A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for IFP-Gruppe
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
In
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
brachte
die
Kommission
Bedenken
hinsichtlich
der
Unterstützung
des
französischen
Staates
für
die
IFP-Gruppe
und
der
damals
von
Frankreich
angeführten
Gründe
zum
Ausdruck
. [EU]
In
initiating
the
formal
investigation
procedure
,
the
Commission
expressed
the
following
doubts
about
the
French
State's
support
for
the
IFP
group
and
about
the
justifications
put
forward
at
that
time
by
France
.
In
ihrer
Stellungnahme
vom
14
.
Oktober
2008
wiesen
die
französischen
Behörden
zunächst
darauf
hin
,
dass
das
Verfahren
gegen
die
IFP-Gruppe
parallel
zur
Sache
La
Poste
eingeleitet
worden
sei
und
sie
daher
die
bei
der
Prüfung
dieser
Sache
ausgeführten
Argumente
entsprechend
übernehmen
würden
. [EU]
In
their
observations
of
14
October
2008
,
the
French
authorities
pointed
out
,
as
a
preliminary
point
,
that
the
procedure
against
the
IFP
group
had
been
initiated
in
parallel
to
the
postal
case
cited
above
;
they
said
they
were
therefore
reiterating
the
same
arguments
mutatis
mutandis
as
those
they
developed
during
the
examination
of
that
case
[26].
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
der
Grund
für
günstigere
Einkaufsbedingungen
,
die
den
Tochtergesellschaften
aufgrund
ihrer
Zugehörigkeit
zur
IFP-Gruppe
gewährt
worden
sein
sollten
,
was
angesichts
der
vorliegenden
Informationen
nicht
erwiesen
ist
,
eher
ein
Volumenrabatt
der
Lieferanten
für
Sammelbestellungen
als
eine
mögliche
Auswirkung
der
Garantie
. [EU]
The
Commission
considers
that
if
the
subsidiaries
were
able
to
benefit
from
more
favourable
purchasing
conditions
granted
to
the
IFP
group
-
which
has
not
necessarily
been
established
with
regard
to
the
supplies
in
question
-
this
was
the
result
of
a
volume
discount
policy
applied
by
these
suppliers
for
bulk
purchasing
,
rather
than
for
any
impact
of
the
guarantee
.
Nichtvorliegen
einer
Absicherung
der
privatrechtlichen
Tochtergesellschaften
der
IFP-Gruppe
durch
die
unbeschränkte
Garantie
[EU]
The
unlimited
guarantee
does
not
cover
IFP's
private-law
subsidiaries
Seine
Argumentation
stützt
sich
auf
die
Wahrnehmung
der
Einheit
IFP/Axens
seitens
der
Marktteilnehmer
,
die
seiner
Ansicht
nach
geeignet
ist
,
der
IFP-Gruppe
gegenüber
Lieferanten
,
Kunden
oder
Kapitalgebern
einen
Vorteil
zu
verschaffen
. [EU]
Its
arguments
are
based
on
market
operators'
perception
of
'IFP/Axens'
which
,
in
its
opinion
,
is
liable
to
confer
an
advantage
on
the
IFP
group
in
relation
to
suppliers
,
customers
or
capital
providers
.
Siehe
Abschnitt
2.1 (
"Die
IFP-Gruppe
"
)
der
Eröffnungsentscheidung
und
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
51/2005
. [EU]
See
part
2.1 ('The
IFP
Group'
)
in
both
the
opening
decision
and
decision
C
51/2005
.
Überdies
stellt
die
Kommission
eine
Überschneidung
der
Tätigkeitsbereiche
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
Axens
,
Beicip-Franlab
und
Prosernat
fest
,
die
ebenfalls
dafür
spricht
,
dass
die
IFP-Gruppe
als
ein
Unternehmen
anzusehen
ist
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
notes
an
overlap
between
the
fields
of
activity
of
IFP
and
those
of
its
subsidiaries
Axens
,
Beicip-Franlab
and
Prosernat
,
which
heightens
the
necessity
of
regarding
the
IFP
group
as
a
single
enterprise
.
über
die
Zuwendung
,
die
Frankreich
der
IFP-Gruppe
gewährt
hat
(C
51/05
(
ex
NN
84/05
)) [EU]
on
the
aid
measure
implemented
by
France
for
the
IFP
Group
(C
51/05
(ex
NN
84/05
))
VORLIEGEN
EINES
SELEKTIVEN
VORTEILS
FÜR
DIE
IFP-GRUPPE
[EU]
EXISTENCE
OF
A
SELECTIVE
ADVANTAGE
TO
THE
IFP
GROUP
was
die
Tätigkeiten
anbelangt
,
die
von
den
privatrechtlichen
Tochtergesellschaften
der
IFP-Gruppe
,
die
in
vollem
Umfang
dem
allgemeinen
Insolvenzrecht
unterliegen
,
ausgeübt
werden
,
scheint
eine
direkte
Inanspruchnahme
der
öffentlichen
Einrichtung
und
damit
des
Staates
unmöglich
zu
sein
. [EU]
As
regards
the
activities
carried
out
directly
by
the
IFP
subsidiaries
governed
by
private
law
,
which
,
for
their
part
,
are
entirely
subject
to
the
ordinary
law
of
bankruptcy
,
any
direct
liability
of
the
publicly
owned
establishment
,
and
therefore
of
the
State
,
seems
impossible
.
Weitergabe
von
Vorteilen
an
die
privatrechtlichen
Tochtergesellschaften
der
IFP-Gruppe
[EU]
Advantages
transferred
to
the
private-law
subsidiaries
of
the
IFP
group
Zudem
weisen
die
zwischen
dem
IFP
und
seinen
Tochtergesellschaften
unterzeichneten
Vereinbarungen
,
insbesondere
die
Exklusivverträge
über
Technologietransfer
oder
die
Personalbereitstellung
,
nicht
den
Charakter
einer
unklaren
Trennung
der
Bücher
auf
,
die
eine
Wiederzusammenlegung
der
Vermögensmassen
im
Sinne
der
Rechtsprechung
des
Cour
de
cassation
rechtfertigen
würden
,
da
jede
Leistung
in
den
jeweiligen
Bilanzen
jeder
Einheit
der
IFP-Gruppe
gesondert
verbucht
wird
,
wie
insbesondere
in
den
Abschnitten
7.1.4
und
7.3
festgestellt
wird
. [EU]
In
addition
,
the
agreements
signed
between
IFP
and
its
subsidiaries
,
especially
the
agreements
for
exclusive
technology
transfer
or
the
assignment
of
staff
[146],
do
not
produce
general
disorder
in
the
accounts
such
as
to
justify
unification
of
the
assets
within
the
meaning
of
the
case-law
of
the
Court
of
Cassation
,
since
each
service
is
specifically
entered
in
the
respective
balance
sheets
of
each
entity
of
the
IFP
group
,
as
will
be
established
in
particular
in
sections
7.1.4
and
7.3.
Zunächst
wird
anhand
des
Umfangs
der
Absicherung
durch
die
Staatsgarantie
und
der
Art
der
abgesicherten
Tätigkeiten
der
Geltungsbereich
dieses
Beschlusses
festgelegt
(7.1.3).
Anschließend
wird
geprüft
,
ob
der
IFP-Gruppe
durch
die
fragliche
Maßnahme
ein
selektiver
Vorteil
verschafft
wird
(7.1.4),
der
geeignet
ist
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
(7.1.5). [EU]
The
extent
of
the
cover
by
the
State
guarantee
and
the
nature
of
the
activities
covered
will
allow
the
scope
of
this
decision
to
be
defined
(7.1.3),
and
it
will
then
have
to
be
considered
whether
the
measure
in
question
confers
a
selective
advantage
on
the
IFP
group
(7.1.4)
which
may
affect
trade
between
Member
States
(7.1.5).
Zur
Prüfung
möglicher
Vorteile
,
die
der
IFP-Gruppe
aus
der
mit
dem
EPIC-Status
ihrer
Muttergesellschaft
verbundenen
unbeschränkten
Garantie
erwachsen
,
untersucht
die
Kommission
zunächst
die
Vorteile
,
die
der
Muttergesellschaft
entstehen
könnten
(7.1.4.1),
und
anschließend
diejenigen
,
die
möglicherweise
an
ihre
Tochtergesellschaften
weitergegeben
werden
(7.1.4.2). [EU]
To
analyse
any
advantages
that
the
IFP
group
may
derive
from
the
unlimited
guarantee
conferred
on
the
parent
,
IFP
,
by
virtue
of
its
EPIC
status
,
the
Commission
will
proceed
in
two
stages:
it
will
first
examine
any
advantages
to
the
parent
(7.1.4.1),
and
then
examine
those
potentially
transferred
to
its
subsidiaries
(7.1.4.2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IFP-Gruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners