A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rhenish Hesse
Rhenish Prussia
Rhenish Slate Mountains
Rheodyne valve
Rhine
Rhine Falls
Rhine Province
Rhine wine
Rhine-Hesse
Search for:
ä
ö
ü
ß
422 results for
Rhine
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
2003
war
er
Mindener
Stadtschreiber
sowie
Metropolenschreiber
in
Paris
. [G]
In
2003
he
was
named
Minden's
"writer-in-residence"
and
North
Rhine
-Westphalia's
"Metropolitan
Writer"
in
Paris
.
260
.000
Schülerinnen
und
Schüler
allein
in
Nordrhein-Westfalen
sind
Muslime
. [G]
260
,000
of
the
pupils
in
North
Rhine
-Westphalia
alone
are
Muslims
.
Allein
in
Nordrhein-Westfalen
,
dem
größten
Bundesland
,
bieten
etwa
150
Schulen
Türkisch
als
zweite
Fremdsprache
an
. [G]
In
North
Rhine
-Westphalia
(NRW)
alone
,
the
largest
German
state
,
about
150
state
schools
offer
Turkish
as
a
second
foreign
language
.
Am
10
.
Januar
1978
wurde
das
"Europäische
Übersetzer-Kollegium
Nordrhein-Westfalen
in
Straelen
e.V."
unter
der
Schirmherrschaft
von
Samuel
Beckett
,
Heinrich
Böll
,
Max
Frisch
,
Robert
Minder
und
Mario
Wandruszka
im
niederrheinischen
Straelen
eröffnet
. [G]
Finally
,
on
January
10th
,
1978
,
the
Europäische
Übersetzer
Kollegium
Nordrhein-Westfalen
in
Straelen
e.V.
was
launched
under
the
patronage
of
Samuel
Beckett
,
Heinrich
Böll
,
Max
Frisch
,
Robert
Minder
and
Mario
Wandruska
in
Straelen
on
the
Lower
Rhine
,
Architekt
des
Investorenprojekts
ist
Helmut
Jahn
aus
Chicago
,
der
schon
das
Hochhaus
der
Post
in
Bonn
zu
verantworten
hat
,
das
dort
das
liebgewonnene
Panorama
mit
Egon
Eiermanns
Abgeordnetenhochhaus
am
Rheinbogen
vor
der
Kulisse
des
Siebengebirges
zerstörte
. [G]
The
architect
behind
this
investment
project
is
Helmut
Jahn
from
Chicago
,
who
already
has
the
Post
Office
tower
block
in
Bonn
on
his
conscience
.
That
building
destroyed
the
panorama
of
Egon
Eiermann's
high-rise
parliament
building
on
a
bend
in
the
Rhine
against
the
backdrop
of
the
Siebengebirge
mountains
, a
view
of
which
people
had
become
rather
fond
.
Auch
für
die
große
Bühne
werden
regional
verwurzelte
Künstler
produziert
,
doch
nicht
ausschließlich:
Neben
den
in
Nordrhein-Westfalen
ansässigen
Choreografen
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
oder
Markus
Grolle
werden
in
der
laufenden
Saison
etwa
die
in
Frankfurt
a.M.
arbeitende
Tanzplattform-Entdeckung
und
langjährige
Forsythe-Mitstreiterin
Prue
Lang
gefördert
oder
die
in
England
lebende
Kathak-Tänzerin
Sonia
Sabri
. [G]
Regionally
based
artists
are
also
produced
for
the
large
stage
,
but
not
exclusively:
In
addition
to
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
or
Markus
Grolle
,
all
choreographers
based
in
North-
Rhine
Westphalia
,
in
the
current
season
the
Tanzplattform
discovery
and
long-time
Forsythe
collaborator
Prue
Lang
,
now
working
in
Frankfurt
am
Main
,
or
the
Kathak
dancer
Sonia
Sabri
,
who
lives
in
England
,
are
being
promoted
.
Aus
dem
reich
mäandrierenden
Strom
mit
weitläufigen
Auenlandschaften
,
mit
Prall-
und
Gleithängen
,
Sand-
und
Kiesbänken
-
so
beschrieb
einst
ein
Zeitgenosse
Goethes
den
Oberlauf
zwischen
Basel
und
Bingen
-
ist
ein
befestigter
Kanal
geworden
. [G]
Once
an
intricately
meandering
current
with
sweeping
floodplains
,
concave
and
convex
banks
and
sand
and
pebble
shores
,
as
a
contemporary
of
Goethe
once
described
the
headwater
between
Basle
and
Bingen
,
today
the
Rhine
is
a
fortified
channel
.
Ausdrücklich
versteht
sich
das
vom
Land
NRW
,
der
Stadt
Essen
und
der
Kultur
Ruhr
GmbH
getragene
Zentrum
als
ästhetische
Forschungsstätte
,
als
Schnittstelle
zwischen
künstlerischer
Praxis
,
Theorie
und
pädagogischen
Fragestellungen
. [G]
The
centre
is
backed
by
the
State
of
North
Rhine
-Westphalia
,
the
City
of
Essen
and
Kultur
Ruhr
GmbH
.It
is
designed
to
be
a
research
foundation
for
the
arts
at
the
junction
of
artistic
practice
,
artistic
theory
and
didactic
debate
.
Beinahe
alle
45
Fischarten
,
die
sich
vor
200
Jahren
im
Rhein
tummelten
,
sind
zurückgekehrt
-
wenn
auch
nicht
in
einen
optimalen
,
so
aber
einen
erträglichen
Lebensraum
. [G]
Almost
all
45
species
of
fish
that
lived
in
the
Rhine
200
years
ago
have
returned
,
if
not
to
the
best
possible
environment
,
then
to
a
tolerable
habitat
.
Bein
FFC
Frankfurt
ist
es
so
,
dass
der
hessische
Rundfunk
oft
Ausschnitte
zeigt
,
teilweise
werden
auch
in
Brandenburg
die
Spiele
von
Turbine
Potsdam
übertragen
,
das
wünsche
ich
mir
auch
am
Niederrhein
oder
in
Bayern
. [G]
The
TV
station
for
the
state
of
Hesse
,
Hessische
Rundfunk
,
often
shows
scenes
from
FFC
Frankfurt
matches
,
in
the
state
of
Brandenburg
some
Turbine
Potsdam
matches
are
also
shown
-
that's
what
I
would
like
to
see
introduced
in
the
Lower
Rhine
region
or
in
Bavaria
.
Beispiele
in
Berlin
und
Nordrhein-Westfalen
[G]
Examples
in
Berlin
and
North
Rhine
-Westphalia
Über
350
wirbellose
,
darunter
auch
seltene
Tierarten
,
leben
heute
im
Rhein
. [G]
More
than
350
invertebrate
species
,
some
rare
,
live
in
the
Rhine
today
.
Über
die
letzten
zehn
Jahre
sind
jenseits
des
Rheins
etwa
fünfzehn
Spielfilme
entstanden
,
die
in
der
Zeit
des
Zweiten
Weltkriegs
angesiedelt
sind
. [G]
Over
the
last
ten
years
,
approximately
fifteen
full-length
fiction
films
about
World
War
II
were
produced
east
of
the
Rhine
.
Bereits
ein
Jahr
nach
dem
Supergau
unterzeichneten
die
Rhein-Minister
das
"Aktionsprogramm
Rhein"
,
mit
dem
ehrgeizigen
Ziel
,
den
Lachs
als
Bannerträger
des
Umweltprogramms
bis
zur
Jahrtausendwende
wieder
anzusiedeln
. [G]
Just
one
year
after
the
worst-case
incident
the
'
Rhine
ministers'
signed
the
ambitious
Aktionsprogramm
Rhein
,
which
aimed
to
repopulate
the
Rhine
with
salmon
,
the
standard-bearer
of
the
environmental
programme
,
by
the
turn
of
the
millennium
.
Bis
Anfang
2003
sind
mehr
als
1900
Lachse
in
das
Rheinsystem
zurückgekehrt
. [G]
By
early
2003
more
than
1,900
salmon
had
returned
to
the
Rhine
river
system
.
Dabei
ist
sie
in
der
Schweiz
und
Frankreich
ebenso
zu
Hause
wie
daheim
am
Rhein
-
die
musikalische
Heimat
ist
ihr
halt
nie
genug
. [G]
She
is
as
much
at
home
in
Switzerland
and
France
as
she
is
on
her
native
Rhine
-
in
music
her
homeland
has
simply
never
been
enough
for
her
.
Dahinter
verbirgt
sich
ein
Projekt
,
das
das
Gymnasium
Nepomucenum
in
Rietberg
(
Nordrhein-Westfalen
)
in
Kooperation
mit
dem
Caritasverband
für
den
Kreis
Gütersloh
bereits
seit
sieben
Jahren
mit
Erfolg
durchführt
. [G]
Behind
it
all
is
a
project
that
the
Nepomucenum
Grammar
School
in
Rietberg
(North-Rhine
Westphalia
)
has
been
working
on
successfully
for
seven
years
in
cooperation
with
the
Caritas
association
in
Gütersloh
.
Dank
der
Kohle
ist
die
niederrheinische
Bucht
bei
Köln
sogar
vergleichbar
mit
dem
Iran:
Denn
hier
lagert
mit
55
Milliarden
Tonnen
das
drittgrößte
Braunkohle-Vorkommen
der
Welt
,
mit
einem
Energiegehalt
,
der
dem
der
iranischen
Erdölreserven
entspricht
. [G]
Thanks
to
coal
,
the
Lower
Rhine
Embayment
near
Cologne
is
even
comparable
with
Iran
since
its
55
billion
tons
of
lignite
deposits
are
the
third-largest
in
the
world
,
with
an
energy
content
corresponding
to
that
of
Iran's
crude
oil
reserves
.
Das
klingt
ganz
ähnlich
wie
bei
Sinah
von
der
rheinischen
JMS:
"Man
muss
heute
eben
etwas
mehr
tun
als
die
anderen
,
wenn
man
später
einen
guten
Job
haben
will
!" [G]
Sinah
from
the
Rhine
-based
JMS
echoes
this
sentiment:
"You
just
have
to
do
a
bit
more
than
the
others
if
you
want
to
have
a
good
job
later
!"
Das
Modellprogramm
,
das
von
der
nordrhein-westfälischen
Landesregierung
ins
Leben
gerufen
und
dem
Europäischen
Sozialfond
gefördert
wurde
,
arbeitete
von
August
2002
bis
Juni
2005
und
wird
zurzeit
durch
die
Arbeitsgruppe
Kriminologischer
Dienst
des
Justizministeriums
Nordrhein-Westfalen
ausgewertet
. [G]
Launched
by
the
government
of
North
Rhine
-Westphalia
and
co-financed
by
the
European
Social
Fund
,
this
pilot
scheme
ran
from
August
2002
to
June
2005
and
is
currently
being
evaluated
by
the
Criminological
Service
of
the
North
Rhine
-Westphalia
Ministry
of
Justice
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rhine":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners