
a
secondary
state
with
relatively
few
competencies
(a
league
of
nations
in
the
sense
of
a
state
consisting
of
nations
)
is
only
legitimate
in
legal
coexistence
with
them
.
Das
Brüsseler
Versprechen
zur
Steuerbefreiung
von
50
Prozent
an
die
Biokraftstoffhersteller
ist
ganz
im
Sinne
der
Landwirte
. [G]
The
Brussels
promise
of
a
50
per
cent
tax
exemption
for
biofuel
producers
is
good
news
for
farmers
.
Das
ist
eine
-
ich
will
das
jetzt
gar
nicht
bewerten
-
sehr
moderne
Stadt
,
auch
im
Sinne
der
Schnelligkeit
und
des
schnellen
Umschlages
. [G]
Without
wishing
to
make
any
value
judgements
,
it
is
a
very
modern
city
,
and
this
also
applies
to
the
pace
of
life
and
the
speed
with
which
things
change
.
"Das
Neue
ist
,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
nur
eine
klassische
Ausländerintegrationspolitik
machen
,
in
der
wir
die
Ausländer
als
Menschen
sehen
,
die
Probleme
mit
Sprache
und
auch
im
sonstigen
Leben
haben
,
sondern
dass
wir
sagen:
Stuttgart
ist
eine
internationale
Stadt
,
mit
35
bis
40
Prozent
Migrationshintergrund
und
wir
brauchen
eine
zielgerichtete
,
flächendeckende
Integrationsarbeit
im
Sinne
der
Chancengleichheit"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,. [G]
"The
new
element
is
that
we
are
no
longer
merely
pursuing
a
classic
integration
policy
for
migrants
which
classifies
foreigners
as
people
with
language
and
other
problems
,
but
that
we
are
saying:
Stuttgart
is
an
international
city
,
with
a
35
to
40
percent
migration
background
,
and
we
need
a
well
mapped-out
integration
strategy
covering
the
needs
of
equal
opportunities"
,
explains
Gari
Pavkovic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sinne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners