DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Kinofilme
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bisher wurden auch bei den Majors noch viele Kinofilme auf Zelluloid gebannt und als 35mm-Kopie über Verleihfirmen zur Projektion in die Kinos geschickt. [G] Up to now, even at the majors', many celluloid films were captured on celluloid and sent as 35 mm copies via distribution companies into the cinemas for projection.

Die gebürtige Isländern, Dozentin an der Filmakademie in Ludwigsburg, die für Dokumentar- und Kinofilme sowie für Fernsehserien und Werbefilme arbeitet, machte zunächst eine vierjährige Ausbildung an einer Fotofachschule, begann bei einem Kameraverleih und arbeitete sich als Kameraassistentin hoch. [G] Born in Iceland, Gudjonsdottir first did a four-year programme at a photography school, then took a job at a camera rental service and worked her way up to focus puller. Now she teaches at the Filmakademie in Ludwigsburg and shoots documentary and cinema films as well as television series and promotional films.

Grundlage für die Dialogbücher liefern grobe Rohübersetzungen der Filme, die die Dialogautoren dann Take für Take durcharbeiten, erklärt Klaus Bauschulte, Produktionsleiter für Kinofilme bei der Berliner Synchron. [G] The dialogue scripts are based on the rough translations of the films, which the dialogue authors then work through take for take, explains Klaus Bauschulte, Head of Cinema Productions at Berliner Synchron.

Millionen Leser sind begeistert, decken sich mit den zahlreichen Devotionalien der Werner-Figur ein und strömen in Massen in die Kinofilme. [G] Millions of readers are mad about Werner, covering themselves with devotional objects related to the character and flocking in droves to see the cinema films.

Sie informieren sich über kommende Kinofilme, Musik-Videos und Mega-Events. [G] They find out about imminent movies, music videos and mega-events.

2. bis 16. November 2007 rechtliche, verwaltungstechnische oder sonstige zweckmäßige Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass zu ihrem audiovisuellen Erbe gehörende Kinofilme systematisch erfasst, katalogisiert, erhalten, restauriert und - in allen Fällen unter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte - für den Bildungs-, Kultur- und Forschungsbereich oder sonstige ähnliche nicht kommerzielle Zwecke zugänglich gemacht werden [EU] adopting, by 16 November 200716 November 2007, legislative, administrative or other appropriate measures to ensure that cinematographic works forming part of their audiovisual heritage are systematically collected, catalogued, preserved, restored and made accessible for educational, cultural, research or other non-commercial uses of a similar nature, in all cases in compliance with copyright and related rights

alle geeigneten Maßnahmen treffen, um im Rahmen ihrer Rechtsvorschriften die Reproduktion der hinterlegten Kinofilme zum Zweck der Restaurierung zu ermöglichen und dabei zuzulassen, dass die Rechtsinhaber auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen allen Beteiligten von dem verbesserten industriellen Potenzial ihrer Filme, das Folge dieser Restaurierung ist, profitieren [EU] introducing all appropriate measures in order to permit, within their legislation, the reproduction of deposited cinematographic works for the purpose of restoration while allowing rights-holders to benefit from the improved industrial potential of their works resulting from that restoration on the basis of an agreement between all interested parties

die Aushandlung eines Standardvertrags auf europäischer Ebene zwischen den benannten Stellen und den Rechtsinhabern zu erleichtern, mit dem die Bedingungen aufgestellt werden, unter denen die benannten Stellen die hinterlegten Kinofilme der Öffentlichkeit zugänglich machen können [EU] to facilitate the negotiation of a standard contract at European level between designated bodies and rights-holders stipulating the conditions under which designated bodies may make deposited cinematographic works accessible to the public

die benannten Stellen dazu anregen, in Absprache oder im Rahmen von Verträgen mit den Rechtsinhabern Bedingungen festzulegen, unter denen die hinterlegten Kinofilme der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden können [EU] encouraging the designated bodies to specify, in agreement or by contract with rights-holders, the conditions under which deposited cinematographic works may be made available to the public

die erforderlichen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften erlassen, die es den benannten Stellen ermöglichen, die hinterlegten Kinofilme - in allen Fällen unter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte - für den Bildungs-, Kultur- und Forschungsbereich oder sonstige ähnliche nicht kommerzielle Zwecke zugänglich zu machen [EU] adopting the necessary legislative or administrative measures to allow designated bodies to make deposited cinematographic works accessible for educational, cultural, research or other non-commercial uses of a similar nature, in all cases in compliance with copyright and related rights

die hinterlegten Kinofilme von guter technischer Qualität sind, um die Erhaltung und Reproduzierbarkeit zu erleichtern, und ggf. mit einschlägigen Metadaten in standardisierter Form versehen werden [EU] the deposited cinematographic works are of good technical quality, so as to facilitate preservation and reproducibility, with accompanying metadata in standardised form, as appropriate

Die Pflichtenhefte für die beiden öffentlich-rechtlichen Sender enthalten auch Bestimmungen in Bezug auf die Quote der "original französischen" Kinofilme und audiovisuellen Werke sowie die Finanzierung von Koproduktionen von Kinofilmen. [EU] The schedules of tasks and obligations of the two public broadcasters also contain provisions on programming quotas for films and audiovisual works 'in original French language' and on funding for the co-production of films.

Dieser Fragebogen ist für Anmeldungen von geplanten staatlichen Beihilfen für Kinofilme und andere audiovisuelle Werke zu verwenden. [EU] This supplementary information sheet must be used for notifications related to cinematographic and other audiovisual works [62].

In der Entschließung des Rates vom 24. November 2003 zur Hinterlegung von Kinofilmen in der Europäischen Union wurden die Mitgliedstaaten ersucht, wirksame Systeme für die Hinterlegung und Erhaltung der zu ihrem audiovisuellen Erbe gehörenden Kinofilme in ihren nationalen Archiven, Filminstituten oder entsprechenden Institutionen einzurichten, wenn derartige Systeme noch nicht vorhanden sind. [EU] Council Resolution of 24 November 2003 on the deposit of cinematographic works in the European Union invited Member States to put in place an efficient system of deposit and preservation of the cinematographic works forming part of their audiovisual heritage in their national archives, film institutes or similar institutions, if such systems do not yet exist.

Kinofilme aus früheren Zeiten [EU] Cinematographic works of the past

Kinofilme, die zu ihrem audiovisuellen Erbe gehören, mithilfe einer gesetzlichen oder vertraglichen Pflichthinterlegung von zumindest einer hochwertigen Kopie solcher Kinofilme mit den benannten Stellen systematisch erfassen. [EU] Undertaking the systematic collection of cinematographic works forming part of their audiovisual heritage through a mandatory legal or contractual deposit of at least one high quality copy of such cinematographic works with designated bodies.

Kinofilme, die zum nationalen audiovisuellen Erbe anderer Länder gehören [EU] Cinematographic works forming part of national audiovisual heritages from other countries

Kinofilme können an anderen Standorten innerhalb des EWR produziert werden. [EU] Cinema films may be produced in alternative locations within the EEA.

Kinofilme sind ein wesentlicher Bestandteil unseres Kulturerbes und verdienen daher vollen Schutz. [EU] Cinematographic works are an essential component of our cultural heritage and therefore merit full protection.

Kinofilme spielen eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, die Vergangenheit kennen zu lernen und Überlegungen zu unserer Zivilisation anzustellen. [EU] Cinematographic images are a crucial element for learning about the past and for civic reflection upon our civilisation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners