A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
653 results for Kontingente
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(
171
)
Bis
zum
1.
Januar
2005
galten
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
unter
den
in
Erwägungsgrund
56
genannten
KN-Codes
eingereiht
werden
,
für
die
Staaten
,
die
damals
Mitglied
der
Union
waren
,
mengenmäßige
Kontingente
,
die
sich
im
Jahr
2000
auf
insgesamt
84473
Tonnen
beliefen
und
bis
zum
Jahr
2004
allmählich
auf
147744
Tonnen
erhöht
wurden
. [EU]
Until
1
January
2005
,
for
the
Members
States
that
were
members
of
the
Union
at
the
time
the
products
originating
in
China
and
falling
within
the
CN
codes
referred
to
in
recital
(56)
were
subject
to
quantitative
quotas
of
which
altogether
amounted
to
84473
tonnes
in
2000
and
which
were
gradually
increased
to
147744
tonnes
in
2004
.
46
EUR/t
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
und
d [EU]
EUR
46
per
tonne
for
the
quotas
provided
for
in
Article
1(1)(a)
and
(d)
5
EUR/t
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
c
und
e. [EU]
EUR
5
per
tonne
for
the
quotas
provided
for
in
Article
1(1)(c)
and
(e).
Ab
2007
vorgesehene
Kontingente
und
Teilzeiträume
[EU]
Quotas
and
subperiods
with
effect
from
2007
Ab
2007
vorgesehene
Kontingente
und
Tranchen
[EU]
Quotas
and
tranches
with
effect
from
2007
Abschaffung
der
Kontingente
[EU]
Lifting
of
the
quota
Abweichend
von
Absatz
1
werden
im
Jahr
2007
die
im
selben
Absatz
genannten
Kontingente
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
eröffnet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
in
2007
the
quotas
referred
to
in
that
paragraph
shall
be
opened
on
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
dürfen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Marktteilnehmer
die
Einfuhrlizenzen
für
die
in
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Kontingente
nur
in
dem
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
beantragen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
2535/2001
,
operators
established
in
the
new
Member
States
may
apply
for
import
licences
for
the
quotas
referred
to
in
Article
1
of
this
Regulation
only
in
the
Member
State
where
they
are
established
.
Abweichend
von
Artikel
153
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
beginnt
der
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
festgelegte
Dreimonatszeitraum
für
das
Wirtschaftsjahr
2009/10
für
die
Kontingente
mit
den
laufenden
Nummern
101
und
103
am
1.
Oktober
2009
oder
am
ersten
Tag
der
Anwendung
dieser
Verordnung
-
maßgebend
ist
das
spätere
Datum
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
153
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
for
the
quotas
with
the
Order
Numbers
101
and
103
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation
,
the
three-month
period
for
the
marketing
year
2009/2010
shall
start
from
1
October
2009
,
or
from
the
first
day
of
application
of
this
Regulation
,
whichever
is
the
later
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
dürfen
für
die
Kontingente
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
bis
30
.
Juni
2007
erteilte
Einfuhrlizenzen
nur
auf
gemäß
Abschnitt
2
der
genannten
Verordnung
zugelassene
oder
in
den
Listen
gemäß
Artikel
3
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführte
natürliche
oder
juristische
Personen
übertragen
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
16
(4)
of
Regulation
(EC)
No
2535/2001
,
import
licences
issued
for
the
quotas
covering
the
period
1
January
2007
to
30
June
2007
may
be
transferred
only
to
natural
or
legal
persons
approved
in
accordance
with
Section
2
of
that
Regulation
and
to
natural
or
legal
persons
appearing
on
the
lists
referred
to
in
Article
3
of
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2402/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Süßkartoffeln
im
Rahmen
der
Kontingente
09
.4014
und
09
.4013
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
18
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
2402/96
,
applications
for
import
licences
for
sweet
potatoes
under
quotas
09
.4014
and
09
.4013
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
18
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
vierten
darauf
folgenden
Monats
,
höchstens
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
import
licences
issued
in
respect
of
the
quotas
referred
to
in
Article
1(1)
of
this
Regulation
shall
be
valid
from
their
actual
day
of
issue
within
the
meaning
of
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
until
the
end
of
the
fourth
month
following
their
issue
,
and
not
in
any
case
after
31
December
of
the
year
of
issue
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
können
die
in
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Einfuhrlizenzen
,
die
für
die
Kontingente
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4148
und
09
.4166
erteilt
wurden
,
unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
für
die
Einfuhr
von
Reis
mit
Ursprung
in
allen
Drittländern
verwendet
werden
. [EU]
Notwithstanding
Article
8(3)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
import
licences
referred
to
in
Article
1
of
this
Regulation
issued
for
quotas
with
the
serial
numbers
09
.4148
and
09
.4166
may
be
used
for
imports
of
rice
originating
in
all
non-member
countries
,
without
prejudice
to
paragraph
1
of
this
Article
.
Abweichend
von
Titel
2
Kapitel
I
Abschnitt
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
dürfen
Marktteilnehmer
,
die
in
Bulgarien
und
Rumänien
(
"neue
Mitgliedstaaten"
)
niedergelassen
sind
,
ohne
vorherige
Zulassung
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
ihrer
Niederlassung
Einfuhrlizenzen
für
die
Kontingente
des
Zeitraums
1.
Januar
bis
30
.
Juni
2007
beantragen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Section
2
of
Chapter
I
of
Title
2
of
Regulation
(EC)
No
2535/2001
,
operators
established
in
Bulgaria
and
Romania
(hereinafter
referred
to
as
the
'new
Member
States'
)
may
apply
for
import
licences
for
the
quotas
covering
the
period
1
January
2007
to
30
June
2007
without
prior
approval
by
the
competent
authorities
of
the
new
Member
State
in
which
they
are
established
.
Als
wichtigste
Begründung
für
diese
Definition
des
Marktes
werden
der
große
Umfang
der
grenzüberschreitenden
wechselseitigen
Versorgung
,
der
Wechsel
der
Kunden
von
einem
Produzenten
zum
anderen
und
die
Abwesenheit
administrativer
Hindernisse
(
Zollschranken
,
Kontingente
usw
.)
angeführt
. [EU]
It
is
argued
that
the
main
reason
for
this
market
definition
is
the
important
mutual
cross-border
supply
,
the
customer
switching
and
the
non-existence
of
administrative
obstacles
(customs
barriers
,
quotas
,
etc
.).
Am
folgenden
Arbeitstag
werden
die
nicht
ausgenutzten
Restmengen
dieser
Kontingente
für
die
vom
1.
Oktober
dieses
Jahres
an
angemeldeten
Einfuhren
im
Rahmen
des
Teilkontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.0778
dieses
Jahres
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
On
the
following
working
day
,
the
unused
balances
of
those
quotas
shall
be
made
available
for
imports
declared
from
1
October
of
that
year
within
the
framework
of
the
subquota
with
the
order
number
09
.0778
for
that
year
.
Am
folgenden
Arbeitstag
werden
die
nicht
ausgeschöpften
Rest
kontingente
im
Rahmen
der
entsprechenden
Kontingente
für
den
Zeitraum
1.
Mai
2011
bis
30
.
April
2012
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
On
the
following
working
day
,
the
unused
balances
of
these
tariff
quotas
shall
be
made
available
under
the
corresponding
tariff
quota
applicable
from
1
May
2011
to
30
April
2012
.
Angesichts
der
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
gewonnenen
Erfahrungen
erscheint
es
notwendig
,
die
Verwaltung
der
betreffenden
Kontingente
zu
vereinfachen
und
klarer
zu
gestalten
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
from
the
application
of
that
Regulation
,
it
appears
necessary
to
simplify
and
clarify
the
administration
of
the
quotas
in
question
.
Angesichts
der
Reduzierung
der
Sicherheit
sowie
mit
dem
Ziel
einer
angemessenen
Verwaltung
sollte
die
Höchstmenge
,
die
jeder
Marktbeteiligte
für
die
Kontingente
der
Gruppe
1
beantragen
kann
,
erhöht
werden
. [EU]
In
view
of
the
reduction
in
the
security
,
and
also
in
order
to
ensure
proper
management
,
the
maximum
quantity
for
which
each
operator
is
entitled
to
apply
for
Group
No
1
quotas
should
be
increased
.
Angesichts
des
beschleunigten
Anstiegs
im
letzten
Quartal
des
UZ
könnte
die
Abschaffung
der
Kontingente
jedoch
tatsächlich
die
schädigende
Wirkung
der
gedumpten
Einfuhren
verstärkt
haben
. [EU]
It
should
however
be
noted
that
given
the
acceleration
of
the
imports
during
the
last
quarter
of
the
IP
,
this
may
indeed
have
exacerbated
the
injurious
effects
of
those
dumped
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontingente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners