A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hundreds, nay thousands.
Hunebed
Hungarian
Hungarians
Hungary
Hunger begets crime.
Hunnic
Hunnic cauldron
Huns
Search for:
ä
ö
ü
ß
2129 results for
Hungary
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
11
.
September
1989:
Ungarn
öffnet
seine
Grenzen
zu
Österreich
. [G]
11
September
1989:
Hungary
opens
its
borders
to
Austria
.
Auch
von
den
Neuen
kann
man
lernen:
Estland
und
Ungarn
integrieren
kapitalgedeckte
Elemente
in
ihre
gesetzliche
Altersvorsorge
;
in
Polen
und
Lettland
gibt
es
eine
obligatorische
betriebliche
Altersvorsorge
,
die
allein
aus
Arbeitnehmerbeiträgen
gespeist
wird
. [G]
Lessons
can
also
be
learned
from
the
new
boys:
Estonia
and
Hungary
are
integrating
capital-based
elements
into
their
statutory
pension
schemes
;
Poland
and
Latvia
have
compulsory
company
pensions
paid
for
exclusively
by
contributions
from
employees
.
Das
ganze
Land
sah
Westfernsehen
und
war
gut
über
den
Zustand
der
Massenflucht
via
Ungarn
und
Prag
informiert
,
während
im
Ostfernsehen
diese
Bewegungen
gar
nicht
vorkamen
. [G]
The
entire
country
watched
Western
television
and
was
well
informed
about
the
mass
flight
of
GDR
citizens
via
Hungary
and
Prague
,
whereas
on
Eastern
television
nothing
of
this
was
shown
.
Der
Leiter
des
Archivs
wünscht
sich
mehr
Kontakte
,
gerade
zu
Polen
,
Ungarn
,
Tschechien
. [G]
The
head
of
the
archive
wishes
he
had
more
contacts
,
particularly
in
Poland
,
Hungary
and
the
Czech
Republic
.
Der
peruanische
Schriftsteller
Mario
Vargas
Llosa
war
Berlin-Stipendiat
,
ebenso
seine
Kollegin
Taslima
Nasrin
aus
Bangladesch
.
Der
Ungar
Imre
Kertész
,
2002
mit
dem
Literaturnobelpreis
ausgezeichnet
,
und
die
mit
dem
Friedenspreis
des
Deutschen
Buchhandels
prämierte
Essayistin
Susan
Sontag
waren
zu
Gast
in
der
Stadt
. [G]
The
Peruvian
author
Mario
Vargas
Llosa
and
his
fellow
writer
Taslima
Nasrin
,
from
Bangladesh
,
are
also
former
artists-in-residence
,
as
is
Imre
Kertész
from
Hungary
,
recipient
of
the
2002
Nobel
prize
for
literature
.
The
essayist
Susan
Sontag
,
awarded
the
Peace
Prize
of
the
German
Publishers
and
Booksellers
Association
in
2003
,
was
yet
another
famous
alumni
of
the
programme
.
Deutschsprachige
Literatur
,
ob
sie
nun
aus
der
Schweiz
,
aus
Österreich
,
aus
Ungarn
,
Russland
oder
aus
Deutschland
selbst
kommt
,
wird
allgemein
-
abgesehen
von
Institutionen
und
Ministerien
-
ganz
im
Sinne
eines
zusammenwachsenden
Europas
als
sprachliche
Einheit
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Facetten
gesehen
. [G]
While
disregarding
the
language
of
institutions
and
ministries
,
German-language
literature
,
whether
it
comes
from
Switzerland
,
Austria
,
Hungary
,
Russia
or
Germany
,
is
generally
seen
as
an
entire
corpus
with
a
variety
of
different
cultural
facets
.
Dieses
Jahr
stehen
Slowenien
,
Ungarn
und
die
Ukraine
im
Mittelpunkt
der
Präsentation
. [G]
This
year
highlights
Slovenia
,
Hungary
and
Ukraine
.
Es
gibt
ein
internationales
Feriencamp
in
Ungarn
. [G]
There's
this
international
holiday
camp
in
Hungary
.
Es
gibt
Kontakte
nach
Ungarn
,
Belgien
,
Holland
sowie
zu
renommierten
Schauspielhäusern
. [G]
Contacts
have
been
set
up
with
Hungary
,
Belgium
,
Holland
as
well
as
with
renowned
theatres
.
In
der
Geburtsurkunde
des
Journalisten
und
Schriftstellers
ist
die
Stadt
Brünn
angegeben
,
nach
dem
Versailler
Vertrag
zur
Tschechoslowakei
gehörig
,
zuvor
zu
Österreich-Ungarn
und
nach
1939
zum
"Großdeutschen
Reich"
. [G]
Karasek's
birth
certificate
gives
Brünn
-
Brno
-
as
his
place
of
birth
, a
city
which
was
part
of
Austria-
Hungary
until
the
signing
of
the
Versailles
Treaty
,
when
it
was
ceded
to
Czechoslovakia
,
and
which
belonged
to
the
German
Reich
after
1939
.
Namensgeber
ist
der
Prager
Missionsbischof
Adalbert
(
956-997
),
der
in
Tschechien
,
der
Slowakei
,
Polen
und
Ungarn
bis
heute
als
"Brückenbauer"
und
Symbolfigur
für
die
geistige
Einheit
Europas
verehrt
wird
. [G]
Saint
Adalbert
(956-97), a
missionary
bishop
and
martyr
from
Prague
,
is
to
this
day
still
revered
in
the
Czech
and
Slovak
Republics
,
Poland
and
Hungary
as
a
"builder
of
bridges"
and
a
symbol
of
Europe's
spiritual
unity
.
Péter
Boross
,
ehemaliger
ungarischer
Regierungschef
,
verließ
den
Saal
,
als
Ján
¿arnogurský
,
ehemaliger
Ministerpräsident
der
Slowakei
,
das
Wort
zum
Thema
Slowaken
und
Ungarn
ergriff
. [G]
Péter
Boross
,
former
Hungarian
head
of
State
,
walked
out
when
Ján
¿arnogurský
,
ex-prime
minister
of
Slovakia
,
rose
to
speak
on
the
subject
of
Slovakia
and
Hungary
.
Robert:
Ich
wurde
im
Ferienlager
in
Ungarn
einmal
als
Nazi
beschimpft
. [G]
Robert:
I
was
once
called
a
Nazi
at
a
camp
in
Hungary
.
Schließlich
sind
Indra
(
21
)
aus
Estland
,
John
(
28
)
aus
Zypern
oder
Viktoria
(
25
)
aus
Ungarn
ganz
nah
an
dem
,
was
in
den
Brüsseler
Sitzungssälen
so
seltsam
fern
liegt:
einer
echten
jungen
Lebenswelt
. [G]
After
all
,
people
like
Indra
(21)
from
Estonia
,
John
(28)
from
Cyprus
or
Viktoria
(25)
from
Hungary
are
actually
very
close
to
the
thing
that
is
so
strangely
missing
from
the
discussions
in
Brussels
-
the
real
world
lived
in
by
young
people
.
Sie
sind
einige
von
vielen
tausend
,
die
über
Ungarn
,
die
Tschechoslowakei
und
Polen
ihre
Heimat
verlassen
wollen
. [G]
They
are
a
few
of
the
many
thousands
who
want
to
leave
their
home
country
via
Hungary
,
Czechoslovakia
and
Poland
.
Slowenien
,
Ungarn
und
Polen
peilen
deren
Niveau
aber
an:
Sie
gaben
über
ein
Fünftel
des
BIP
für
Soziales
aus
. [G]
But
Slovenia
,
Hungary
and
Poland
are
catching
up
-
spending
more
than
one-fifth
of
GDP
on
welfare
.
So
ist
es
auch
nicht
verwunderlich
,
dass
einer
rumäniendeutschen
Autorin
wie
Herta
Müller
höchste
Anerkennung
entgegengebracht
wird
und
dass
junge
Frauen
wie
Terézia
Mora
(
Seltsame
Materie
,
1999
)
und
Zsuzsa
Bánk
(
Der
Schwimmer
,
2001
)
mit
in
Ungarn
spielenden
Debüt-Erzählungen
und
-romanen
großen
Erfolg
haben
. [G]
Consequently
,
it
is
not
at
all
surprising
that
a
Rumanian-German
writer
like
Herta
Müller
receives
such
great
acclaim
and
that
young
women
like
Terézia
Mora
(Seltsame
Materie
,
1999
)
and
Zsuzsa
Bánk
(Der
Schwimmer
,
2001
)
enjoy
such
successful
debuts
with
their
stories
and
novels
set
in
Hungary
.
Somit
ist
der
gebürtige
Ungar
Marcel
Breuer
,
später
Lehrer
am
Bauhaus
,
ebenso
vertreten
wie
der
virtuose
Hans
Gugelot
aus
den
Niederlanden
,
der
maßgeblich
zum
Erfolg
der
Ulmer
Hochschule
beitrug
. [G]
Thus
Marcel
Breuer
, a
native
of
Hungary
and
later
a
teacher
at
the
Bauhaus
,
is
featured
just
as
is
the
virtuoso
Hans
Gugelot
from
the
Netherlands
who
made
a
substantial
contribution
to
the
success
of
the
Ulm
Design
School
.
Welche
Bedeutung
das
Programm
für
ausländische
Künstler
haben
kann
,
zeigt
das
Beispiel
Ungarn:
Es
sei
zur
Zeit
des
Eisernen
Vorhangs
"die
wichtigste
Auslandsvertretung
der
inoffiziellen
ungarischen
Kultur"
gewesen
,
so
der
Ungar
György
Dalos
. [G]
The
example
of
Hungary
shows
just
how
important
the
programme
can
be
for
international
artists
.
During
the
cold
war
,
it
was
,
according
to
the
Hungarian
György
Dalos
,
"the
most
important
international
outlet
for
showcasing
Hungary
's
unofficial
culture
."
1000000
EUR
für
Ungarn
[EU]
EUR
1000000
for
Hungary
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hungary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners