DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

653 results for Kontingente
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

(171) Bis zum 1. Januar 2005 galten für die Einfuhr von Waren mit Ursprung in der VR China, die unter den in Erwägungsgrund 56 genannten KN-Codes eingereiht werden, für die Staaten, die damals Mitglied der Union waren, mengenmäßige Kontingente, die sich im Jahr 2000 auf insgesamt 84473 Tonnen beliefen und bis zum Jahr 2004 allmählich auf 147744 Tonnen erhöht wurden. [EU] Until 1 January 2005, for the Members States that were members of the Union at the time the products originating in China and falling within the CN codes referred to in recital (56) were subject to quantitative quotas of which altogether amounted to 84473 tonnes in 2000 and which were gradually increased to 147744 tonnes in 2004.

46 EUR/t für die Kontingente gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und d [EU] EUR 46 per tonne for the quotas provided for in Article 1(1)(a) and (d)

5 EUR/t für die Kontingente gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben c und e. [EU] EUR 5 per tonne for the quotas provided for in Article 1(1)(c) and (e).

Ab 2007 vorgesehene Kontingente und Teilzeiträume [EU] Quotas and subperiods with effect from 2007

Ab 2007 vorgesehene Kontingente und Tranchen [EU] Quotas and tranches with effect from 2007

Abschaffung der Kontingente [EU] Lifting of the quota

Abweichend von Absatz 1 werden im Jahr 2007 die im selben Absatz genannten Kontingente am Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung eröffnet. [EU] By way of derogation from paragraph 1, in 2007 the quotas referred to in that paragraph shall be opened on the date of entry into force of this Regulation.

Abweichend von Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 dürfen in den neuen Mitgliedstaaten niedergelassene Marktteilnehmer die Einfuhrlizenzen für die in Artikel 1 der vorliegenden Verordnung genannten Kontingente nur in dem Mitgliedstaat ihrer Niederlassung beantragen. [EU] By way of derogation from Article 11 of Regulation (EC) No 2535/2001, operators established in the new Member States may apply for import licences for the quotas referred to in Article 1 of this Regulation only in the Member State where they are established.

Abweichend von Artikel 153 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 beginnt der im Anhang zu dieser Verordnung festgelegte Dreimonatszeitraum für das Wirtschaftsjahr 2009/10 für die Kontingente mit den laufenden Nummern 101 und 103 am 1. Oktober 2009 oder am ersten Tag der Anwendung dieser Verordnung - maßgebend ist das spätere Datum. [EU] By way of derogation from Article 153(3) of Council Regulation (EC) No 1234/2007, for the quotas with the Order Numbers 101 and 103 as set out in the Annex to this Regulation, the three-month period for the marketing year 2009/2010 shall start from 1 October 2009, or from the first day of application of this Regulation, whichever is the later.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 dürfen für die Kontingente des Zeitraums vom 1. Januar bis 30. Juni 2007 erteilte Einfuhrlizenzen nur auf gemäß Abschnitt 2 der genannten Verordnung zugelassene oder in den Listen gemäß Artikel 3 der vorliegenden Verordnung aufgeführte natürliche oder juristische Personen übertragen werden. [EU] By way of derogation from Article 16(4) of Regulation (EC) No 2535/2001, import licences issued for the quotas covering the period 1 January 2007 to 30 June 2007 may be transferred only to natural or legal persons approved in accordance with Section 2 of that Regulation and to natural or legal persons appearing on the lists referred to in Article 3 of this Regulation.

Abweichend von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 können Einfuhrlizenzanträge für Süßkartoffeln im Rahmen der Kontingente 09.4014 und 09.4013 für das Jahr 2007 nicht mehr nach dem 18. Dezember 2007 eingereicht werden. [EU] Notwithstanding Article 3 of Regulation (EC) No 2402/96, applications for import licences for sweet potatoes under quotas 09.4014 and 09.4013 may no longer be lodged for 2007 after 18 December 2007.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 gelten die für die Kontingente gemäß Artikel 1 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung erteilten Einfuhrlizenzen ab dem Tag ihrer tatsächlichen Ausstellung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 bis zum Ende des vierten darauf folgenden Monats, höchstens jedoch bis zum 31. Dezember des Jahres der Erteilung. [EU] Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1342/2003, import licences issued in respect of the quotas referred to in Article 1(1) of this Regulation shall be valid from their actual day of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 until the end of the fourth month following their issue, and not in any case after 31 December of the year of issue.

Abweichend von Artikel 8 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 können die in Artikel 1 der vorliegenden Verordnung genannten Einfuhrlizenzen, die für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4148 und 09.4166 erteilt wurden, unbeschadet der Bestimmungen von Absatz 1 des vorliegenden Artikels für die Einfuhr von Reis mit Ursprung in allen Drittländern verwendet werden. [EU] Notwithstanding Article 8(3) of Regulation (EC) No 1291/2000, the import licences referred to in Article 1 of this Regulation issued for quotas with the serial numbers 09.4148 and 09.4166 may be used for imports of rice originating in all non-member countries, without prejudice to paragraph 1 of this Article.

Abweichend von Titel 2 Kapitel I Abschnitt 2 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 dürfen Marktteilnehmer, die in Bulgarien und Rumänien ("neue Mitgliedstaaten") niedergelassen sind, ohne vorherige Zulassung durch die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats ihrer Niederlassung Einfuhrlizenzen für die Kontingente des Zeitraums 1. Januar bis 30. Juni 2007 beantragen. [EU] By way of derogation from Section 2 of Chapter I of Title 2 of Regulation (EC) No 2535/2001, operators established in Bulgaria and Romania (hereinafter referred to as the 'new Member States') may apply for import licences for the quotas covering the period 1 January 2007 to 30 June 2007 without prior approval by the competent authorities of the new Member State in which they are established.

Als wichtigste Begründung für diese Definition des Marktes werden der große Umfang der grenzüberschreitenden wechselseitigen Versorgung, der Wechsel der Kunden von einem Produzenten zum anderen und die Abwesenheit administrativer Hindernisse (Zollschranken, Kontingente usw.) angeführt. [EU] It is argued that the main reason for this market definition is the important mutual cross-border supply, the customer switching and the non-existence of administrative obstacles (customs barriers, quotas, etc.).

Am folgenden Arbeitstag werden die nicht ausgenutzten Restmengen dieser Kontingente für die vom 1. Oktober dieses Jahres an angemeldeten Einfuhren im Rahmen des Teilkontingents mit der laufenden Nummer 09.0778 dieses Jahres zur Verfügung gestellt. [EU] On the following working day, the unused balances of those quotas shall be made available for imports declared from 1 October of that year within the framework of the subquota with the order number 09.0778 for that year.

Am folgenden Arbeitstag werden die nicht ausgeschöpften Restkontingente im Rahmen der entsprechenden Kontingente für den Zeitraum 1. Mai 2011 bis 30. April 2012 zur Verfügung gestellt. [EU] On the following working day, the unused balances of these tariff quotas shall be made available under the corresponding tariff quota applicable from 1 May 2011 to 30 April 2012.

Angesichts der bei der Anwendung der Verordnung gewonnenen Erfahrungen erscheint es notwendig, die Verwaltung der betreffenden Kontingente zu vereinfachen und klarer zu gestalten. [EU] In the light of the experience gained from the application of that Regulation, it appears necessary to simplify and clarify the administration of the quotas in question.

Angesichts der Reduzierung der Sicherheit sowie mit dem Ziel einer angemessenen Verwaltung sollte die Höchstmenge, die jeder Marktbeteiligte für die Kontingente der Gruppe 1 beantragen kann, erhöht werden. [EU] In view of the reduction in the security, and also in order to ensure proper management, the maximum quantity for which each operator is entitled to apply for Group No 1 quotas should be increased.

Angesichts des beschleunigten Anstiegs im letzten Quartal des UZ könnte die Abschaffung der Kontingente jedoch tatsächlich die schädigende Wirkung der gedumpten Einfuhren verstärkt haben. [EU] It should however be noted that given the acceleration of the imports during the last quarter of the IP, this may indeed have exacerbated the injurious effects of those dumped imports.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners