A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1201 results for FTS
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sieht
so
die
Zukunft
des
Zeitungsgeschä
fts
aus
?
Is
this
the
shape
of
things
to
come
in
the
newspaper
business
?
Auf
der
anschließenden
Party
feiern
Preisträger
und
Nominierte
mit
bekannten
Größen
aus
allen
Bereichen
des
deutschen
Filmgeschä
fts
und
haben
die
Möglichkeit
,
neue
Kontakte
zu
knüpfen
. [G]
At
the
closing
bash
,
the
award-winners
and
other
candidates
party
-
and
network
-
with
big
names
from
every
domain
of
the
German
motion
picture
industry
.
Der
Folkwang
Hochschule
blieb
Susanne
Linke
seither
verbunden
,
deren
Tanzensemble
(
Folkwang
Tanzstudio
FTS
)
sie
zehn
Jahre
lang
leitete
. [G]
Linke
later
remained
attached
to
the
Folkwang
School
,
whose
dance
ensemble
(Folkwang
Tanzstudio
FTS
)
she
directed
for
ten
years
.
Heute
ist
die
Münchener-Rück-Gruppe
mit
über
40
.000
Mitarbeitern
in
60
Ländern
der
Welt
vertreten
und
in
allen
Versicherungssparten
des
Erst-
und
Rückversicherungsgeschä
fts
aktiv
. [G]
Today
,
the
Munich
Re
group
is
represented
in
60
countries
,
employs
over
40
.000
staff
and
is
active
in
all
primary
insurance
and
reinsurance
segments
.
In
vielen
Städten
haben
Partnerscha
fts
vereine
wesentliche
Teile
des
operativen
Geschä
fts
übernommen
. [G]
Twinning
associations
have
taken
over
the
essential
operations
in
many
towns
.
Klar
ist
in
der
Branche
,
dass
die
großen
des
Geschä
fts
längst
nicht
alle
vorhandenen
Leinwände
bespielen
müssen
,
um
ihre
Filme
erfolgreich
in
Europa
zu
vermarkten
. [G]
What
is
clear
in
the
film
industry
is
that
the
big
shots
in
the
business
will
by
no
means
have
to
play
the
circuit
of
all
existing
screens
in
order
to
market
their
films
successfully
in
Europe
.
Ökologischer
Städtebau
verlangt
jedoch
auch
Nutzungsmischung
zur
Verkehrsvermeidung
,
und
so
entstand
als
Ergänzung
der
Siedlung
und
als
Lärmschutzwand
gegen
die
Merzhauser
Straße
das
"Sonnenschiff"
,
ein
lang
gestreckter
,
viergeschossiger
Geschä
fts
-
und
Bürobau
mit
Läden
,
Praxen
,
Büros
und
Tagungsräumen
. [G]
But
"green"
urban
planning
must
also
provide
for
mixed
use
in
the
interests
of
traffic
avoidance
,
and
so
the
idea
of
the
Sonnenschiff
was
born
. A
long
four-storey
business
and
office
building
,
the
Sonnenschiff
is
designed
to
enhance
the
community
and
protect
it
from
traffic
noise
emanating
from
Merzhauser
Strasse
.
Kreative
Kräfte
bündeln
,
fördern
und
vernetzen
hieß
seine
Devise
,
als
er
anlässlich
seiner
Berlinale-Premiere
die
ersten
500
Talente
aus
aller
Welt
und
sämtlichen
Sparten
des
Filmgeschä
fts
zusammenholte
. [G]
When
at
his
Berlinale
debut
he
brought
together
the
first
500
young
talents
from
all
over
the
world
and
from
every
branch
of
the
film
industry
,
his
motto
was
to
focus
,
promote
and
network
creative
energy
.
Seither
nutzen
ambitionierte
Schauspieler
,
Regisseure
,
Drehbuchautoren
oder
Produzenten
die
Möglichkeit
im
hochkarätigen
Workshop-
und
Seminarangebot
von
Größen
des
internationalen
Filmgeschä
fts
zu
lernen
,
in
eigenen
Projekten
-
wie
u.a.
"Talent
Movie
Of
The
Week"
oder
"Berlin
Today
Award"
-
zusammenzuarbeiten
oder
auch
die
Gelegenheit
,
über
den
Campus
hinaus
auf
der
Berlinale
wichtige
Kontakte
zu
knüpfen
. [G]
Since
then
,
ambitious
actors
,
directors
,
script
writers
and
producers
have
used
the
opportunity
to
study
at
the
top-calibre
seminars
and
workshops
with
major
figures
from
the
international
film
industry
,
to
work
together
on
their
own
projects
(such
as
the
"Talent
Movie
Of
The
Week"
or
"Berlin
Today
Award"
),
and
to
make
important
contacts
beyond
the
Campus
at
the
Berlinale
.
Solch
ein
zähes
Beharren
auf
etablierten
Werken
längst
abgelebter
Epochen
ist
einer
der
auffälligsten
Aspekte
des
Klassikgeschä
fts
. [G]
Such
a
tenacious
insistence
on
established
works
from
eras
long-departed
is
one
of
the
most
conspicuous
aspects
of
the
classical
industry
.
Statt
neuen
Wohnhäusern
entstehen
in
vielen
Fällen
exklusive
Geschä
fts
-
und
Appartementhochhäuser
,
die
oft
von
einer
neu
hinzugezogenen
Klientel
bewohnt
werden
. [G]
Instead
of
new
housing
in
most
cases
they
build
exclusive
business
and
apartment
blocks
that
attract
a
completely
different
clientele
.
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschä
fts
waren
. [EU]
0(36)
The
considerations
of
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
do
not
apply
directly
,
because
the
transaction
does
not
concern
individual
pieces
of
real
estate
,
but
shares
in
a
company
.
(
101
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
erlaubt
in
Abweichung
vom
Bezugssystem
,
dass
ein
Teil
des
sich
aus
dem
Erwerb
von
Beteiligungen
an
ausländischen
Unternehmen
ergebenden
finanziellen
Geschä
fts
-
oder
Firmenwerts
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
abgezogen
wird
. [EU]
Under
Article
12
(5)
TRLIS
,
part
of
the
financial
goodwill
deriving
from
the
acquisition
of
shareholdings
in
foreign
companies
can
be
deducted
from
the
tax
base
by
way
of
derogation
from
the
reference
system
.
111
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
Vermögenswert
mit
Ausnahme
eines
Geschä
fts
-
oder
Firmenwerts
in
früheren
Perioden
erfasst
wurde
,
nicht
länger
besteht
oder
sich
verringert
haben
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
111
In
assessing
whether
there
is
any
indication
that
an
impairment
loss
recognised
in
prior
periods
for
an
asset
other
than
goodwill
may
no
longer
exist
or
may
have
decreased
,
an
entity
shall
consider
,
as
a
minimum
,
the
following
indications:
12
11
1
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschä
fts
[EU]
12
11
1
Gross
direct
premiums
written
12
11
2
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
in
Rückdeckung
übernommenen
Geschä
fts
[EU]
12
11
2
Gross
reinsurance
premiums
accepted
,
written
premiums
12
11
3
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschä
fts
,
Einzelbeiträge
[EU]
12
11
3
Gross
direct
premiums
written
,
individual
premiums
12
11
4
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschä
fts
,
Beiträge
im
Rahmen
von
Gruppenverträgen
[EU]
12
11
4
Gross
direct
premiums
written
,
premiums
under
group
contracts
12
11
5
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschä
fts
,
periodische
Beiträge
[EU]
12
11
5
Gross
direct
premiums
written
,
periodic
premiums
12
11
6
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschä
fts
,
einmalige
Beiträge
[EU]
12
11
6
Gross
direct
premiums
written
,
single
premiums
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FTS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners